13 février 2022

Happy Valentine's Day 2022

La Saint Valentin, fêtée le 14 février, est considérée dans de nombreux pays comme la fête des amoureux. L'emblème de cette fête célébrant l'amour est bien sûr le coeur. L'occasion de revenir sur les séances photos de Marilyn posant pour la Saint Valentin.

Valentine's Day, celebrated on February 14, is considered in many countries as the feast of lovers. The emblem of this feast celebrating love is of course the heart. The opportunity to come back to the photo shoots of Marilyn posing for Valentine's Day.


Marilyn Monroe: Pin-Up de coeur
Marilyn Monroe: Heart Pin-Up


1947, Marilyn Monroe photographiée par Douglas White
1947, Marilyn Monroe photographed by Douglas White

MM_VALENTINE-1948-by_DW-1 
MM_VALENTINE-1948-by_DW-02 


 1948, Marilyn Monroe photographiée par Bruno Bernard
1948, Marilyn Monroe photographed by Bruno Bernard

MM_VALENTINE-1948-by_BB-1 


 1950/1951, Marilyn Monroe en cow-girl - photographe inconnu
1950/1951, Marilyn Monroe as a cowgirl - photographer unknown

MM_VALENTINE-1950-photo-2 
MM_VALENTINE-1950-photo-01 


1952, Marilyn Monroe photographiée par Art Adams
1952, Marilyn Monroe photographed by Art Adams

MM_VALENTINE-1952-by_AA-01 
MM_VALENTINE-1952-by_AA-02 
MM_VALENTINE-1952-by_AA-03 
MM_VALENTINE-1952-by_AA-04 


 Bonus


Mars 1946: Marilyn dessine un coeur sur le sable
photographies de Joe Jasgur

March 1946: Marilyn draws a heart on the sand - photographs by Joe Jasgur

MM_VALENTINE-1946-by_JJ-01 


1958: sur le tournage de Certains l'aiment chaud
Marilyn porte une robe du designer Orry-Kelly, avec un coeur au niveau de la fesse !

1958: on the set of Some Like It Hot
Marilyn wears a dress by designer Orry-Kelly, with a heart at the level of the buttocks !

MM_VALENTINE-1958-SLIH-01 
MM_VALENTINE-1958-SLIH-02 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

25/12/1946 - Photo dédicacée de Marilyn aux Goddard

Photographie dédicacée de Marilyn Monroe pour Grace Goddard et son mari Erwin Goddard, datée du 25 décembre 1946, le jour de Noël indiquant qu'elle offre cette photographie dédicacée en guise de cadeau de Noël.

Autographed photograph of Marilyn Monroe for Grace Goddard and her husband Erwin Goddard, dated December 25, 1946, Christmas Day indicating she is giving this autographed photograph as a Christmas gift.

1946-12-25-Autograph_to_goddards-1 

"To Grace and Daddy
Always Lovingly,
Norma Jeane
12/25/46
"

"A Grace et Papa
Toujours avec amour,
Norma Jeane
25/12/46
"


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Posté par ginieland à 12:51 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

Fin 1945, Lettre de Norma Jeane à Cathy Staub

Lettre de deux pages écrite par Norma Jeane (Marilyn Monroe) à son amie Cathy (Catherine) Staub, non datée - cette lettre a été écrite vers fin 1945, car la jeune Marilyn y parle de son congé de son travail d'inspectrice de parachutistes chez Radioplane et du retour de Jim Dougherty.

Two-page letter written by Norma Jeane (Marilyn Monroe) to her friend Cathy (Catherine) Staub, undated - this letter was written around the end of 1945, because young Marilyn talks about her leave from her job as a parachute inspector at Radioplane and of Jim Dougherty's return.

1945-12s-NJ_letter_to_cathy_staub-01a  1945-12s-NJ_letter_to_cathy_staub-01b  

Traduction de la lettre:
Jeudi.
Ma très chère Cathy,
merci pour ton petit mot doux, et pourquoi bien sûr je t'aime beaucoup ma chère, tu le sais. Si je semble parfois un peu négligente, c'est parce que je suis tellement occupée que je ne semble pas avoir le temps de rattraper ma correspondance, mais je promets qu'après cela, je ferai mieux, honnêtement je le ferai.
Jimmie est arrivé il y a environ trois semaines et tu peux imaginer à quel point j'étais ravie. Je souhaite seulement qu'il n'ait pas à repartir.
Jimmie et moi sommes allés à Big Bear Lake pendant une semaine et nous nous sommes bien amusés. J'espère que toi et Bud serez bientôt là parce que j'aimerais que vous le rencontriez tous les deux.
J'ai pris congé de Radioplane. Je te raconterai tout quand je te verrai chérie ou je t'écrirai plus tard. J'ai tellement de choses à faire que je ferais mieux de terminer pour l'instant mais j'écrirai bientôt.
Dis bonjour à Bud pour moi.
Avec amour,
Norma Jeane. 

Letter transcription:
Thursday.
My dearest Cathy,
thank you for your sweet little note, why of course I like you dear very much, you know that. If I seem a little neglectful at times its because I'm so busy I don't seem to have any time to catch up on my correspondence, but I promise after this, I shall, do better, honestly I will.
Jimmie arrived about three weeks ago and you can imagine how thrilled I was. I only wish he didn't have to go back.
Jimmie and I went up to Big Bear Lake for a week and had a grand time I hope you and Bud will be down soon because I would love for you both to meet him.
I've been on leave of absence from Radioplane. I shall tell you all about it when I see you honey or I shall write to you later. I have so many things I have to do so I had better close for now but I shall write soon.
Tell Bud Hello for me.
Love,
Norma Jeane.


source Lettre vendue aux enchères en 2019 par Profiles in History "Hollywood: A Collector's Ransom Auction 109"


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 12:39 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,