I'm through with love
I'm through with love
I'll never fall again
Said adieu to love
Don't ever call again
For I must have you or no one
And so I'm through with love
I've locked my heart
I'll keep my feelings there
I've stocked my heart
With icy frigid aire
And I mean to care for no one
Because I'm through with love
Why did you lead me
To think you could care ?
You didn't need me
For you had your share
Of slaves around you
To hound you and swear
With deep emotion and devotion to you
Goodbye to spring
And all it meant to me
It can never bring
The thing that used to be
For I must have you or no one
And so I'm thru with love
And so I'm through with
Baby, I'm thru with love
Traduction
J'en ai fini avec l'amour
J'en ai fini avec l'amour
Je ne m'y ferais plus prendre
J'ai dit adieu à l'amour
Ne rappelle plus jamais
Car j'ai besoin de toi pas de quelqu'un d'autre
C'est pourquoi j'en ai fini avec l'amour.
J'ai fermé mon coeur
Je garderais là mes sentiments
J'ai rempli mon coeur
D'un air glacial et froid
Et je ne veux m'attacher à quelqu'un
Parce que j'en ai fini avec l'amour
Pourquoi m'as-tu amenée
A penser que tu te souciais de moi ?
Tu n'avais pas besoin de moi
car tu avais ta part
d'esclaves autour de toi
pour te plaire et te prêter serment
avec une profonde émotion et dévotion envers toi
Au revoir au printemps
et à tout ce qu'il signifiait pour moi
Il ne pourra jamais ramener
ce qu'il y a eu autrefois
car j'ai besoin de toi pas de quelqu'un d'autre
c'est pourquoi j'en ai fini avec l'amour.
Fiche Chanson avec paroles et traduction
> source fiche: blog sugarkane
>> Bonus Infos
- Cette chanson a été composée par Fud Livingston et Matty Malneck et écrite par Gus Kahn en 1931.
- La chanson est un tube standard de jazz, et a été notamment interprétée par Nat 'King' Cole, Bing Crosby, Dinah Washington, et Ella Fitzgerald.
- A la télévision: la chanson est interprétée par l'un des personnages (Alfalfa) de la série américaine "The Little Rascals" ("Les petites canailles") en 1937.
- Au cinéma: la chanson est interprétée dans le film de comédie musicale de Woody Allen "Tout le monde dit I love you" en 1996, chantée en duo par Woody Allen et Goldie Hawn; mais aussi par l'actrice Kirsten Dunst dans "Spiderman 3", de Sam Raimi, sorti sur les écrans en 2007: son personnage Mary-Jane travaille dans un bar restaurant où elle est employée en tant que serveuse et chanteuse.
- Parmi les versions les plus récentes des chanteurs et chanteuses contemporain(e)s qui ont repris la chanson figurent Chuck Berry (en 1986), Eric Carmen et Diana Krall.
Sources : la bande originale de "Certains l'aiment chaud" sur imdb