02 juin 2010

28/10/1944, Chicago - Carte de Norma Jeane à Jeanette Cox

Carte postale écrite par Norma Jeane (Marilyn Monroe) à son amie de Los Angeles Jeanette Cox, postée le 28 octobre 1944 de Chicago, où s'est rendu Norma Jeane pour rendre visite à Grace Mc Kee.

Postcard written by Norma Jeane (Marilyn Monroe) to her Los Angeles' friend Jeanette Cox, posted on October 28, 1944 from Chicago, where Norma Jeane travels to visit Grace McKee.

1944-10-28-chicago-NJ_card_to_jeanette_cox-1a 

1944-10-28-chicago-NJ_card_to_jeanette_cox-1b 

Traduction de la lettre:
Très Chère Jeanette,
Je suis désolée, je ne t'ai pas vu avant de partir, mais toutes les choses semblent se passer si vite.
Je passe quelques temps à Chicago,
Espérant te revoir vite,
Avec Amour,
Norma Jeane

Letter transcription:
Dearest Jeanette,
I'm sorry I didn't see you before I left, but everything seemed to have happened all of of sudden?
I'm having a grand time in Chicago,
Will be seeing you soon,
Love,
Norma Jeane 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Posté par ginieland à 13:19 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

03/12/1944 - Lettre de Norma Jeane à Grace

Lettre de 4 pages datée du dimanche 3 décembre 1944, écrite par Norma Jeane Dougherty (Marilyn Monroe) à son ancienne tutrice Grace McKee Goddard.
Elle remercie Grace qui lui a envoyé une robe noire qui lui appartenait. Norma Jeane se sent gênée de ce geste, car c'est une robe de qualité, d'un prix onéreux.
On apprend aussi que Norma Jeane envoie de l'argent à Grace.
Elle lui parle de son voyage de retour de Chicago en train: en octobre, Norma Jeane avait pris le train de Los Angeles pour aller en Virginie rendre visite aux Goddard (Doc qu'elle surnomme "papa", le mari de Grace, et la fille de celui-ci Bebe Goddard), puis elle alla voir pour la première fois sa demie-soeur Berniece qui vivait à Détroit, pour terminer son périple par Chicago pour aller voir Grace. Elle n'oublie pas de remercier encore Grace qui avait été l'initiatrice de ce voyage en organisant la rencontre entre les deux soeurs.
Elle parle aussi toujours de l'absence de son mari Jim Dougherty, parti dans le Pacifique, et de faire part de l'amour qu'elle lui porte.

Letter of 4 pages dated on Sunday, December 3, 1944, written by Norma Jeane Dougherty (Marilyn Monroe) to her former guardian Grace McKee Goddard.
She thanks Grace who sent her a black dress that belonged to her. Norma Jeane feels embarrassed by this gesture, because it is a quality dress, at an expensive price.
We also learn that Norma Jeane sends money to Grace.
She tells her about her return trip from Chicago by train: in October, Norma Jeane had taken the train from Los Angeles to go to Virginia to visit the Goddards (Doc whom she nicknames "daddy", Grace's husband, and the daughter of this one Bebe Goddard), then she went to see for the first time her half-sister Berniece who lived in Detroit, to end her journey by Chicago to see Grace. She does not forget to thank Grace again who had been the initiator of this trip by organizing the meeting between the two sisters.
She also always talks about the absence of her husband Jim Dougherty, gone to the Pacific, and to share the love she has for him.

1944-12-03-Letter_from_NJ_to_Grace-1 

Traduction de la lettre:

Ma très Chère Grace,
Merci beaucoup pour la petite robe noire que tu m'as envoyée, je l'adore. Tout ce dont elle a besoin, c'est d'être raccourcie et réajustée aux hanches. C'est vraiment adorable de ta part de me l'avoir envoyée.
Comme j'aime cette robe noire (avec le satin rose). Je ne pourrais pas la garder Grace, elle t'allait tellement bien et tu étais jolie avec cette robe. J'aurais dû l'arranger mais c'est juste qu'au lieu de ça, je ne me sentirais pas très bien, c'est une robe qui coûte tellement chère et pourtant c'est tellement adorable de ta part de me la donner. Je te l'emprunterai juste, comme avec le chapeau.
J'ai découvert qu'il est possible d'acheter un manteau de singe à crédit. Je t'expliquerai plus tard.
J'ai fait un voyage très agréable de Chicago à Los Angeles, je n'ai pas été malade une seule fois. Tout le monde a été grandiose avec moi dans le train, je te raconterai ça la prochaine fois.
Jimmy n'est pas encore rentré à la maison, il devrait peut être revenir avant Noël, mais il n'est pas encore sûr. J'éspère vraiment qu'il rentrera, tout me semble ne pas aller bien sans lui. Je l'aime tellement, hônnetement je ne pense pas qu'il existe un autre homme comme lui. Il est vraiment terriblement adorable.
J'éspère que tu ne travailles pas trop durement Grace, et de te prendre du bon temps et du repos. S'il te plaît écris moi plus de choses sur toi.
Je t'enverrai plus d'argent un peu plus tard.
Je suis incapable de te dire à quel point ce voyage me fit du bien, je te serai reconnaissante Grace. Je t'aime tellement toi et Daddy. Tu me manques Grace.
Avec Amour,
Norma Jeane,
PS: Dis "bonjour" à tout le monde au studio.

Letter transcription:

Dearest Grace,
Thank you so much for the little black dress you sent to me, I just love it. All it will need is just shortening and taken in around the waist and hips. It was awfully sweet of you to send it to me.
As much as I like that black dress (with the pink satin). I just couldn't keep it, Grace because it just fits you and it looks so nice on you. I would have to have it fixed and besides I just wouldn't feel right about it, its such an expensive dress and all, though it was so sweet at you to want to give it to me. I shall just borrow it as I am doing with the hat.
I found out that its possible to buy a bold coast monkey coat. I shall write to you about it later.
I had very enjoyable trip from Chicago to Los Angeles, I wasn't sick even once. Everyone was just grand to me on the train, I'll tell you all about it sometime.
Jimmie hasn't come home yet, maybe he might make it before Christmas but he doesn't think so. I certainly hope he'll be home, it just won't seem right without him. I love him so very much, honestly. I don't think there is another man like him. He really is awfully sweet.
I hope you not working so hard now Grace, and getting more rest and sleep. Please write to me about yourself.
I shall send you more money a little later.
A can't ever tell you how much the trip did for me, I shall be greatfull to you Grace. I love you and Daddy so much. I sure miss you Grace.
With Love,
XoXoXoXo
Norma Jeane
PS. tell everyone at the Studio "hello".


La robe noire au corsage de satin rose que Grace a envoyé à Norma Jeane
Photographie de Grace portant la robe;
et photographie de Norma Jeane portant la robe le 16 mars 1945 au Coconut Grove

1944-12-03-Letter_from_NJ_to_Grace-dress  

The black dress with the pink satin bodice that Grace sent to Norma Jeane
Photograph of Grace wearing the dress;
and photograph of Norma Jeane wearing the dress on March 16, 1945 at Coconut Grove


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Posté par ginieland à 12:59 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

01 juin 2010

1944 - Norma Jeane et la famille Dougherty

Au printemps 1944, en pleine seconde guerre mondiale, Jim Dougherty est envoyé dans le Pacifique, près des côtes australienne. Norma Jeane part alors vivre chez ses beaux parents; c'est là qu'Ethel, la mère de Jim, trouve du travail à Norma Jeane à l'usine Radio Plane Munitions Factory.

-Norma Jeane et Ethel lisent une lettre de Jim -
-Norma Jeane and Ethel read a letter from Jim -
1944-Norma_Jeane_with_Doughertys-020-1-Ethel-1 

- Avec la famille Dougherty: Ethel et les soeurs de Jim -
- With the Dougherty family: Ethel and Jim's sisters -
1944-Norma_Jeane_with_Doughertys-010-1-Ethel-1 
1944-Norma_Jeane_with_Doughertys-011-1 
1944-Norma_Jeane_with_Doughertys-012-1 

- photograhies de l'album de famille des Dougherty,
communiquées à la presse par Elyda Nelson, soeur de Jim,
qui a donné une interview au magazine Modern Screen , décembre 1952.
Marilyn sera furieuse de voir que Elyda parle d'elle dans la presse -

Posté par ginieland à 00:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

Noël 1944, LA, Norma Jeane et Jim au restaurant Clifton Pacific South Seas

 Jim Dougherty rentre à Los Angeles pour les fêtes de Noël 1944 - Avec sa femme Norma Jeane, ils dînent au restaurant Hawaïen Clifton Pacific South Seas avec un ami.

Jim Dougherty goes back to Los Angeles for Christmas 1944 - With his wife Norma Jeane, they dine at the Hawaiian restaurant Clifton Pacific South Seas with a friend.

1944-12-Clifton_Pacific_South_Seas-restaurant-norma_jeane_friend_jim-1 
1944-12-Clifton_Pacific_South_Seas-restaurant-norma_jeane_friend_jim-1b 


- carte de souvenir du restaurant accompagnant la photo -
- restaurant souvenir card accompanying the photo -

1944-12-Clifton_Pacific_South_Seas-restaurant-program-1 
1944-12-Clifton_Pacific_South_Seas-restaurant-program-2  1944-12-Clifton_Pacific_South_Seas-restaurant-program-3 


source Photo et carte vendues en 2001 par Christies puis en 2018 par Heritage Auction


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 00:15 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

30 mai 2010

1944 - Portraits d'identité de Norma Jeane

 Portraits d'identité de Norma Jeane Dougherty chez un photographe vers 1944

 Identity portraits of Norma Jeane Dougherty taken at a photographer's  - circa 1944


1944s-portrait-01-1 
1944s-portrait-01-1-GF  1944s-portrait-01-signed_to_jim-1 

- Portrait dédicacé pour Berniece Miracle, sa soeur:
- Portrait signed for Berniece Miracle, her sister:
"To my Dear Sister,
Love,
Norma Jeane"
1944s-portrait-01-signed_to_berniece-1b  
Portrait vendu aux enchères en mars 2001 par Sotheby's
[ Catalogue "Personal Property of Marilyn Monroe: The Berniece & Mona Miracle Collection", Sotheby's, 02/2001 ]

- Portrait dédicacé pour James Dougherty, son mari:
- Portrait signed for James Dougherty, her husband:
"To the most wonderful hubby in the whole wide world,
Love,
Norma Jeane"
1944s-portrait-01-signed_to_jim-1a 


1944s-portrait-radioplane-1-1 

Portrait figurant dans sa fiche d'identification de l'usine Radioplane.
(voir: 18/04/1944 - Fiche de l'usine Radio Plane )
Grâce à ce portrait, elle remporte le titre de "Reine de beauté" de Radioplane
(voir: 08/1944, Fête Radioplane - Marilyn élue "Reine de beauté" )

Portrait appearing in her identification employment record from the Radioplane factory.
Thanks to this portrait, she won the title of "Beauty Queen" of Radioplane.

1944s-portrait-radioplane-1-1b 

- colorisations -
1944s-portrait-radioplane-1-1color  1944s-portrait-radioplane-1-1color2 

Portrait envoyé à sa soeur Berniece Miracle:
Portrait sent to ehr sister Berniece Miracle:
1944s-portrait-radioplane-given_to_berniece-2001_auction 


1944s-portrait-02-1 

Portraits datant certainement de l'automne 1944
C'est dans cette tenue qu'elle rencontre sa demie-soeur Berniece
à Détroit, fin octobre 1944
(voir:  Automne 1944, Detroit - Norma Jeane rencontre Berniece )

Portraits certainly dating from the fall of 1944
It is in this outfit that she meets her half-sister Berniece
in Detroit, late October 1944

1944s-portrait-03-1  


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

25 mai 2010

1944s, Los Angeles - Norma Jeane dans sa rue

Entre 1943 et 1945, Norma Jeane Dougherty (Marilyn Monroe) vit dans plusieurs endroits différents:
D'abord, avec Jim Dougherty, ils vivent l'été 1943 au 14747 Archwood Street, Van Nuys dans la maison des parents de Jim; puis habitent quelques temps sur Bessemer Street, toujours à Van Nuys, avant de s'installer sur l'île de Catalina où Jim a été affecté. Quand ils reviennent au printemps 1944 en Californie, Jim part dans le Pacifique, alors Norma Jeane part vivre chez les parents de Jim, au 5254 Hermitage Street à Hollywood.
Il arrive aussi à Norma Jeane de rendre souvent visite à Ana Lower, qui habite sur Nebraska Avenue à Los Angeles.
Il est donc difficile de déterminer où ces photographies ont été prises, ainsi que leurs dates.

Between 1943 and 1945, Norma Jeane Dougherty (Marilyn Monroe) lives in several different places:
First, with Jim Dougherty, they lived in the summer of 1943 at 14747 Archwood Street, Van Nuys in Jim's parents' house; then they lived for a while on Bessemer Street, still in Van Nuys, before settling on Catalina Island where Jim was assigned.
When they return to California in the spring of 1944, Jim leaves for the Pacific, so Norma Jeane goes to live with Jim's parents, at 5254 Hermitage Street in Hollywood.
Norma Jeane also often visits Ana Lower, who lives on Nebraska Avenue in Los Angeles.
It is therefore difficult to determine where these photographs were taken, as well as their dates.

1944-LA-norma_jeane-private-010-1 
1944-LA-norma_jeane-private-030-1 
1944-LA-norma_jeane-private-040-1  


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 18:54 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

14 mai 2010

01/1944, zoo de l'île Santa Catalina - Norma Jeane

En janvier 1944Norma Jeane et son mari Jim Dougherty visitent le parc des oiseaux de William Wrigley, sur l'île de Santa Catalina.

In January 1944, Norma Jeane and her husband Jim Dougherty visited William Wrigley's Bird Park on Santa Catalina Island.

1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-010-1b 
1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-010-1c  1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-011-1a  1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-012-1b 
1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-011-1 
1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-012-1   


- photographie annotée de la main de Marilyn
"Cette photo a été prise au Parc des Oiseaux de Wrigley.
L'oiseau sur mon bras est un Calao
(c'est supposé être le seul qui existe
avec qui quelqu'un n'a jamais été photographié
"

- photograph noted by Marilyn's hand
"This picture was taken at Wrigley Birk Park.
The bird on my arm is a Hornbill
(it is suppose to be the only one in existance
that anyone has ever been photographed with
"

1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-010-1a2 
1944-01-santa_catalina-Wrigley_s_Bird_Park-norma_jeane-010-1a1  


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 18:06 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

13 mai 2010

01/1944, île Santa Catalina - Norma Jeane

En janvier 1944Norma Jeane dans une rue de l'île de Santa Catalina, avec Mme White et son bébé.

In January 1944, Norma Jeane on a street in Santa Catalina Island, with Mrs. White and her baby.

1944-01-catalina-norma_jeane_with_mrs_white-010-1  1944-01-catalina-norma_jeane_with_mrs_white-010-1a 
1944-01-catalina-norma_jeane-010-1 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Posté par ginieland à 20:27 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

07 février 2010

Automne 1944 - Grace, Norma Jeane, et des amis (Film Footage)

 1944-07-film_footage-caps-1 

Film de famille montrant Grace (Mc Kee) Goddard (aperçue au début en gros plan assise dans un train); puis de Norma Jeane Dougherty avec Grace et une jeune femme qui pourrait être Elonore 'Bebe' Goddard (fille de Ervin 'Doc' Goddard, le mari de Grace) et d'autres amis.

Peut-être s'agit-il de la visite l'automne 1944 (fin octobre) que Norma Jeane fait à Grace qui travaillait alors à Chicago, dans un laboratoire de développement de film. Son mari Doc Goddard et ses trois enfants (dont Eleanore 'Bebe' Goddard) sont restés en Virginie (à Huntington) où ils habitent et Norma Jeane ira aussi leur rendre visite pendant l'été.
Ces images de ce film couleur ont été prises dans un quartier résidentiel, devant une maison (qui pourrait être celle des Goddard au 322 Wilson Court à Huntington - West Virginia). Il n'y a aucune information sur le contexte de ce film de famille, ni sur les personnes filmées auprès de Norma Jeane qui semble ici prendre plaisir à être filmée.

Family film footage showing Grace (McKee) Goddard (seen at the beginning in close-up sitting in a train); then of Norma Jeane Dougherty with Grace and a young woman who could be Elonore 'Bebe' Goddard (daughter of Ervin 'Doc' Goddard, Grace's husband) and other friends.

Perhaps it is the visit in the automn of 1944 (end of October) that Norma Jeane made to Grace, who was then working in Chicago, in a film development laboratory. Her husband Doc Goddard and his three children (including Eleanore 'Bebe' Goddard) are stayed in Virginia (in Huntington) where they live and Norma Jeane will also visit them during the summer.
These images of this color film were taken in a residential area, in front of a house (which could be that of the Goddards at 322 Wilson Court in Huntington - West Virginia). There is no information on the context of this film footage, nor on the people filmed with Norma Jeane who here seems to take pleasure in being filmed.


- video "home movie" -
séquence entière muette, images médiocres
entire sequence mute, poor images footage

 


Captures


 - Scene 01 -

Grace Goddard dans un train
Grace Goddard on a train

1944-07-film_footage-cap-sc01-a1-Grace  1944-07-film_footage-cap-sc01-a2  1944-07-film_footage-cap-sc01-a3 
1944-07-film_footage-cap-sc01-a4 


- Scenes 02 & 03 -

1944-07-film_footage-cap-sc02-a1  1944-07-film_footage-cap-sc02-a2  1944-07-film_footage-cap-sc02-a3 
1944-07-film_footage-cap-sc02-b2  1944-07-film_footage-cap-sc02-b3  1944-07-film_footage-cap-sc02-b4 
1944-07-film_footage-cap-sc02-b5  1944-07-film_footage-cap-sc02-b6  1944-07-film_footage-cap-sc02-b7 

 Norma Jeane tient la main d'une jeune fille (peut être une fille Goddard : soit Nona Josephine, future actrice sous le nom de Jody Lawrence, née en 1930, qui a 14 ans en 1944 ou encore Eleanor "Bebe" Goddard qui avait le même âge que Norma Jeane) puis Grace Goddard à côté, avec un chapeau et une robe bleue.

Norma Jeane holds the hand of a young girl (may be a Goddard's daughter: either Nona Josephine, future actress under the name of Jody Lawrence, born in 1930, who was 14 in 1944 or Eleanor "Bebe" Goddard who had the same age as Norma Jeane) then Grace Goddard next to her, with a hat and a blue dress.

1944-07-film_footage-cap-sc03-a2  1944-07-film_footage-cap-sc03-a3  1944-07-film_footage-cap-sc03-a5 


- Scene 04 -

Norma Jeane défile comme une mannequin;
Elle avance dans l'allée et enfile un manteau fourré

Norma Jeane parades like a model;
She walks down the driveway and puts on a fur coat

1944-07-film_footage-cap-sc04-a2  1944-07-film_footage-cap-sc04-a3  1944-07-film_footage-cap-sc04-a4 
1944-07-film_footage-cap-sc04-a5  1944-07-film_footage-cap-sc04-a6  1944-07-film_footage-cap-sc04-a7 
1944-07-film_footage-cap-sc04-a8  1944-07-film_footage-cap-sc04-a9  1944-07-film_footage-cap-sc04-a10 
1944-07-film_footage-cap-sc04-a11 


- Scenes 05 & 06 -

Norma Jeane et le manteau fourré

Norma Jeane and the fur coat

1944-07-film_footage-cap-sc05-a1  1944-07-film_footage-cap-sc05-a3  1944-07-film_footage-cap-sc05-a4 
1944-07-film_footage-cap-sc05-b1  1944-07-film_footage-cap-sc05-b2  1944-07-film_footage-cap-sc05-b3 
1944-07-film_footage-cap-sc05-b4  1944-07-film_footage-cap-sc06-b1  1944-07-film_footage-cap-sc06-b2 
1944-07-film_footage-cap-sc06-b3  1944-07-film_footage-cap-sc06-b4  1944-07-film_footage-cap-sc06-b5 


- Scenes 07 à 20 -

Les hommes et les femmes sont alignés face à l'objectif

Men and women are lined up facing the camera lens

1944-07-film_footage-cap-sc07-a1  1944-07-film_footage-cap-sc07-a2  1944-07-film_footage-cap-sc07-a3 
1944-07-film_footage-cap-sc07-a4  1944-07-film_footage-cap-sc07-a5  1944-07-film_footage-cap-sc07-a6 
1944-07-film_footage-cap-sc08-a1  1944-07-film_footage-cap-sc08-a2  1944-07-film_footage-cap-sc08-a3 
1944-07-film_footage-cap-sc08-a4  1944-07-film_footage-cap-sc09-a1  1944-07-film_footage-cap-sc09-a2 

A gauche de Norma Jeane, une jeune femme en robe noire, dont elle semble proche
à sa droite, Grace Goddard (en robe bleue) et la jeune fille dont elle tient la main au début.

To the left of Norma Jeane, a young woman in a black dress, to whom she seems close;
to her right, Grace Goddard (in a blue dress) and the young girl whose hand she is holding at the start.

1944-07-film_footage-cap-sc10-b1 
1944-07-film_footage-cap-sc10-b2  1944-07-film_footage-cap-sc10-b3  1944-07-film_footage-cap-sc10-b4 
1944-07-film_footage-cap-sc12-a2  1944-07-film_footage-cap-sc13-a1  1944-07-film_footage-cap-sc13-a2 

Le groupe semble suivre du regard un animal (un chien)
que Norma Jeane désigne de la main.

The group seems to be watching an animal (a dog)
that Norma Jeane points out.

1944-07-film_footage-cap-sc14-b1  1944-07-film_footage-cap-sc14-b2  1944-07-film_footage-cap-sc14-b3 
1944-07-film_footage-cap-sc14-b4  1944-07-film_footage-cap-sc14-c1  1944-07-film_footage-cap-sc14-c2 
1944-07-film_footage-cap-sc15-a1  1944-07-film_footage-cap-sc16-a1  1944-07-film_footage-cap-sc17-a1 
1944-07-film_footage-cap-sc20-a1  1944-07-film_footage-cap-sc20-a2  1944-07-film_footage-cap-sc20-a3 


- Scenes 21 à 25 -

Les femmes "défilent" en manteau fourré
Women "parade" in fur coats

- Grace (Mc Kee) Goddard -
1944-07-film_footage-cap-sc21-a1-Grace  1944-07-film_footage-cap-sc21-a2  1944-07-film_footage-cap-sc21-a3 

- La jeune femme en robe noire qui semble être proche de Norma Jeane -
- The young woman in a black dress who seems to be close to Norma Jeane -
1944-07-film_footage-cap-sc22-a1  1944-07-film_footage-cap-sc22-a2  1944-07-film_footage-cap-sc22-a3 

Norma Jeane Dougherty -
1944-07-film_footage-cap-sc23-a1  1944-07-film_footage-cap-sc23-a2  1944-07-film_footage-cap-sc23-a3 
1944-07-film_footage-cap-sc23-a4  1944-07-film_footage-cap-sc23-a5  1944-07-film_footage-cap-sc23-a6 
1944-07-film_footage-cap-sc23-a7 

- Femmes non identifiées (peut être Eleanore Goddard au milieu) -
- Unidentified women (maybe Eleonore at the middle) -
1944-07-film_footage-cap-sc24-a1  1944-07-film_footage-cap-sc24-a2  1944-07-film_footage-cap-sc24-a3 

- Grace à droite / at right -
1944-07-film_footage-cap-sc25-a1-Grace  1944-07-film_footage-cap-sc25-a2 


- Scene 26 -

Farandole de groupe avec Norma Jeane
Group farandole

1944-07-film_footage-cap-sc26-b1  1944-07-film_footage-cap-sc26-b2  1944-07-film_footage-cap-sc26-b3 


- Scene 27 -

Il pourrait peut être s'agir de Eleonore tenant le bras de son père Ervin 'Doc' Goddard
It could possibly be Eleanor holding the arm of her father Ervin 'Doc' Goddard

1944-07-film_footage-cap-sc27-a1  1944-07-film_footage-cap-sc28-a3  1944-07-film_footage-cap-sc28-a4 


- video "home movie" -
images ne montrant que Norma Jeane, sans son


- video "home movie" -
quelques images avec Norma Jeane, sur fond d'interview de Marilyn


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.