Les affiches de "Le petit train du Far-West"
A Ticket To Tomahawk
Les affiches
Posters
- USA -
- presse -
- Pressbook - USA -
- BELGIQUE -
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
Les photos d'exploitation de "Le petit train du Far-West"
A Ticket To Tomahawk
Photos d'exploitation cinéma
Cinema Lobby Cards
- lobby cartes USA -
serie 1
- lobby cartes USA -
serie 2 (1950)
- lobby cartes USA -
dans la presse
- lobby cartes ITALIE -
- lobby cartes CHILIE -
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
1950, Bande annonce de "Le petit train du Far-West"
A Ticket To Tomahawk
Bande-annonce américaine
US Trailer
C'est le 19 mai 1950 qu'a lieu la sortie nationale américaine du film dans les cinémas. Le film bénéficie d'une bande-annonce en noir et blanc. En fond sonore est diffusé la chanson "A Ticket to Tomahawk (On the Colorado Trail)" écrite pour le film (musique de Harry Warren et paroles de Mack Gordon), ainsi qu'un extrait de la scène musicale "Oh, What a Forward Young Man You Are" dans laquelle apparaît Marilyn Monroe.
Le film est présenté avec plusieurs slogans (traduction en français): "Tous à bord pour le temps de votre vie !", "Vous êtes sur la bonne voie pour une excitation pleine à craquer... pour un divertissement empilé... Un tour de joie vers la ville où la musique et les rires ne s'arrêtent jamais... Un billet pour Tomahawk" ; "C'est l'histoire que vous n'avez pas entendue du voyageur de commerce et de la fille du Marshal !"; "Pour un voyage musical chargé de rires non-stop."
Un extrait assez important du film est inclu: celui de la scène romantique entre Dan Dailey et Anne Baxter. Bien que dans le film, les scènes de romances soient peu nombreuses, il est intéressant de noter ce choix d'inclure cette scène dans la bande annonce, sans doute afin d'attirer un public plus important. Les scènes d'action sont, quand à elles, très courtes (quelques secondes). Le train (et son sifflement) sont mis en évidence à plusieurs reprises.
Seuls quatre noms d'acteurs sont cités; les deux rôles principaux sont présentés deux fois: Dan Dailey (présenté sous l'accroche "comme le mec qui l'a mise dans l'ambiance") et Anne Baxter (suivie de la présentation "Regardez les balles tomber quand Annie récupère son arme !"), puis les noms de Rory Calhoun et Walter Brennan apparaissent à l'écran, alors qu'on ne les voit pas dans les images sélectionnées pour la bande annonce (excepté Calhoun, vu de dos, ou de loin lors de la bagarre sur le train).
Le titre du film apparaît à trois reprises: la dernière mention du titre contient un écran avec les noms du réalisateur (Richard Sale) et producteur (Robert Bassler) ainsi que le nom du studio "20th Century Fox", puis un écran avec la mention de la technique du Technicolor.
It was on May 19, 1950 that the American national release of the film took place in theatres. The film has a black and white trailer. In the background is played the song "A Ticket to Tomahawk (On the Colorado Trail)" written for the film (music by Harry Warren and lyrics by Mack Gordon), as well as an excerpt from the musical scene "Oh, What a Forward Young Man You Are" in which Marilyn Monroe appears.
The film is presented with several slogans: "All aboard for the time of your life!", "You're on the right track for an excitement packed... for entainement stacked... Joy Ride to the town where the music and laughter never stop... A Ticket to Tomahawk"; "This is the story you didn't hear about the traveling salesman and the marshal's daughter!"; "For a non-stop tune-trip loaded with laughs."
A rather important excerpt from the film is included: that of the romantic scene between Dan Dailey and Anne Baxter. Although in the film, the romance scenes are few, it is interesting to note this choice to include this scene in the trailer, no doubt in order to attract a larger audience. The action scenes are very short (few seconds). The train (and its whistle) are highlighted several times.
Only four names of actors are cited; the two main roles are presented twice: Dan Dailey (presented under the teaser "as the Dude who put her in the mood") and Anne Baxter (followed by the presentation "Just watch the balls fall when Annie gets her gun!" ), then the names of Rory Calhoun and Walter Brennan appear on the screen, whereas there is no images of them selected for the trailer (except Calhoun, seen from behind, or from afar during the fight on the train). The title of the film appears three times: the last mention of the title contains a screen with the names of the director (Richard Sale) and producer (Robert Bassler) as well as the name of the studio "20th Century Fox", then a screen with the mention Technicolor technique.
- video -
Marilyn Monroe apparaît furtivement à trois reprises dans la bande-annonce. Chacune de ses apparitions reprend des scènes du film. Néanmoins, après comparaison des scènes qui figurent dans le film, on s'aperçoit que les scènes sont légèrement différentes et par conséquent, la bande-annonce comporte ainsi des scènes alternatives ou des séquences parallèles à celles incluses dans le film. Ainsi, ces scènes ont sans doute été retournées à l'identique pour les besoins de la bande-annonce.
Marilyn Monroe stealthily appears three times in the trailer. Each of her appearances uses scenes from the film. However, after comparing the scenes that appear in the film, it is seen that the scenes are slightly different and therefore, the trailer thus has alternative scenes or parallel sequences to those included in the film. So these scenes were no doubt filmed again identical for the purposes of the trailer.
- Première apparition de Marilyn dans la bande-annonce: la scène de la chanson "Oh, What a Forward Young Man You Are" avec Dan Dailey et les autres filles (Barbara Smith, Joyce MacKenzie et Marion Marshall). La scène a été tournée à l'identique que celle incluse dans le film.
First appearance of Marilyn in the trailer: the scene of the song "Oh, What a Forward Young Man You Are" with Dan Dailey and the other girls (Barbara Smith, Joyce MacKenzie and Marion Marshall). The scene was shot identically to the one included in the film.
Dans la bande-annonce, la scène de la chanson est introduite par un cadrage plus serré de Dan Dailey en arrière plan en train de sentir la fleur qu'il tient dans sa main et s'avançant ensuite vers les filles; tandis que dans le film, la scène fait suite au tango qu'il danse avec Joyce MacKenzie, Dailey fait des pas en arrière pour se retrouver en retrait, le cadrage du plan est bien plus large et il se penche en avant en tenant la fleur sans la sentir.
In the trailer, the song's scene is introduced by a tighter frame of Dan Dailey in the background smelling the flower he's holding in his hand and then walking towards the girls; while in the film, the scene follows the tango he dances with Joyce MacKenzie, Dailey takes steps back to find himself in the background, the framing of the shot is much wider and he leans forward holding the flower without feeling it.
Quand les filles se tiennent à Dan Dailey et qu'il porte la fleur à son nez pour la sentir: les expressions du visage de Dailey sont différentes. Il fait beaucoup plus de grimaces et de mimiques dans la scène de la bande-annonce que dans celle du film. Même les filles n'ont pas les mêmes postures.
When the girls hold on to Dan Dailey and he brings the flower up to his nose to smell it: Dailey's facial expressions are different. He makes a lot more grimaces and mimics in the trailer scene than one in the movie. Even the girls don't have the same postures.
Toujours par comparaison, image figée de la scène lorsque Dan Dailey termine sa chanson et les filles prennent une pose statique à côté de lui: dans le film, le visage de Marilyn est à moitié caché par le chapeau de Joyce MacKenzie (en robe bleue), tandis que dans la bande-annonce, on distingue parfaitement son visage.
Still by comparison, frozen image of the scene when Dan Dailey finishes his song and the girls take a static pose next to him: in the film, Marilyn's face is half hidden by Joyce MacKenzie's hat (in blue dress), while in the trailer we clearly distinguish her face.
- Deuxième apparition de Marilyn dans la bande-annonce: la scène où l'on découvre les "filles" de Connie Gilchrist dans le film, qui les appelle une à une. Là aussi, la scène a été tournée à l'identique que celle du film.
Second appearance of Marilyn in the trailer: the scene where we discover Connie Gilchrist's "daughters" in the film, who calls them one by one. Here too, the scene was shot identically to that of the film.
La différence est très subtile dans les positions des corps des filles. Marilyn a la tête plus en arrière dans la bande-annonce que dans la scène du film; Barbara Smith (la dernière à arriver, en robe verte), se penche beaucoup plus en avant dans la scène du film que celle de la bande-annonce.
The difference is very subtle in the positions of the girls' bodies. Marilyn has her head further back in the trailer than in the movie scene; Barbara Smith (the last to arrive, in a green dress), leans much further forward in the movie scene than in the trailer.
- Troisième apparition de Marilyn dans la bande-annonce: la scène où le convoi part avec les filles qui s'installent dans la roulotte. On y voit les filles ranger leur grands chapeaux dans leurs boîtes puis elles enfilent un autre chapeau (une sorte de bonnette, plus confortable pour voyager). Ce plan ne figure pas dans le film où on voit les filles monter dans la roulotte avec leurs grands chapeaux sur la tête, puis le plan suivant les montre avec leurs bonnettes sur la tête.
Third appearance of Marilyn in the trailer: the scene where the convoy leaves with the girls who settle in the trailer. We see the girls put away their big hats in their boxes and then they put on another hat (a kind of bonnet, more comfortable for travelling). This shot does not appear in the film where we see the girls getting into the trailer with their big hats on their heads, then the next shot shows them with their bonnets on their heads.
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Septembre 1949, Durango - Tournage de "Le petit train du Far-West"
Pour le tournage des scènes en extérieur, l'équipe du film de la 20th Century Fox "Le petit train du Far-West" ("A Ticket To Tomahawk", le titre original) se rend dans la ville de Durango, dans le Colorado, du 15 août jusqu'au 20 septembre 1949, où l'équipe reprend ensuite le tournage dans les studios de Westwood à Hollywood.
Après avoir passé les essais costumes pour son personnage de Clara le 05 août 1949 , Marilyn Monroe prend l'avion pour Durango le 27 août 1949 pour tourner l'ensemble des scènes dans la vallée (tournage à Durango et Silvertone).
For the filming of the exterior scenes, the crew of the 20th Century Fox film "A Ticket To Tomahawk" goes to the town of Durango, Colorado , from August 15, 1949 until September 20, when the team then resumed filming at Westwood Studios in Hollywood.
After passing the costume tests for her character Clara on August 5, 1949, Marilyn Monroe flew to Durango on August 27, 1949 to shoot all the scenes in the valley (filming in Durango and Silvertone).
- Carte d'employée de la Fox avec la date de départ -
- Employment card from Fox with date of departure -
A Durango, le climat est continental et humide, et les étés sont chauds. La ville et ses alentours de plaines se trouvent en altitude (à près de 1988 m). Plusieurs presses locales vont rapporter - à travers un bref communiqué - l'état de santé de l'équipe et en particulier de Marilyn: depuis son arrivée, il semble qu'elle ne parvienne pas à s'acclimater à l'environnement car elle est malade.
Le communiqué rapporte que pour Marilyn, "« Ticket to Tomahawk » devrait s'intituler « La Fille au visage vert »: allergique aux hautes altitudes, elle a été malade comme la plupart de la troupe arrivée dans le Colorado pour leur travail sur place".
In Durango, the climate is continental and humid, and the summers are hot. The city and its surrounding plains are located at altitude (nearly 1 988 m). Several local press are going to report - through a brief press release - the state of health of the team and in particular of Marilyn: since her arrival, it seems that she hasn't been able to acclimatize to the environment because she is sick.
The press release reports that for Marilyn, ""Ticket to Tomahawk" should be entitled "The Girl with Green Face": allergic to high altitudes, she's been on the sick like most of the troupe arrived in Colorado for location work."
Liste des journaux qui ont publié l'article:
List of newspapers that published the article:
Pasadena Independent, CA, 22/09/1949
Sioux City Journal, Iowa, 22/09/1949
The Monroe News-Star, Louisiana, 22/09/1949
The Durham Sun, North Carolina, 22/09/1949
Lancaster New Ear, Pennsylvania, 22/09/1949
Quad-City Times, Iowa, 23/09/1949
Ledger-Enquirer, Georgia, 23/09/1949
Une petite fille de 9 ans se rend sur le tournage du film à Silverton (Colorado) avec sa mère. Elle racontera avoir vu une "jeune femme blonde habillée en showgirl assise à une table en train de jouer au solitaire". La petite fille est impressionnée et trouve cette blonde superbe. Encouragée par sa mère, elle lui demande un autographe. Quand elle revient avec le papier signé, sa mère lui dit: "Marilyn Monroe ? Je n'ai jamais entendu parler d'elle."
Quand Marilyn Monroe ne tourne pas, elle étudie d'arrache-pied, ce qui forcera l'admiration de ses collègues acteurs confirmés Dan Dailey et Anne Baxter. Sous contrat avec l'agence de William Morris pendant qu'elle tourne le film, son attitude studieuse sera rapportée à l'agence.
When Marilyn Monroe is not filming, she is studying hard, which will force the admiration of her fellow actors confirmed Dan Dailey and Anne Baxter. Under contract with the William Morris Agency while making the film, her studious attitude will be reported to the agency.
Pendant le tournage du film, un match de softball à but caritatif est organisé par l'équipe du film. Ce match va rapporter la somme de 744 Dollars pour les fonds de l'hôpital Mercy de la ville de Durango.
During the filming, a charity softball game is organized by the film crew. This game will raise the sum of 744 Dollars for the Mercy Hospital Fund at Durango.
- publication: Action - 11 /1949 -
Toujours pendant la période de tournage du film, un match de base-ball est organisé avec l'équipe du film et les habitants de Durango. Anne Baxter joue dans la deuxième base et Marilyn Monroe est placée dans la troisième base (le "hot corner"). L'accessoiriste de l'équipe du film a placé des effets spéciaux, notamment des feux d'artifice insérés dans les battes: un lanceur de Durango a explosé l'extrémité de sa batte en la frappant, permettant ainsi de lancer un feu d'artifice. Parmi les anecdotes marquantes de ce match: Marilyn Monroe aurait perdu sa jupe pendant qu'elle se précipitait entre la première base et la deuxième base !
L'événement sera relaté dans la presse locale début octobre 1949. Comme le tournage à Durango s'est terminé pour le 20 septembre, il est possible que ce match ait été organisé pour célébrer la fin du tournage.
Again during the period of filming, a baseball game is organized with the film crew and the inhabitants of Durango. Anne Baxter plays in second base and Marilyn Monroe is placed in the "hot corner". The film crew's prop man placed special effects, including fireworks inserted into the bats: a Durango batsman blew the end of his bat off by hitting it, allowing fire to be thrown artifice. Among the striking anecdotes of this game: Marilyn Monroe would have lost her skirt while she was rushing between first base and second base!
The event will be reported in the local press at the beginning of October 1949. As the shooting in Durango ended for September 20, it is possible that this match was organized to celebrate the end of the shooting.
Liste des journaux qui ont publié l'article:
List of newspapers that published the article:
The Monroe News Star, Louisiana, 06/10/1949
The Evening Press and Santa Rosa Republican, California, 07/10/1949
Pendant le mois de septembre 1949, une partie de l'équipe du film est en représentation dans le cinéma "Kiva Theatre". Sans doute ils présentent un film des studios de la Fox au public.
During the month of September 1949, part of the film crew is present at the "Kiva Theater" cinema. No doubt they are presenting a film from Fox studios to the public.
- Sur la photographie, figurent notamment:
Charles Kemper, Chief Yowlachie, Rory Calhoun et sa femme Lita Baron,
Joyce MacKenzie, Jack Kramer (manager du Kiva Theatre),
Barbara Smith, Marilyn Monroe, Victor Sen Yung
- On the photograph, appear in particular:
Charles Kemper, Chief Yowlachie, Rory Calhoun and his wife Lita Baron,
Joyce MacKenzie, Jack Kramer (Kiva Theater manager),
Barbara Smith, Marilyn Monroe, Victor Sen Yung
Il semble que l'équipe du film aurait logé au "Trimble Hot Springs", qui est une station thermale (toujours en activité) avec un établissement "Hermosa House" spécialisé dans les soins d'eau géothermale, qui propose des bains publics et contient un salon, un bar, une salle de billard et une salle de danse. Un ranch où des rodéos sont organisés se trouve aussi à proximité.
En 1949, Bill et Lily Duncan rachètent la propriété et la gérance est confiée à leur fille Alta. Ils développent des festivités le week-end en organisant des rodéos et en faisant venir des groupes.
- Vue du "Trimble Hot Springs" -
It seems that the movie crew would have stayed at "Trimble Hot Springs", which is a spa (still in activities) with a "Hermosa House" establishment specializing in geothermal water treatments, which offers public baths and contains a lounge, a bar, a billiard room and a dance hall. A ranch where rodeos are held is also nearby.
In 1949, Bill and Lily Duncan bought the property which is managed by their daughter Alta. They develop entertainements the weekend with rodeos and bands.
- Barbara Smith, Marilyn Monroe & Joyce MacKenzie -
- Barbara Smith, Marilyn Monroe, Alta Shafer (la blonde, manager de l'hôtel)
Marie Lilie Duncan (mère d'Alta - la brune à lunettes - propriétaire de l'hôtel) -
- Marilyn Monroe & Edward Clark -
Sources:
-dates de tournage indiquées dans le magazine ACTION de la 20th Century Fox: 08/1949 et 09/1949
-"Marilyn Monroe employment records from 20th Century-Fox Studios" en vente en 2014 par Julien's Auction
-Autographe de Marilyn vendu aux enchères en 2014 par Heritage Auction
-Le "Trimble Hot Springs" sur The Animas Museum et sur Durango Hot Springs
-article du magazine Photoplay, 09/1950
-articles de presse sur newspapers.com
-article "Durango ties to Hollywood go back nearly a century" de The Durango Herald du 10/03/2004
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Tests costumes pour "Le petit train du Far-West"
A Ticket To Tomahawk
Tests Costumes
Wardrobe Tests
direction des costumes: Charles Le Maire
Les essais "costumes" de Anne Baxter
Prises de vue en extérieur le 19 juillet 1949
Le créateur / styliste est René Hubert
The wardrobe tests for Anne Baxter
Shots outside on July 19, 1949
The designer is René Hubert
Les essais "costumes" de Marilyn Monroe
Prises de vue le 05 août 1949
Le créateur / styliste est René Hubert
The wardrobe tests for Marilyn Monroe
Shots on August, 05, 1949
The creator / designer is René Hubert
Blog 05/08/1949, Tests Costumes pour A Ticket to Tomahawk
- La longue robe jaune -
- The Long Yellow Dress -
Ventes aux enchères:
- Heritage Auctions (vente du 10/11/2003)
Page web: Julien/Odyssey Auction #1070 - Lot 357
la robe et la veste vendues 35 006 Dollars
- Julien's Auctions (vente du 06/12/2003)
Sur le blog: 06/12/2003, Julien's, "Debbie Reynolds Hollywood Collection Auction" Lots
la robe et la veste vendues 35 000 Dollars
Profiles in History (vente d'octobre 2018)
Sur le blog: Expo et Enchère: Essentially Marilyn
L'ensemble (lot 61) n'a pas trouvé d'acheteur - non vendu
- Heritage Auctions (vente du 17/12/2019)
Page web: Profiles in History: Hollywood: A Collector's Ransom #997062 - Lot 1675
Etiquette / Label robe: "1 25 1 3843", "#2 A-581-14 Marilyn Monroe"
Etiquette / Label veste: "20th Century-Fox", "Marilyn Monroe"
L'ensemble n'a pas trouvé d'acheteur - non vendu
Expositions:
TCL Chinese Theatre, Hollywood, 05/08/2022
NB: cette robe semble différente de l'originale:
elle comporte plusieurs noeuds - comme la robe courte
NB: this dress looks different from the original:
it has several knots - like the short dress
- La courte robe jaune -
- The Short Yellow Dress -
- Julien's Auctions (vente du 13/06/2019)
Page web: Legends Auction (#3231) - Lot 702
Etiquette / Label: "A581-04 Marilyn Monroe."
la robe fut vendue 22 400 Dollars
- La chemise de nuit -
- The Nightgown -
Vente aux enchères:
- Heritage Auctions (vente du 25/09/2019)
Page web: Profiles in History: Icons & Legends of Hollywood #997059 - Lot 1060
Etiquette / Label: "Marilyn Monroe A-581-11"
la chemise de nuit fut vendue 25 000 Dollars
- Un extrait du script du 20 juin 1949, détaillant les scènes dans lesquelles deux des tenues du personnage de Clara (interprétée par Marilyn Monroe) sont portés: la longue robe jaune et la chemise de nuit.
- A script sheet from June 20, 1949, detailing the scenes in which two of Clara's (played by Marilyn Monroe) outfits are worn: the long yellow dress and the nightgown.
Tests Coiffure et Maquillage
Hair and Makeup Tests
maquillage: Ben Nye
Prise de vue non datée de Marilyn Monroe
août ou septembre 1949
Undated shot of Marilyn Monroe
August or September 1949
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
1949, Portraits publicitaires pour "Le petit train du Far-West"
A Ticket To Tomahawk
Photos Publicitaires
portraits promotionnels de la 20th Century-Fox
Anne Baxter
Dan Dailey
Anne Baxter & Dan Dailey
- Magazine -
Picture Show - 29/07/1950 - USA
Rory Calhoun
Walter Brennan
Charlie Stevens
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
"Le petit train du Far-West" - Captures du générique
A Ticket To Tomahawk
Captures - Générique d'introduction
Captures - Introductory credits
Marilyn Monroe n'est pas créditée dans le générique du film, tout comme les trois autres actrices (Marion Marshall, Joyce MacKenzie et Barbara Smith) qui interprètent -comme elle- les chanteuses et danseuses de Connie Gilchrist.
Le premier écran indiquent les noms des deux rôles principaux du film: Dan Dailey et Anne Baxter, précédant ainsi le titre du film. Viennent ensuite les noms des acteurs tenant un rôle secondaire (Rory Calhoun, Walter Brennan, Charles Kemper, Connie Gilchrist, Arthur Hunnicutt, Will Wright, Chief Yowlachie et Victor Sen Yung), suivis du noms des scénaristes (le couple Anita Loos et Richard Sale, mariés à la ville), puis l'indication de l'utilisation du Technicolor (procédé pourtant encore couteux à l'époque et étonnant pour la production d'un petit film). La musique du film est signée de Cyril Mockridge, sous la direction de l'incontournable Lionel Newman. Parmi les noms de l'équipe technique, on notera ceux de Ben Nye (maquilleur de la Fox), et de Charles Le Maire et Rene Hubert (pour les costumes / vêtements créés pour le film). Les deux derniers écrans font la part belle au producteur Robert Bassler ainsi qu'au réalisateur (aussi co-scénariste) Richard Sale qui ferme le générique.
Marilyn Monroe is not mentioned in the credits of the film, just like the three other actresses (Marion Marshall, Joyce MacKenzie and Barbara Smith) who interpret - like her - the singers and dancers of Connie Gilchrist.
The first screen shows the names of the two main roles of the film: Dan Dailey and Anne Baxter, thus preceding the title of the film. Then come the names of the actors holding a secondary role (Rory Calhoun, Walter Brennan, Charles Kemper, Connie Gilchrist, Arthur Hunnicutt, Will Wright, Chief Yowlachie and Victor Sen Yung), followed by the names of the screenwriters (the couple Anita Loos and Richard Sale, married in real life), then the indication of the use of Technicolor (a process that was still expensive at the time and surprising for the production of a little film). The film's music is by Cyril Mockridge, under the direction of the essential Lionel Newman. Among the names of the technical team, we note those of Ben Nye (Fox make-up artist), and Charles Le Maire and Rene Hubert (for the costumes / wardrobe created for the film). The last two screens give pride of place to producer Robert Bassler as well as director (also co-screenwriter) Richard Sale who closes the credits.
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
"Le petit train du Far-West" - scène 01 de Marilyn
A Ticket To Tomahawk
Scene 01 - captures
- à 27min -
Madame Adelaide (Connie Gilchrist) demande à la sheriff Kit Dodge Jr (Anne Baxter) si elle peut partir avec ses filles avec le convoi en partance pour la ville de Tomahawk. Kit accepte et Adelaide appelle ses filles qui arrivent dans l'ordre de leur prénom: Annie (Marion Marshall) en robe rose, Ruby (Joyce MacKenzie) en robe bleue, Clara (Marilyn Monroe) en robe jaune et Julie (Barbara Smith) en robe verte. Elles tiennent toutes une grosse boîte à chapeau.
Madame Adelaide (Connie Gilchrist) asks Sheriff Kit Dodge Jr (Anne Baxter) if she can leave with her ladies with the convoy heading for the town of Tomahawk. Kit accepts and Adelaide calls her girls who arrive in the order of their first names: Annie (Marion Marshall) in a pink dress, Ruby (Joyce MacKenzie) in a blue dress, Clara (Marilyn Monroe) in a yellow dress and Julie (Barbara Smith) in a green dress. They all hold a big hatbox.
Scene 01 - photos
de gauche à droite:
Connie Gilchrist, Marion Marshall, Joyce MacKenzie, Marilyn Monroe, Barbara Smith
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
"Le petit train du Far-West" - scène 02 de Marilyn
A Ticket To Tomahawk
Scene 02 - captures
Le grand départ du convoi: Madame Adelaide (Connie Gilchrist) voyage dans sa roulotte (où est disposée une pancarte "Madame Adelaide and her Sextet" - en français "Madame Adelaide et son sextuor"] avec ses filles chanteuses et danseuses [Clara (Marilyn Monroe), Ruby (Joyce MacKenzie), Annie (Marion Marshall) et Julie (Barbara Smith)]; elles saluent la foule.
The great departure of the convoy: Madame Adelaide (Connie Gilchrist) travels in her caravan (where a sign is displayed "Madame Adelaide and her Sextet") with her singing and dancing girls [Clara (Marilyn Monroe), Ruby (Joyce MacKenzie), Annie (Marion Marshall) and Julie (Barbara Smith)]; they wave to the crowd.
Scene 02 - photo
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
"Le petit train du Far-West" - scène 03 de Marilyn
A Ticket To Tomahawk
Scene 03 - captures
- à 28min 15sec -
Le soir, le convoi s'est arrêté pour la nuit et campe dans une clairière d'une forêt.
On distingue Marilyn Monroe (reconnaissable avec sa robe jaune) en second plan.
In the evening, the convoy stopped for the night and camped in a clearing in a forest.
Marilyn Monroe is seen (recognizable with her yellow dress) in the background.
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.