Dressing - Maillot de bain deux pièces motif de L'Oiseau de Catalina
Maillot de bain deux pièces
motif de L'Oiseau de la marque Catalina
Two-piece swimsuit
Bird pattern of brand Catalina
.
Maillot de bain deux pièces bicolore de deux nuances de bleu: côté face, un blanc bleuté très clair (bleu dragé) et côté pile dans le dos, d'un bleu très foncé (bleu nuit), avec un motif représentant un grand oiseau (une mouette) et la vue d'un phare sur la culotte shorty du maillot. Ce maillot de bain fait parti de la garde robe personnelle de Norma Jeane Dougherty (future Marilyn Monroe), qui l'a porté à de nombreuses séances photos publicitaires en 1945 et 1946.
C'est un maillot de la marque américaine Catalina.
.
Two-tone two-piece swimsuit in two shades of blue: the front side, a very light bluish white (dragee blue) and the tail side in the back, a very dark blue (midnight blue), with a pattern representing a large bird (a seagull) and the sight of a lighthouse on the the shorty panties of the swimsuit. This swimsuit is part of the personal wardrobe of Norma Jeane Dougherty (future Marilyn Monroe), who wore it to numerous publicity photo shoots in 1945 and 1946.
It is a swimsuit from the American brand Catalina.
.
La jeune Norma Jeane porte le maillot de bain au printemps 1945 pour l'une de ses premières séances de photos professionnelles avec le photographe David Conover, celui là même qui l'a "découverte" alors qu'elle était employée à l'usine (voir l'article Printemps 1945, Californie - Norma Jeane en maillot de bain par Conover ). Conover l'amène dans divers endroits de la Californie pour la photographier dans des espaces naturels. Marilyn pose donc vêtue de ses propres vêtements, dont ce maillot de bain.
.
Young Norma Jeane wears the swimsuit in the spring of 1945 for one of her first professional photo shoots with photographer David Conover, the very first photographer who "discovered" her while she was employed at the factory. Conover brings her to various locations in California to photograph her in natural spaces. Marilyn therefore poses dressed in her own clothes, including this swimsuit.
.
C'est sans doute par l'intermédiaire de David Conover qui la présente à d'autres photographes, que Norma Jeane pose sur un rocher à la plage le 18 mai 1945 sous l'objectif de M.O Schwartz (certainement un publicitaire), vêtue de son maillot.
(voir l'article 18/05/1945 - Norma Jeane par M.O Schwartz )
.
It is undoubtedly through David Conover who introduced her to other photographers, that Norma Jeane posed on a rock at the beach on May 18, 1945 under the lens of M.O Schwartz (certainly an advertiser), dressed in her swimsuit.
.
Pendant l'été 1945, Norma Jeane pose en tant que modèle pour d'autres photographes que lui fait rencontrer David Conover, comme Potter Hueth. Elle pose dans les studios Farr-Hueth et H Maier basés à Los Angeles, du nom des photographes de studios (Potter Hueth, Bob Farr), vêtue de deux maillots de bain deux pièces de la marque Catalina: un maillot à rayures et ce maillot bicolore. Ces photographies sont destinées à former un genre de book portfolio professionnel de Norma Jeane, afin de lui permettre de se faire engager comme modèle pour poser dans des catalogues de mode.
(voir l'article 1945 - Norma Jeane mannequin pour maillots de bain ).
.
During the summer of 1945, Norma Jeane poses as a model for other photographers that David Conover introduced her to, such as Potter Hueth. She poses in the Farr-Hueth and H Maier studios, named by the studio photographers (Potter Hueth, Bob Farr), wearing two two-piece Catalina swimsuits: a striped swimsuit and this two-tone swimsuit. These photographs are intended to form a kind of professional portfolio of Norma Jeane, in order to allow her to be hired as a model to pose in fashion catalogs.
.
Norma Jeane arbore trois looks différents:
Norma Jeane appears with three different looks:
.
- La première, ses cheveux sont encore très bouclés -
- The first, her hair is still very curly -
.
- La deuxième, elle porte un foulard dans ses cheveux ondulés -
- The second, she wears a scarf in her wavy hair -
.
- La troisième, ses cheveux ont été lissés -
- The third, her hair was straightened -
Le photographe Potter Hueth fait d'autres séances de poses de Norma Jeane, avec aussi de superbes portraits en couleur pris à l'extérieur. Impressionné par son potentiel de photogénie, c'est sans doute avec le portfolio de photos sous le bras que Hueth présente Norma Jeane à Emmeline Snively, directrice de l'agence de mannequin Blue Book Modelling Agency, dont le bureau et les activités sont situés à l'Ambassador Hotel de Los Angeles. Norma Jeane est engagée et signe son contrat avec l'agence Blue Book le 02 août 1945. Pendant le mois de septembre 1945, les mannequins sous contrat avec Blue Book improvisent un défilé à l'Ambassador Hotel sous la caméra de Leo Caloia, un photographe qui travaille souvent avec l'agence. Fait rare pour l'époque, les images filmées sont en couleur. Norma Jeane Dougherty, telle qu'elle est présenté par un panneau avec son nom à l'image, apparaît dans deux tenues: un plan rapproché la montre avec son pull rouge et un plan plus large avec son maillot de bain.
(voir l'article 09/1945, Los Angeles, Ambassador Hotel - Essais filmés pour la Blue Book )
.
The photographer Potter Hueth does other sitting of poses with Norma Jeane, with also superb portraits in color taken outside. Impressed by her photogenic potential, it was no doubt with the portfolio of photos under his arm that Hueth introduced Norma Jeane to Emmeline Snively, director of the modeling agency Blue Book Modeling Agency, whose office and activities are located at the Ambassador Hotel in Los Angeles. Norma Jeane is engaged and signs her contract with the Blue Book agency on August 2, 1945. During the month of September 1945, the models under contract with Blue Book improvise a parade at the Ambassador Hotel under the camera of Leo Caloia, a photographer who often works with the agency. Rare fact at that time, the filmed images are in color. Norma Jeane Dougherty, as presented by a sign with her name in the image, appears in two outfits: a close-up shot shows her with her red sweater and a wider shot with her bathing suit.
.
Grâce à son contrat de mannequin à l'agence, Norma Jean obtient plusieurs engagements comme modèle. C'est en feuilletant le catalogue des mannequins de l'agence Blue Book, que le photographe André De Dienes, alors à la recherche d'un modèle, engage Norma Jeane. Ils partent plusieurs jours et semaines, étalées entre l'automne et l'hiver 1945, pour multiplier les séances photos dans des espaces naturels: d'abord en Californie, puis dans l'Oregon, le Nevada, et bien d 'autres endroits. De Dienes est subjugué par la jeune mannequin, dont il ne va pas tarder à tomber amoureux. Parmi la multitude de clichés pris lors de leurs divers périples, pour lesquels Norma Jeane a porté ses propres vêtements, elle pose sur la plage de Malibu avec son maillot de bain et le foulard à rayures noué dans ses cheveux (le même que pour la séance de poses en studio par Hueth). Les photos prises par De Dienes seront publiées dans la presse et feront les couvertures des magazines dès l'année suivante.
(voir l'article 11/1945, Californie, à la plage - Norma Jeane en maillot de bain par André De Dienes )
.
Thanks to her modeling contract at the agency, Norma Jean obtains several contracts as a model. It was by leafing through the catalog presenting the models of the Blue Book agency that the photographer André De Dienes, then looking for a model, hired Norma Jeane. They leave for several days and weeks, spread out between the fall and winter of 1945, to multiply photo shoots in natural spaces: first in California, then in Oregon, Nevada, and many other places. De Dienes is captivated by the young model, with whom he will soon fall in love. Among the multitude of shots taken during their various journeys, for which Norma Jeane wears her own clothes, she poses on the beach in Malibu with her swimsuit and the striped scarf tied in her hair (the same as for the studio pose session by Hueth). The photos taken by De Dienes will be published in the press and will be on the covers of magazines the following year.
.
C'est encore par l'intermédiaire de l'agence Blue Book et de sa directrice Emmeline Snively, que le photographe Joseph Jasgur fait plusieurs séances avec Norma Jeane en mars 1946 sur la plage de Zuma Beach à Malibu, en Californie. Pour les séances de poses, Norma Jeane porte plusieurs tenues, dont ses deux maillots de bain de la marque Catalina: le rayé et celui du motif de l'oiseau.
(voir l'article Mars 1946, Malibu - Norma Jeane en maillot de bain "oiseau" par Jasgur )
.
It is again through the Blue Book Modelling Agency and its director Emmeline Snively that photographer Joseph Jasgur does several sessions with Norma Jeane in March 1946 on Zuma Beach in Malibu, California. For the posing sessions, Norma Jeane wears several outfits, including her two swimsuits from the Catalina brand: the striped one and the one with the bird motif.
.
Enfin, c'est toujours dans le cadre de son activité de mannequinat, que Norma Jeane fait une séance photo, sur la plage Castle Rock State Park de Californie, une journée d'été 1946 avec le photographe William Carroll. Là encore, elle pose avec ses propres vêtements, dont ses maillots de bain deux pièces de la marque Catalina, pour des portraits en couleur. Elle a remis le foulard à rayures dans ses cheveux.
(voir l'article Août 1946, Castle Rock - Norma Jeane par William Carroll)
.
Finally, it is still within the framework of her modeling activity, that Norma Jeane does a photo shoot, on the Castle Rock State Park beach in California, one summer day in 1946 with the photographer William Carroll. Again, she poses with her own clothes, including her two-piece Catalina swimsuits for color portraits. She put the striped scarf back in her hair.
.
L'après Marilyn
After Marilyn
.
La demie-soeur de Marilyn, Berniece Miracle, vit dans l'Etat du Tennessee avec son mari (Paris Miracle) et leur fille (Mona Rae). En août 1946, Berniece vient à Los Angeles avec sa fille Mona Rae, et passe plusieurs semaines chez Ana Lower, où se sont installées Marilyn et leur mère Gladys. Lors d'une de leur sortie sur une plage de Californie, Berniece Miracle porte le maillot deux pièces au motif de l'oiseau: Marilyn lui a-t-elle simplement prêté ou donné ? Dans tout les cas, Marilyn n'est plus photographiée avec le maillot après l'été 1946 (et la séance photo de Carroll).
(voir l'article Août 1946 Norma Jean en famille)
.
Marilyn's half-sister, Berniece Miracle, lives in the State of Tennessee with her husband (Paris Miracle) and their daughter (Mona Rae). In August 1946, Berniece comes to Los Angeles with her daughter Mona Rae, and spends several weeks with Ana Lower, where Marilyn and their mother Gladys have settled. During one of their outings on a beach in California, Berniece Miracle wears the two-piece swimsuit with the bird motif: did Marilyn simply lend her or give it to her? In any case, Marilyn is no longer photographed with the swimsuit after the summer of 1946 (and Carroll's photo session).
.
Le maillot porté par d'autres
The Swimsuit worn by others
.
- Marguerite Chapman - 1940's
portraits d'Ed Cronenweth pour la Columbia -
.
- défilé de starlettes, capture écran - 1940's
Les maillots Catalina de 1945-1949
The Catalina swimsuits in 1945-1949
.
La collection de maillots de bain Catalina en 1945 contient des maillots d'une pièce et des maillots de deux pièces, bicolores ou non, avec des motifs au thème de la plage (bateaux), de l'été (fleurs), d'animaux (oiseaux, poissons).
.
The Catalina swimwear collection in 1945 contains one-piece swimsuits and two-piece swimsuits, two-tone or not, with beach (boats), summer (flowers), animals (birds, fish).
.
- Publicité avec le maillot que porte Marilyn -
.
- Les actrices Jane Nigh , Joyce MacKenzie et Yvonne de Carlo
portent le modèle des poissons de la collection -
.
- Audrey Totter -
.
La marque Catalina poursuit sa collection jusque la fin des années 1940s, déclinés aussi pour les modèles masculins. Des mannequins, Miss, starlettes et stars confirmés portent les maillots de la marque.
.
The Catalina brand continued its collection until the end of the 1940s, also available for men's models. Models, Misses, starlets and celebrities wear the brand's swimsuits.
.
.
- Le modèle des "deux poissons" porté par l'actrice Jane Greer -
.
- Le modèle du "gros poisson" porté par:
une starlette / June Haver / Marie Wilson
.
- Autre collection - modèle des "nuages":
Publicité et l'actrice Jean Peters -
.
- Autre collection - modèle des "palmiers":
Publicité / Mannequins de l'agence Blue Book
.
- Autres maillots Catalina -
- Esther Williams et son équipe Los Angeles Athletic Club en 1939 -
- Election de Miss Toronto en 1946 -
Inspirations
.
D'autres maillots de bain deux pièces du même style
Other two-piece swimsuits of the same style
.
- Publicité pour du chewing-gum, 1947 -
- Starlettes inconnues -
Même style
.
Maillot deux pièces non bicolore
mais avec des motifs au thème de la plage
que Marilyn porte pour une séance photo pour la Fox en janvier 1947
pas de nom de la marque du maillot qu'elle porte
il est probable que ce soit un maillot Catalina
.
Non two-tone two-piece swimsuit
but with beach-themed designs worn
that Marilyn wears for a photo shoot for Fox in January 1947
no name of the brand of the suit she wears
it's likely a Catalina swimsuit
.
> prochainement en ligne: autre maillot bicolore deux pièces Catalina
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.