21 novembre 2007

Le style de Marilyn dans "Scudda Hoo! Scudda Hay!"

Les looks de Marilyn au cinéma
Marilyn's looks at the cinema


Scudda Hoo! Scudda Hay!

Les costumes de la paysanne Betty
The costumes of the peasant girl Betty

Dans les crédits officiels du film, il est indiqué que les costumes sont de Charles Le Maire, un créateur et styliste de la 20th Century Fox - sous la supervision de Sam Benson et l'assistance en design de Bonnie Cashin.  

In the official film credits, it is stated that the costumes are by Charles Le Maire, a 20th Century Fox designer - supervised by Sam Benson and design assistance by Bonnie Cashin.


Dans le film
Betty, interprétée par Marilyn Monroe, porte deux tenues
:

In the movie
Betty, played by Marilyn Monroe, wears two outfits
:

Une robe tablier sans manche de couleur bleue ciel, sur un chemisier blanc.
A sleeveless pinafore dress in sky blue, over a white blouse.
1947-03-costume-scudda-1  

Elle porte à nouveau la robe pour des poses publicitaires
où elle joue à la baby-sitter en mai 1947
She wears the dress again for publicity portraits
where she plays the babysitter in May 1947
( sur le blog: article  05/1947 - Baby-Sitter Sitting - Marilyn par Dave Cicero )

1947-03-costume-scudda-1b 

Un maillot de bain une pièce au motif floral,
création du costumier styliste de la Fox, Charles Le Maire.
A one-piece swimsuit with a floral pattern,
creation of the costume designer of the Fox, Charles Le Maire.

1947-03-costume-scudda-2 


 Pour sa coiffure, ses cheveux sont maintenus sur la tête
par un bandeau en tissu,
laissant les cheveux relâchés librement.
For her hairstyle, her hair is kept on the head
by a fabric band, leaving the hair loose.

1947-03-costume-scudda-1 


Sur le tournage
On the set filming

 Elle apparaît dans diverses tenues
She appears in various outfits

Un gilet mohair et un pantacourt à carreau;
Un chemisier blanc à manches longues avec un large pantalon;
Un maillot de bain une pièce noir
A mohair waistcoat and checkered capri pants;
A white long-sleeved blouse with wide pants;
A black one-piece swimsuit

1947-03-costume-scudda-3 


Pour la séance des portraits publicitaires
For the publicity portraits session

Marilyn Monroe porte un maillot de bain deux pièces au motif de fleurs rouge et vertes sur fond blanc, une création de Charles Le Maire.
Le haut soutien gorge est en forme de triangle, qui passe par une lanière dans le cou; et la lanière de fermeture se trouve devant, sur le buste, sous la poitrine, fermé par une cocarde en noeud.
La culotte du maillot est doublée par un tissu de même motif, en forme de large ruban, qui se noue par un gros noeud derrière, au niveau des fesses.

Marilyn Monroe wears a two-piece swimsuit with a pattern of red and green flowers on a white background, a creation by Charles Le Maire.
The top bra is in the shape of a triangle, which passes through a thong in the neck; and the closing strap is in front, on the bust, under the chest, closed by a cockade in knot.
The bikini bottom is lined with a fabric of the same pattern, in the form of a large ribbon, which is tied with a large knot behind, at the buttocks.

1947-03-costume-sketch_charles_lemaire-1 
Esquisse du maillot de bain de Charles Le Maire
Sketch of the swimsuit by Charles Le Maire

1947-03-Scudda_Hoo-publicity-MM-1-020-1b 

Les chaussures sont des sortes de plateformes, à sandales compensées, dont la semelle blanche semble être en bois, et les sandales rouges fermées par une lanière et ouvertes sur le dessus du pied, aux doigts de pieds et au talon.
Elle porte aussi ces chaussures pour une autre séance photos en 1947.

The shoes are a kind of platform, with wedge sandals, which the white sole seems to be made of wood, and the red sandals closed by a thong and open on the top of the foot, at the toes and at the heel.
She also wears these shoes for another photoshoot in 1947.

1947-03-Scudda_Hoo-publicity-MM-1-shoes 
1947-03-Scudda_Hoo-publicity-MM-1-030-1b  zz-pub-mm 

Pour sa coiffure, Marilyn a les cheveux attachés sur le côté droit par une grosse fleur rose (peut être un Gerbera), coiffant sa raie à gauche, faisant ainsi retomber ses cheveux sur le côté droit de son visage.

For her hairstyle, Marilyn has her hair tied on the right side by a big pink flower (maybe a Gerbera), styling her part on the left, thus making her hair fall on the right side of her face.

1947-03-Scudda_Hoo-publicity-MM-1-031-1c 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

13 novembre 2007

Le style de Marilyn dans "Dangerous Years"

Les looks de Marilyn au cinéma
Marilyn's looks at the cinema


Dangerous Years

 Costume de la serveuse Evie
Costume of the waitress Evie

Aucune indication sur le styliste ayant créé les costumes pour le film ne figure au générique. Le rôle de Marilyn est celui d'une serveuse, travallant au bar Gopher Hole, une sorte de "diner" (à prononcer avec l'accent anglais -dineure-), des brasseries très populaires aux Etats-Unis où se retrouve la jeunesse américaine dans les années 1950s et 1960s.
Les quatre scènes où apparaît Marilyn dans le film se situent dans ce bar. Et les serveuses portent toutes la même tenue: une longue jupe droite légèrement évasée qui retombe jusqu'aux genoux, un chemisier bicolore à boutons aux manches courtes, une sorte de petit chapeau coiffe bicolore sur la tête, un petit tablier noué autour de la taille, et des sandales blanches plates et ouvertes au bout des pieds.

1947-07-30-costume-dangerous-01 

No indication of the stylist who created the costumes for the film appears in the credits. Marilyn's role is that of a waitress, working at the Gopher Hole bar, a kind of "diner", very popular brasseries in the United States where American youth meet in the 1950s and 1960s.
The four scenes where Marilyn appears in the film take place in this bar. And the waitresses all wear the same outfit: a long straight slightly flared skirt that falls to the knees, a two-tone buttoned blouse with short sleeves, a kind of small two-tone cap hat on the head, a small apron tied around the waist, and white sandals with flat feet and open toes.


La coiffure: les cheveux sont maintenus par le petit chapeau de forme triangulaire.
Blonde et longueur au carré, l'ondulation est crantée,
et la raie à gauche ramenant les cheveux sur le côté droit du visage.

1947-07-30-costume-dangerous-hair-01 

The hairstyle: the hair is held by the small triangular hat.
Blonde and bob length, the wave is notched,
and the parting on the left bringing the hair back to the right side of the face.


Les uniformes des serveuses américaines
American waitress uniforms

C'est à la moitié du XIXème siècle que les serveuses ont fait leur apparition aux Etats-Unis dans les établissements de music-hall et saloons, vêtues de jupons courts pour servir la clientèle masculine et ainsi les pousser à la consommation. Avec l'interdiction de vente d'alcool et la prohibition qui s'ensuit, les serveuses ont disparu des music-hall, mais les cafés et brasseries reprennent l'idée à la fin du XIXème siècle en employant des serveuses vêtues de grandes culottes bouffantes laissant entrevoir le bas des jambes. L'émergence des drive-in et diners (ces brasseries/restaurants où l'on commande des burgers avec du coca) dans les années 1930s donnent naissance aux serveuses vêtues d'uniformes, certaines en tenue de majorette ou de cow-girl, aux jupes courtes ou mini short. L'uniforme permet de standardiser la profession, de la faire reconnaître comme un vrai métier identifiable. 

It was in the middle of the 19th Century that waitresses appeared in the United States in music halls and saloons, dressed in short petticoats to serve male customers and thus encourage them to drink. With the ban on the sale of alcohol and the ensuing prohibition, waitresses disappeared from music halls, but cafes and brasseries took up the idea at the end of the 19th Century by employing waitresses dressed in big bloomers leaving see the lower legs. The emergence of drive-ins and diners (those brasseries/restaurants where you order burgers with coke) in the 1930s gave rise to waitresses dressed in uniforms, some in cheerleader or cowgirl outfits, to short skirts or mini shorts. The uniform makes it possible to standardize the profession, to have it recognized as a real identifiable profession.

  • Les serveuses des "diners" sont ainsi vêtues d'un uniforme typique à l'image de l'enseigne où elles travaillent (par les couleurs de leur tenue ou la présence d'un logo du nom du restaurant).
    The waitresses of the diners are thus dressed in a typical uniform in the image of the sign where they work (by the colors of their outfit or the presence of a logo of the name of the restaurant).

1947-07-30-costume-dangerous-waitress-adv-montage  

On retrouve souvent le chemisier à boutons (avec les poignets et le col blanc) et la jupe (qui va se raccourcir avec les années et l'arrivée de la mini jupe dans les années 60s), avec le demi-tablier porté par-dessus et le petit chapeau sur la tête, certaines portent le pantalon.
The blouse with buttons can be often seen (with the cuffs and the white collar) and the skirt (which will become shorter over the years and the arrival of the mini skirt in the 60s), with the half-apron worn over and the little hat on the head, some wear the pants.

1947-07-30-costume-dangerous-waitress_1950s-usa  

Dans les Drive-In, où les consommateurs commandent de leur voiture, les serveuses se déplacent parfois en rollers.
In the Drive-Ins, where consumers order from their car, the waitresses sometimes move around on roller skates.

1947-07-30-costume-dangerous-waitress_drive_in-1950s-usa 

  • La serveuse en uniforme est mise en scène dans la cuture pop américaine (utilisée dans la publicité comme Coca Cola) et dans l'art sous diverses formes, désormais connotée "vintage" en référence aux années 1940s à 1960s.
    The uniformed waitress is featured in American pop culture (used in advertising like Coca Cola) and in art in various forms, now connoted "vintage" in reference to the 1940s to 1960s.

1947-07-30-costume-dangerous-waitress_adv-coca 

  • La serveuse en petite tenue courte devient un objet de désir, une pin-up dessinée et peinte par de grands artistes (comme les illustrateurs Gil Elvgren et Earl Moran) en devenant un fantasme, à l'image de l'infirmière sexy en blouse blanche.
    The waitress in her short undress becomes an object of desire, a pin-up drawn and painted by great artists (such as illustrators Gil Elvgren and Earl Moran) becoming a fantasy, like the sexy nurse in white coat.

1947-07-30-costume-dangerous-waitress-art_pinup-elvgren-moran 
1947-07-30-costume-dangerous-waitress-art_pinup-01  

  • La serveuse américaine est souvent représentée au cinéma avec son uniforme typique (robe sage ou petite jupette) à travers les époques, comme dans les films: L'amour travesti (avec Lana Turner en 1943), Le facteur sonne toujours deux fois (avec Lana Turner en 1946), Mildred Pierce (avec Joan Crawford en 1947), Othello / Double vie (avec Shelley Winters en 1947);
    The American waitress is often represented in the cinema with her typical uniform (wise dress or little skirt) through the ages, as in the films: Slightly Dangerous (with Lana Turner in 1943), The Postman Always Rings Twice (with Lana Turner in 1946 ), Mildred Pierce (with Joan Crawford in 1947), A Double Life (with Shelley Winters in 1947);

1947-07-30-costume-dangerous-waitress_cinema-1 

Le film American Graffiti sorti en 1973 devient culte en représentant la jeunesse américaine en 1962 qui fréquente les drive-in, représente une serveuse vêtue d'un pantalon et roller dessinée façon pin-up sur son affiche; dans la comédie à succès -là encore- culte Grease sortie en 1978 qui narre l'histoire de jeunes lycéens à la fin des années 1950s, on retrouve les personnages de serveuses en uniformes dans le diner fréquenté par les jeunes; Michelle Pfeiffer joue le rôle d'une serveuse à l'allure sage dans Frankie & Johnny (1991); et Kirsten Dunst interprète une Marie-Jane dans Spider-Man (2002) qui travaille comme serveuse en robe rouge (à col) et petit tablier; enfin, Keri Russell joue une serveuse de tartes et de flans dans Waitress (2006).
The film American Graffiti released in 1973 becomes cult by representing American youth in 1962 who frequented drive-ins, represents a waitress dressed in pants and roller skates drawn in a pin-up style on its poster; in the -still- cult hit comedy Grease released in 1978 which tells the story of young high school students at the end of the 1950s, we find the characters of waitresses in uniforms in the diner frequented by the youth; Michelle Pfeiffer plays the role of a wise-looking waitress in Frankie & Johnny (1991); and Kirsten Dunst plays a Marie-Jane in Spider-Man (2002) who works as a waitress in a red (collared) dress and small apron; finally, Keri Russell plays a tart and flan waitress in Waitress (2006).

1947-07-30-costume-dangerous-waitress_cinema-2  


Sur le web
article sur l'histoire de l'uniforme de serveuse "Dressing the female server" sur Restaurant-ing through history
 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.