29 novembre 2012

Dressing - Les Robes de Cocktail brodées de Ceil Chapman

Robe de cocktail aubergine en crêpe
aux fines bretelles
Eggplant Crepe Cocktail Dress
with thin straps

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1954-02-korea-01  

Cette robe a été conçue par la créatrice américaine Ceil Chapman, qui créa des robes de soirées très glamour portées par de nombreuses actrices d'Hollywood. Elle était l'une des créatrices préférées de Marilyn Monroe qui porta plusieurs de ses créations pour des soirées.
Cette robe de cocktail de couleur aubergine / violette est faite en crêpe. Son style simple de robe longue et droite à fines bretelles est agrémenté de sortes de petites lanières brodées avec des perles de clairon ton sur ton à la forme vermiculaire. De petites paillettes sont répandues sur le tissu pour ajouter de l'éclat.
La robe est assortie avec une petite veste boléro à manches longues coordonnée.
Il s'agit d'une tenue de la garde-robe personnelle de Marilyn Monroe qui l'a porté à de nombreuses reprises.

This dress was designed by American designer Ceil Chapman, who created very glamorous evening dresses worn by many Hollywood actresses. She was one of Marilyn Monroe's favorite designers who wore many of her designs for parties.
This eggplant / purple colored cocktail dress is made of crepe. Its simple style of long straight dress with thin straps is embellished with kinds of small thongs embroidered with tone-on-tone bugle beads in a vermicular shape. Small sequins are spread over the fabric to add sparkle.
The dress has a matching long sleeved, small bolero-length jacket.
This is an outfit from Marilyn Monroe's personal wardrobe who has worn it many times:


Marilyn apparaît publiquement avec cette tenue -qu'elle porte avec le boléro- la première fois le 3 octobre 1952 pour la fête organisée par le magazine Modern Screen, qu'elle accessoirise avec de petites boucles d'oeilles en diamants.
Marilyn appears publicly with this outfit - which she wears with the bolero - for the first time on October 3, 1952 for the party organized by Modern Screen magazine, which she accessorizes with small diamond eye rings.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1952-10-03-photoplay 


 Toujours en 1952, Marilyn porte à nouveau la robe assortie du boléro, pour une séance photos en studio du photographe Nickolas Muray, qui fera la couverture du magazine Redbook de mars 1953.
Also in 1952, Marilyn wears the dress matched with the bolero again, for a photo shoot in the studio of photographer Nickolas Muray, who will be on the cover of Redbook magazine in March 1953.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1952-murray-1953-03-redbook 


L'année suivante, Marilyn porte à nouveau l'ensemble robe - boléro le 24 février 1953 pour la remise du prix Redbook, où Marilyn est élue "La meilleure jeune personnalité du Box Office" de l'année 1952, et dont l'événement est diffusé dans le cadre de l'émission de télévision "The Martin and Lewis Show" où Marilyn joue un sketch avec Dean Martin et Jerry Lewis.
The following year, Marilyn wears the dress - bolero ensemble again on February 24, 1953 for the presentation of the Redbook prize, where Marilyn is elected "The best young personality of the Box Office" of the year 1952, and whose event is broadcast as part of the television show "The Martin and Lewis Show" where Marilyn performs a sketch with Dean Martin and Jerry Lewis.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1953-02-24-redbook 


Puis, Marilyn est à nouveau vêtue de la robe le 17 juin 1953 au dîner d'anniversaire de l'acteur Charles Coburn, au Beverly Hills Hotel, en compagnie de Jane Rusell, ses partenaires du film Les hommes préfèrent les blondes. Pour cette soirée, Marilyn accessoirise sa tenue en portant de longs gants blancs.
Then, Marilyn is wearing the dress again on June 17, 1953 at the birthday dinner of actor Charles Coburn, at the Beverly Hills Hotel, in the company of Jane Rusell, her partners from the film Gentlemen prefer blondes. For this evening, Marilyn accessorizes her outfit by wearing long white gloves.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1953-06-17-beverly_hills_hotel-Masquer_Rib_Roast_Dinner-01 

Après la soirée, Marilyn rejoint le journaliste Earl Wilson et sa femme dans une chambre à l'étage pour une interview accompagnée d'une session photos
After the dinner, Marilyn joins journalist Earl Wilson and his wife in an upstairs bedroom for an interview accompanied by a photo session.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1953-06-17-beverly_hills_hotel-interview 


Enfin, c'est cette tenue que Marilyn décide d'emmener dans ses bagages lors de sa lune de miel asiatique avec Joe DiMaggio.
Finally, this is this outfit that Marilyn decides to take in her luggage during her Asian honeymoon with Joe DiMaggio.

Marilyn porte d'abord la robe le 04 février 1954 à une réception organisée à l'Imperial Hotel de Tokyo en l'honneur de la venue de Marilyn et Joe. Marilyn porte la robe avec le boléro fermé par une petite attache dans le haut, au niveau du décolleté.
Marilyn first wears the dress on February 04, 1954 at a reception organized at the Imperial Hotel in Tokyo in honor of the coming of Marilyn and Joe. Marilyn wears the dress with the bolero closed by a small tie at the top, at the neckline.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1954-02-04-japon-01 

Mais surtout, cette robe sera sa tenue de scène lorsqu'elle se produit devant les soldats américains en Corée entre le 16 et le 19 février 1954, bien que les températures étaient très basses. Elle a choisi cette robe, qu'elle ne porte jamais avec le boléro lors de ses prestations scéniques, car elle souhaite que les soldats puissent voir sa peau. Elle racontera: "Le sommet de ma vie fut de chanter là-bas pour les soldats. J'étais sur une scène en plein air. Il faisait froid, mais je vous jure que je ne m'étais jamais sentie aussi bien."
Comme la presse mondiale a relayé l'événement de la tournée en Corée, il s'agit alors de la robe de Chapman la plus connue.

- Sur scène: Marilyn porte la robe seule -
- On stage: Marilyn wears only the dress -
Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1954-02-korea-dress_purple-stage-col-01 

But above all, this dress will be her stage outfit when she performs for American soldiers in Korea between February 16 and 19, 1954, although the temperatures were very low. She chooses this dress, which she never wears with the bolero during her stage performances, because she wants the soldiers to be able to see her skin. She will relate: "The peak of my life was singing there for the soldiers. I was on an outdoor stage. It was cold, but I swear to you I have never felt so good."
As the world press covered the event of the tour in Korea, this is Chapman's most famous dress.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1954-02-korea-bolero-color-01 
- Dans les coulisses, elle porte le boléro assorti -
- Behind the scenes, she wears the matching bolero -
Ceil_Chapman-dress_strass_purple-1954-02-korea-bolero-wb-01  


Un autre couturier ?
Another Fashion Designer ?

En 2016, l'exposition consacrée à Marilyn Monroe à la gallerie Bendigo Art en Australie (du 05/03 au 10/07/2016), présente la robe et son boléro, propriété d'un collectionneur privé australien [Page web: Bendigo Art Gallery
L'ensemble robe-boléro est alors présenté comme étant une création du designer Elgee Bove. Si son nom est cité dans la presse d'époque comme étant l'un des couturiers qui habille -entre autres- Marilyn Monroe ( voir sujet sur Elgee Bove via le forum ES ); il existe très peu d'information sur les créations de ce couturier et on ne lui connait pas de vêtements portés par Marilyn crédités sous son nom (à travers les expositions et ventes aux enchères); mais son nom est cité à plusieurs reprises dans la presse d'époque, et notamment dans un article de Dorothy Killgallen du 27 août 1955 qui en parlant de Bove, cite "la robe de cocktail pourpre de Marilyn en Corée".

 In 2016, the exhibition dedicated to Marilyn Monroe at the Bendigo Art Gallery in Australia (from 05/03 to 10/07/2016), presents the dress and its bolero, property of a private Australian collector.
The dress-bolero set is then presented as being a creation of designer Elgee Bove. If his name is mentioned in the press of the Marilyn's era as being one of the designers who dresses - among others - Marilyn Monroe (see subject on Elgee Bove via the forum ES); there is very little information on the creations of this designer and any clothes aren't known as beign worn by Marilyn credited under his name (through exhibitions and auctions); but his name is quoted several times in the press of Marilyn's era, and in particular in an article by Dorothy Killgallen of August 27, 1955 who, speaking of Bove, quotes "Marilyn's purple cocktail dress for Korea".

exposition Bendigo Art Gallery, 2016
Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-EGGPLANT-exhib-2016-bendigo_art_gallery-1  Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-EGGPLANT-exhib-2016-bendigo_art_gallery-2 


Robe de cocktail noire en crêpe
aux fines bretelles

Black Crepe Cocktail Dress
with thin straps

Marilyn adorait tellement cette robe, qu'elle en avait acheté une autre de Ceil Chapman, de couleur noire, copie conforme de la robe aubergine.
Marilyn adored this dress so much that she had bought another one by Ceil Chapman, in black color, an exact copy of the aubergine dress.

L'après Marilyn
After Marilyn

La robe noire vendue aux enchères
The black dress sold in auction

Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-1999-christies-3- par Christies (la célèbre vente des 27 et 28 octobre 1999 à New York)
Page web: “The Personal Property of Marilyn Monroe” - Lot 12
Description: A BLACK SEQUINNED DRESS - A full-length evening dress, believed to have been worn in February 1954 while singing to over 10,000 soldiers stationed in Korea during the war. The black silk crepe evening dress is by Ceil Chapman, designed with a vermicular pattern of black bugle beads. While the dress is floor length, it appears that the hem was raised to three-quarter length, held in place with loose stitches and gaffer tape. Not since President Eisenhower's pre-inaugural visit had there been such a turn-out and reception as when Marilyn wowed the troops.

Estimée entre et 30 000 et 50 000 Dollars,
la robe fut vendue 16 100 Dollars

pages catalogue CHRISTIES New York
"The Personal Property of Marilyn Monroe"

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-dress-1999-christies-1  Ceil_Chapman-dress_strass_purple-dress-1999-christies-2  

La robe noire se trouve aujourd'hui au Hollywood Museum (un musée à Hollywood consacré au cinéma, dont un étage est réservé à Marilyn Monroe).
The black dress is now in the Hollywood Museum (a museum in Hollywood devoted to cinema, one floor of which is reserved for Marilyn Monroe).

Hollywood Museum, 1660 N. Highland Avenue, at Hollywood Blvd
(> Web: article
thehollywoodmuseum.com)

Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-hollywood_museum-1-2  Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-hollywood_museum-2013-exhibit-1  Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-hollywood_museum-2-1 
Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-hollywood_museum-2015-exhibit-1 


La Robe portée par d'autres
The Dress worn by others


L'actrice Loni Anderson à l'inauguration de l'exposition "Marilyn Remembered" du Hollywood Museum le 01er juin 2010, porte ici la robe noire; extrait interview accordée à Fox News :
Fox News : En parlant du Hollywood Museum, vous portiez la robe de Marilyn Monroe, qui est exposée. Quelle en est l'histoire ?
Anderson : Lorsque le musée l'a obtenue, [la présidente et fondatrice] Donelle Dadigan m'a demandée si j'envisagerais de porter la robe. Et j'ai dit : "Oh mon Dieu, pourrais-je ? Je serai là dans une minute !" Et quand j'ai découvert que la robe n'avait été portée par personne depuis Marilyn Monroe, eh bien, ça m'a donné des frissons. Mais ensuite j'ai pensé: "Je ne sais pas si nous sommes bâties de la même manière." C'est à ce moment-là qu'on m'a dit : "Cela n'a pas d'importance. Elle n'a jamais mis de fermeture éclair dans ses robes parce qu'elle fluctuait tellement dans son poids qu'elle était juste cousue dedans." Elle porta cette robe pour une tournée USO juste après son mariage avec Joe DiMaggio. Et il était tellement contrarié par la robe sexy. Je veux dire, elle était juste la chose la plus sexy au monde. Alors quand j'ai mis la robe, ça m'a frappé que Marilyn Monroe l'ait déjà portée. En la passant sur ma peau, j'ai juste ressenti un picotement. Je me souviens qu'avant le tournage, j'étudiais les photos. Elle avait ce sourire bouche bée avec ces lèvres. Et j'ai vraiment travaillé là-dessus quand j'ai porté la robe. Je me souviens que tous les paparazzi étaient là et prenaient juste des photos. C'était effrayant. Mais c'était une expérience que je n'oublierai jamais.

Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-loni_anderson-2010-06-01-hollywood_museum_exhibit-1  Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-loni_anderson-2010-06-01-hollywood_museum_exhibit-2  Ceil_Chapman-dress_strass_black-dress-loni_anderson-2010-06-01-hollywood_museum_exhibit-3 

Actress Loni Anderson at the opening of the Hollywood Museum's "Marilyn Remembered" exhibition on June 01, 2010, here wearing the black dress; excerpt from an interview with Fox News:
Fox News: Speaking of The Hollywood Museum, you wore Marilyn Monroe’s gown, which is on display. What’s the story behind that?
Anderson: When the museum obtained it, [president and founder] Donelle Dadigan asked me if I would consider wearing the dress. And I said, "Oh my gosh, would I? I’ll be there in a minute!" And when I found out that the dress had not be worn by anyone since Marilyn Monroe, well, that just gave me chills. But then I thought, "I don’t know if we’re built alike." That’s when I was told, "It doesn’t matter. She never put a zipper in her dresses because she fluctuated in her weight so much that she was just sewn into it." She wore this dress for a USO tour right after she married Joe DiMaggio. And he was so upset about how sexy the dress was. I mean, she was just the sexiest thing in the world. So when I put the dress on, it did hit me that Marilyn Monroe once wore this. As it went over my skin, I just felt a tingle. I remember before the shoot, I studied the photos. She had this open-mouth smile with those lips. And I really worked on that when I wore the dress. I remember all the paparazzi were there and just taking photos. It felt spooky. But it was an experience that I’ll never forget.


L'actrice Chrystee Pharris à l'inauguration de l'exposition "Marilyn Monroe Missing Moments" du Hollywood Museum le 27 mai 2015, porte ici la robe noire.

Actress Chrystee Pharris at the opening of the Hollywood Museum's 'Marilyn Monroe Missing Moments' exhibit on May 27, 2015, here wearing the black dress.

Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-BLACK-Chrystee_Pharris-2015-05-27-hollywood_museum-1  Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-BLACK-Chrystee_Pharris-2015-05-27-hollywood_museum-3  Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-BLACK-Chrystee_Pharris-2015-05-27-hollywood_museum-2  


La chanteuse Mariah Carey, admiratrice de Marilyn Monroe, possèderait une réplique de la robe mais de couleur chocolat.
Dans son clip vidéo de sa chanson "I still believe" en 1998, elle reproduit la venue de Marilyn en Corée; Mariah apparaît ainsi dans deux tenues: cheveux attachés, en chemisier kaki et pantalon noir où elle feint de descendre de l'avion en saluant des soldats; et dans une robe moulante à fines bretelles de couleur aubergine foncée, avec quelques strass sur le tissu où elle chante sur scène devant des soldats. La robe est cependant différente de celle portée par Marilyn: le décolleté de la robe de Mariah est en forme de coeur, et il n'y a pas de broderie sur le tissu.

The singer Mariah Carey, admirer of Marilyn Monroe, would have a replica of the dress but of chocolate color.
In her video of her song "I still believe" in 1998, she reproduces Marilyn's coming to Korea; Mariah thus appears in two outfits: tied up hair, in a khaki blouse and black pants where she pretends to get off the plane while greeting the soldiers; and in a tight dress with thin straps of dark aubergine color, with some rhinestones on the fabric where she sings on stage in front of the soldiers. The dress is however different from the one worn by Marilyn: the neckline of Mariah's dress is heart-shaped, and there is no embroidery on the fabric.

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-style-mariah_carey-1998-i_still_believe 


Robe de cocktail blanche en crêpe
aux larges bretelles

White Crepe Cocktail Dress
with wide straps

Robe de cocktail de couleur blanche crème avec des lanières vermiculaires brodées et de petites paillettes de perles répandues sur le tissu pour ajouter de l'éclat; mais les bretelles sont plus larges que les robes aubergine et noire de Chapman. 
Marilyn porte la robe le 18 novembre 1957, où elle assiste, accompagnée de son mari Arthur Miller, à la représentation théâtrale de la pièce "Conversation Piece". Elle porte la robe avec des gants mi-longs (jusqu'au coude) en satin blanc, ce qui apporte de l'élégance à la tenue.

Cream white cocktail dress with embroidered vermicular straps and small beaded sequins scattered over the fabric to add sparkle; but the straps are wider than Chapman's eggplant and black dresses.
Marilyn wears the dress on November 18, 1957, where she attends, accompanied by her husband Arthur Miller, the theatrical performance of the play "Conversation Piece". She wears the dress with mid-length gloves (up to the elbow) in white satin, which brings elegance to the outfit.

Ceil_Chapman-dress_strass_white-1957-11-18-ny 


Robe de cocktail noire en crêpe
aux larges bretelles

Black Crepe Cocktail Dress
with wide straps

Ceil_Chapman-dress_strass_black-1999-christiesRobe identique à la blanche portée en 1957, mais de couleur noire et avec de grandes poches sur le devant.
Dress identical to the white one worn in 1957, but black in color and with large front pockets.

L'après Marilyn
After Marilyn

La robe noire vendue aux enchères
The black dress sold in auction

- par Christies (la célèbre vente des 27 et 28 octobre 1999 à New York)
Page web: “The Personal Property of Marilyn Monroe” - Lot 194
Estimée entre et 4 000 et 6 000 Dollars,
la robe fut vendue 29 900 Dollars
Description: A SILK CREPE DRESS - The three-quarter length dress of black silk crepe decorated with a vermicular pattern of black bugle beads, with front slit pockets, labeled Ceil Chapman.


Même style
Des robes aux lanières vermiculaires brodées
Same style
Dresses with embroidered vermicular thongs

1952 - La robe de William Travilla
que Marilyn porte dans Les hommes préfèrent les blondes
Robe de couleur violette, au tissu fait de petites lanières brodées
avec son petit boléro aux manches longues assorti
mais avec un long tissu de satin qui retombe en biais

1952 - The William Travilla's dress
that Marilyn wears in Gentlemen prefer blondes
Purple dress, fabric made of small embroidered thongs
with its matching small long-sleeved bolero
but with a long satin fabric that falls at an angle

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-mm-same_style-gpb 

*  *  *  *  *  *  *  *  *  *

1953- La robe blanche que Marilyn porte pour une séance photo
du photographe Carlyle Blackwell 
Robe bleue clair au tissu fait de lanières brodées,
mais avec des bretelles et contour du décolleté métallique

1953- The white dress Marilyn wears for a photo shoot
by photographer Carlyle Blackwell
Light blue dress with fabric made of embroidered thongs,
but with straps and contour of the metallic neckline

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-mm-same_style-1953-carlyle  

*  *  *  *  *  *  *  *  *  *

1953 - La robe de William Travilla
que Marilyn porte dans Comment épouser un millionnaire
Robe blanche avec le motif des petites lanières brodées
mais au retombé evasé dans le bas

1952 - The William Travilla's dress
that Marilyn wears in How to marry a millionaire
White dress with the pattern of small embroidered thongs
but the fall flared at the bottom

Ceil_Chapman-dress_strass_purple-mm-same_style-htm 

*  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *

Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-same_style-jayne-1956-a 
Jayne Mansfield porte une robe bustier aux mêmes motifs en 1956
Jayne Mansfield wears a strapless dress with the same patterns in 1956
Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-same_style-jayne-1956 

*  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *

L'actrice Cleo Moore (avec Robert Francis)
Actress Cleo Moore (with Robert Francis)
Ceil_Chapman-dress_crepe_vermicular_straps_thin-same_style-Cleo_Moore-1946-a 


> sources:
Le livre Marilyn in Fashion 


All photos are copyright and protected by their respective owners. 
Copyright text by GinieLand.

Enregistrer

29 octobre 2012

Dressing - Robe blanche à pois rouges de Ceil Chapman

Robe blanche à pois rouges
White Dress with Red Polka Dots

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-01 

Cette robe a été conçue par la créatrice américaine Ceil Chapman, qui créa des robes de soirées très glamour portées par de nombreuses actrices d'Hollywood. Elle était l'une des créatrices préférées de Marilyn Monroe qui porta plusieurs de ses créations pour des soirées.
C'est apparemment une tenue de la garde robe personnelle de Marilyn Monroe: une robe d'été longue blanche au ton ivoire avec de grands pois rouges, au décolleté de forme carrée et à la jupe large et évasée, une coupe typique des robes des années 1950s. 

This dress was designed by American designer Ceil Chapman, who created very glamorous evening dresses worn by many Hollywood actresses. She was one of Marilyn Monroe's favorite designers who wore many of her designs for parties.
It is apparently an outfit from Marilyn Monroe's personal wardrobe: a summer long white ivory dress with large red polka dots, a square neckline and a wide, flared skirt, a cut typical of 1950s dresses.


 Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-4  Marilyn la porte pour la première fois le 1er septembre 1952 pour rencontrer les femmes militaires à Atlantic City. C'est l'Etat qui avait demandé à Marilyn de poser avec des femmes de l'armée US afin d'offrir une publicité de recrutement.
Sur la robe, Marilyn y attache l'écusson de la parade qu'elle parraina à Atlantic City le lendemain pour le concours de beauté de Miss America. Aux pieds, elle porte les sandales noires qu'elle avait mise dans le film Niagara, tourné en juin 1952. 

Marilyn wears it for the first time on September 1, 1952 to meet the military women in Atlantic City. It was the State which has asked Marilyn to pose with women of the US army in order to offer recruitment advertising. 
On the dress, Marilyn attaches the badge of the parade she sponsored in Atlantic City the next day for the Miss America beauty contest. On her feet, she wears the black sandals she had put on in the film Niagara, shot in June 1952.

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-1-01 

Mais la robe de Marilyn provoquera une controverse pour l'Armée: en effet, un photographe grimpe sur une chaise pour prendre ses clichés, si bien que l'angle de la prise de vue montre Marilyn avec un décolleté très plongeant: cela provoque un chahut dans l'assemblée. Ce à quoi Marilyn répliquera: "Vous pensiez que toutes les autres femmes gardent leur corps enfermés dans un coffre-fort".

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-3-01  

But Marilyn's dress will cause controversy for the Army: indeed, a photographer climbs on a chair to take the photos, so that the angle of the shot shows Marilyn with a very plunging neckline: this causes a ruckus in the assembly. To which Marilyn will reply: "You would think all other women kept their bodies in vault".

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-2-01  


Marilyn porte à nouveau la tenue à la fin de l'année 1952 , apparemment lors d'une interview avec la journaliste Louella Parsons.
Elle porte des boucles d'oreilles blanches.

Marilyn wears the outfit again at the end of 1952, apparently during an interview with journalist Louella Parsons.
She wears white earrings.

 Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1953s-unknown-1 


Marilyn réapparaît dans cette tenue l'année d'après, en 1953 , pour remettre le trophée du "Studio league Championship" d'un match de base-ball entre techniciens de la Fox.
Elle accessoirise la tenue en portant une chaîne avec un pendentif.

Marilyn reappears wearing the dress the following year, in 1953, to present the "Studio league Championship" trophy for a baseball match between Fox technicians.
She accessorizes the outfit by wearing a chain with a pendant.

 Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1953-Studio_League_ChampionShip-01 


La Robe portée par d'autres
The Dress worn by others


 L'actrice Jane Kean porte la robe lors de la fête d'anniversaire du journaliste Walter Winchell le 13 mai 1953  organisée au club Ciro's à Hollywood; fête où Marilyn Monroe est aussi invitée.

Actress Jane Kean wears the dress to journalist Walter Winchell's birthday party on May 13, 1953 at the Ciro's club in Hollywood; party where Marilyn Monroe is also invited.

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-jane_kean-1953-05-13-ciros-Winchell_birthday-1  


Inspirations

Des robes d'été à pois
Polka dot summer dresses

- Gene Tierney -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-gene_tierney 

- Ava Gardner -/- Vivien Leigh -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-ava_gardner  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-vivien_leigh  

- Natalie Wood -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-natalie_wood-1  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-natalie_wood-2 

- Brigitte Bardot -/- Martine Carol -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-BB-1955-paris  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-martine_carol 

- Elizabeth Taylor -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-Liz_Taylor-1 

 - Grace Kelly -/- Sophia Loren -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-grace_kelly  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-sophia_loren 


Même style
Same style

La robe blanche aux cerises rouges de Jean-Louis
portée par Marilyn Monroe dans "Les Désaxés", 1961

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-1961-misfits-1 

Jean-Louis' white dress with red cherries
worn by Marilyn Monroe in "The Misfits", 1961

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-1961-misfits-2 


All photos are copyright and protected by their respective owners. 
Copyright text by GinieLand.

Enregistrer

20 septembre 2012

Dressing - Les Robes Moulantes à fronces de Ceil Chapman

Robe Blanche en Jersey
aux manches trois-quarts

White Jersey Dress
with three-quarter sleeves

1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_halsman-004-1a 

 Cette robe a été conçue par la créatrice américaine Ceil Chapman, qui créa des robes de soirées très glamour portées par de nombreuses actrices d'Hollywood. Elle était l'une des stylistes préférées de Marilyn Monroe qui porta plusieurs de ses créations pour des soirées. C'est une tenue de la garde robe personnelle de Marilyn Monroe: blanche, moulante, en jersey, la robe est longue (arrivant jusqu'en haut des chevilles), en ligne droite avec une ouverture sur le côté du bas, des manches 3/4 et au décolleté prononcé. A l'origine, elle comporte une ceinture avec un gros noeud au niveau de la hanche.

This gown was designed by American designer Ceil Chapman, who created very glamorous evening dresses worn by many Hollywood actresses. She was one of Marilyn Monroe's favorite stylists who wore many of her designs for parties. It is an outfit from Marilyn Monroe's personal wardrobe: white, tight, in jersey, the dress is long (reaching to the top of the ankles), in a straight line with an opening on the side of the bottom, 3 quarter sleeves and with a pronounced neckline. Originally, it had a belt with a big bow at the hip.


 mm_dress_halsman_lifeFin janvier 1952, lorsque le photographe Philippe Halsman se rend chez Marilyn pour la photographier à son studio du Beverly Carlton Hotel, il constate, en ouvrant son placard, qu'elle ne possède que très peu de vêtements. C'est le photographe qui choisit lui-même la robe qui comportait un grand arc de noeud sur la hanche gauche: Halsman explique à Marilyn que la silhouette serait plus élégante sans ce noeud et Marilyn va ainsi couper cette ceinture de noeud avec une paire de ciseaux. Cette séance photos restera célèbre dans sa carrière, car l'un des clichés fera la première couverture du magazine américain Life consacrée à Marilyn Monroe (voir Life 7 avril 1952 ).

Pour cette séance, Marilyn accessoirise la robe en y ajoutant un petit bijou à strass (en forme d'arc) sur le décolleté, qu'elle porte dénudée aux épaules afin d'accentuer son attitude sexy.
Elle porte aussi un bracelet à strass au poignet gauche.

At the end of January 1952, when photographer Philippe Halsman goes to Marilyn's in hes studio at the Beverly Carlton Hotel to photograph her, he notices, opening her closet, that she had very few clothes. It is the photographer who himself chooses the dress which had a large bow on the left hip: Halsman explains to Marilyn that the silhouette would be more elegant without this bow and Marilyn will thus cut this bow belt with a pair of scissors. This photos shoot will remain famous in her career, because one of the photos will make the first cover of the American magazine Life devoted to Marilyn Monroe (see Life 7 avril 1952).

For this session, Marilyn accessorizes the dress by adding a little jewel with rhinestones (in the shape of an arc) on the neckline, which she wears bare at the shoulders to accentuate her sexy attitude.
She also wears a rhinestone bracelet on her left wrist.

1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_halsman-001-4 
1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_halsman-004-1  1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_HL-021-1a  1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_halsman-012-1 
1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_HL-010-1 


Vers septembre 1952, Marilyn Monroe emporte la robe aux studios de la Fox pour poser en photos - reportage photographique qui sera publié dans le magazine "Movie World" de mars 1953. Marilyn porte des boucles d'oreilles à strass et un collier.

 1952-09-FOX_studios-05-photoshoot-backstage-1a  1952-09-FOX_studios-05-photoshoot-011-1  1952-09-FOX_studios-05-photoshoot-010-1b 

Around September 1952, Marilyn Monroe takes the dress to the Fox studios to pose for a photoshoot - a photographic report which will be published in the magazine "Movie World" in March 1953. Marilyn wears rhinestone earrings and a necklace.

1952-09-FOX_studios-03-chapman_dress-in_car_pontiac-1  


 Robe Noire en Jersey (1)
aux manches trois-quarts
Black Jersey Gown (1)
with three-quarter sleeves

 

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-mm-1953-12-19-miss_press_club-1 

Il s'agit ici d'une robe qui semble identique à la blanche mais de couleur noire; signée Ceil Chapman, avec les fronces prononcées aux hanches et aux manches. Cette fois-ci, Marilyn a conservé le noeud en taffetas de soie noire attaché à la hanche et l'a porté à deux sorties en public en 1953, sans les épaules dénudées et assortie d'un fourreau.

This is a dress which seems identical to the white but in color black; by Ceil Chapman, with pronounced gathers at the hips and sleeves. This time, Marilyn keeps the black silk taffeta bow attached at the hip and wore it twice in public in 1953, without the bare shoulders and with a fur.


Ceil_Chapman-dress_ruched_black-mm-1953-02-redbook-1  D'abord pour la soirée organisée par le magazine Redbook en février 1953, célébrant le prix Redbook reçu par Marilyn le 24 février de "La meilleure jeune personnalité du Box Office".
Pour cette soirée, Marilyn est vêtue de couleur noire: elle porte un fourreau noir et des gants noirs; et ne porte aucun bijou.

First, for the evening organized by Redbook magazine in February 1953, celebrating the Redbook award received by Marilyn on February 24 for "The best young personality of the Box Office".
For this event, Marilyn is dressed in black: she is wearing a black fur and black gloves; and doesn't wear any jewelry.


Puis dans les studios de l'émission de radio de Walter Winchell sur ABC, à Los Angeles le 13 décembre 1953
Pour sa participation, Marilyn porte encore la robe avec des gants noirs et le fourreau noir, et de grandes boucles d'oreilles pendantes.

Then in the studios of Walter Winchell's radio show on ABC, in Los Angeles on December 13, 1953.
For her participation, Marilyn still wears the dress with black gloves and the black fur, and large dangling earrings.

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-1953-12-13-ABC-3  Ceil_Chapman-dress_ruched_black-1953-12-13-ABC-4 


Enfin, pour la soirée organisée par le Los Angeles Press Club, à l'Ambassador Hotel de Los Angeles le 19 décembre 1953, où elle reçoit en trophée une boule de billard. 
Pour cette soirée, Marilyn porte la robe encore avec des gants noirs, mais avec un fourreau blanc; elle porte aussi des bijoux: des boucles d'oreilles pendantes et un bracelet au bras gauche.

Finally, for the evening organized by the Los Angeles Press Club, at the Ambassador Hotel in Los Angeles on December 19, 1953, where she received a billiard ball as a trophy.
For this event, Marilyn is still wearing the dress with black gloves, but with a white fur; she also wears jewelry: dangling earrings and a bracelet on her left arm.

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-mm-1953-12-19-miss_press_club-2  Ceil_Chapman-dress_ruched_black-mm-1953-12-19-miss_press_club-3  Ceil_Chapman-dress_ruched_black-mm-1953-12-19-miss_press_club-4    


L'après Marilyn
After Marilyn

La robe noire aux vendue aux enchères
The black dress sold in auction

- par Christies (la célèbre vente des 27 et 28 octobre 1999 à New York)
“The Personal Property of Marilyn Monroe” - Lot 210 - vendue 16 100 Dollars

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-1999-christies-16100_sold-2  Ceil_Chapman-dress_ruched_black-1999-christies-16100_sold-1 

- par Julien's (le 17 novembre 2016 à Los Angeles)
The Marilyn Monroe Auction  ” - Lot 27 - vendue 50 000 Dollars
(sur le blog: Lots effets personnels 1
)

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-1  Ceil_Chapman-dress_ruched_black-2 
Ceil_Chapman-dress_ruched_black-3 


 Robe Noire en Jersey (2)
aux manches trois-quarts
Black Jersey Gown (2)
with three-quarter sleeves

Robe longue en jersey noir de la garde-robe personnelle de Marilyn Monroe; avec un corsage froncé, drapé jusqu'aux hanches, des manches 3/4, une encolure ballerine sur le devant et échancrée dans le dos; avec une bordure passepoilée qui plonge dans le dos.
Il n'existe aucune photographie montrant Marilyn porter cette robe.

A long black jersey dress from the personal wardrobe of Marilyn Monroe; with a ruched bodice, draping to the hips, 3/4 sleeves, a ballerina neckline in front and scoop in the back, with piping trim that plunges to the back.
There is no photograph showing Marilyn wearing this dress.

- L'après Marilyn -
After Marilyn

La robe vendue aux enchères
The dress sold in auction

- par Julien's (le 11 avril 2014 à Beverly Hills)
Hollywood Legends  ” - Lot 1063 - vendue 37 500 Dollars
(sur le blog: Lots Photos, Docs, Vêtements, Bijoux, Divers )

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-2014-juliens-37500_sold-1  Ceil_Chapman-dress_ruched_black-2014-juliens-37500_sold-2a  Ceil_Chapman-dress_ruched_black-2014-juliens-37500_sold-2b 
Ceil_Chapman-dress_ruched_black-2014-juliens-37500_sold-2c  


 Robe Noire en Jersey (3)
sans manches, forme bustier
Black Jersey Gown (3)
sleeveless, bustier shape

Ceil_Chapman-dress_black-1953-12-13-bob_hope-01 

Ceil_Chapman-dress_black-1953-12-16-bob_hope-dress-1 Une autre robe de Ceil Chapman, du même style: moulante, en jersey, au tissu à fronces; mais la longueur est plus courte (elle arrive au niveau des tibias), et elle n'a pas de manches (de forme bustier). On y retrouve le gros noeud de taffetas de soie noire au niveau de la hanche.
Another dress by Ceil Chapman, in the same style: tight, in jersey, with gathered fabric; but the length is shorter (it reaches the level of the shins), and it has no sleeves (strapless shape). There is also the big black silk taffeta bow attached at the hip.

On ne connait qu'un seul événement en public pour lequel Marilyn porte la robe: le 16 décembre 1953 à une soirée chez Bob Hope, donnée en l'honneur du retour de Corée du Général Dean, à laquelle assistent Marilyn et Joe DiMaggio.
Marilyn va décrire sa robe de cocktail au magazine Modern Screen comme "de la soie noire de Ceil Chapman qui a une grosse soie bouffante sur le côté et qui se drape étroitement autour de mes jambes. J'aime son effet amincissant".
We know only one public event for which Marilyn wears the dress: on December 16, 1953 at a party at Bob Hope's, given in honor of General Dean's return from Korea, attended by Marilyn and Joe DiMaggio.
Marilyn will describe her cocktail dress to Modern Screen magazine as "black silk by Ceil Chapman which has a big puff at the side and drapes tightly around my legs. I like its slimming effect.

Ceil_Chapman-dress_black-1953-12-13-bob_hope 

- L'après Marilyn -
After Marilyn

Deux robes bustiers noires de Ceil Chapman ont été vendues aux enchères de Christies en 1999, ce qui laisse penser que Marilyn possédait donc deux exemplaires identiques du modèle de cette robe.
Two black strapless dresses by Ceil Chapman were sold at Christies auction in 1999, which suggests that Marilyn therefore had two identical copies of the model of this dress.

- 1ère Robe - Christies (vente du 28/10/1999 à New York)
Page web: “The Personal Property of Marilyn Monroe” - Lot 186
Description: A BLACK JERSEY DRESS - The three-quarter length strapless dres of black jersey, with boned bodice asymmetrically draped, the skirt draped onto the hips trimmed with an oversized black silk box, labeled Ceil Chapman.
Estimée entre et 3 000 et 5 000 Dollars, la robe fut vendue
14 950 Dollars

- 2ème Robe - Christies (vente du 28/10/1999 à New York)
Page web: “The Personal Property of Marilyn Monroe” - Lot 237
Description: A JERSEY DRESS - The three-quarter length, sleeveless black jersey sheath dress with the boned bodice asymmetrically-draped, the skirt draped onto the hips, trimmed with an outsized black silk bow, labeled Ceil Chapman.
Estimée entre et 3 000 et 5 000 Dollars, la robe fut vendue
21 850 Dollars

- CHRISTIES, 10/1999 -
à gauche
lot 186 / à droite lot 237 

 
Ceil_Chapman-dress_black-1953-12-16-bob_hope-dress-auction-1999-christies-1a  Ceil_Chapman-dress_black-1953-12-16-bob_hope-dress-auction-1999-christies-lot237  
at left lot 186 / at right lot 237 


Robe Ivoire en Soie
forme bustier

Ivory Silk Dress
bustier shape

Robe longue en soie de couleur ivoire, au drapé asymétrique, sans manches de forme bustier - et qui comporte une étiquette “Fox 964467", qui indiquerait qu'elle aurait été créée pour le cinéma (les studios de la Fox). 
Il n'existe aucune photographie montrant Marilyn porter cette robe.  

Long ivory-colored silk dress, with asymmetrical drape, sleeveless strapless shape - and which has a "Fox 964467" label, which would indicate that it was created for the cinema (Fox studios).
There is no photograph showing Marilyn wearing this dress.

- L'après Marilyn -
After Marilyn

La robe vendue aux enchères: elle est aujourd'hui un peu tâchée
The dress sold in auction: it is a little stained today

- par Christie's (le 28 octobre 1999 à New York)
The Personal Property of Marilyn Monroe  ” - Lot 250 - vendue 8 625 Dollars
- par Julien's (le 26 juin 2009 à Los Angeles)
Julien's Summer Sale 2009  ” - Lot 727 - vendue 12 800 Dollars

Ceil_Chapman-dress_silk-ivory-ceil_chapman-auction-2009-06-juliens-1  


Inspirations

  • Une mannequin pose avec une tenue de Ceil Chapman pour le magazine américain Vogue du 15 novembre 1953; on y retrouve les éléments des robes portées par Marilyn: coupe en ligne droite, les fronces aux bras, au buste et à la hanche.
    A model poses in a Ceil Chapman gown for the American magazine Vogue from November 15, 1953; we find there the elements of the dresses worn by Marilyn: straight cut, gathers on the arms, on the bust and hip.

Ceil_Chapman-dress_ruched-1953-11-15-vogue-1 

  • L'actrice Grace Kelly porte en 1955, pour une séance photos publicitaire du film "La Main au collet", une robe blanche de la créatrice Edith Head, qui n'est pas sans rappeller celle de Marilyn, avec des plis sur le buste; bien que celle portée par Grace a une épaule dénudée et la longueur est bien plus évasée.
    The actress Grace Kelly wears in 1955, for a publicity photoshoot for the film "To catch a Thief", a white dress by designer Edith Head, which is reminiscent of Marilyn's, with pleats on the bust; but the one worn by Grace has an off shoulder and the length is much more flared.

mm_dress_halsman_sitting_grace_kelly2  mm_dress_halsman_sitting_grace_kelly_1954 

- Années 1950 , les actrices Ilona Massey et Shelley Winters -
ilona_massey-1  shelley_winters-1  

  • Madonna porte une robe blanche fortement inspirée par celle de Marilyn, dans le film 'Who's That Girl' en 1987 - création de Deborah Lynn Scott. D'ailleurs, la même année, le 26 janvier 1987, elle se présente aux American Music Awards portant une robe brillante, une variation de la robe du film qui était en tissu.
    Madonna wears a white dress strongly inspired by that one of Marilyn, in the movie 'Who's That Girl' in 1987 - creation of Deborah Lynn Scott. Moreover, the same year, in January, 26, 1987, she appears at the American Music Awards wearing a shiny dress, a variation of the dress of the movie which was in jersey.

Ceil_Chapman-dress_ruched_white-mm-inspiration-madonna-1987-whos_that_girl-4 
mm_dress_halsman_sitting_madonna_1987_whosthatgirl_2 mm_dress_halsman_sitting_madonna_1987_whosthatgirl_1 mm_dress_halsman_sitting_madonna_1987_whosthatgirl_3 
Ceil_Chapman-dress_ruched_white-mm-inspiration-madonna-1987-whos_that_girl-6a  Ceil_Chapman-dress_ruched_white-mm-inspiration-madonna-1987-whos_that_girl-6b  Ceil_Chapman-dress_ruched_white-mm-inspiration-madonna-1987-whos_that_girl-6c 
Ceil_Chapman-dress_ruched_white-mm-inspiration-madonna-1987-01-26-music_awards-1  Ceil_Chapman-dress_ruched_white-mm-inspiration-madonna-1987-01-26-music_awards-2  Ceil_Chapman-dress_ruched_white-mm-inspiration-madonna-1987-01-26-music_awards-3 

  • D'autres personnalités ont porté des robes au même style, plus ou moins ressemblant: Juliette Binoche (en tant que présidente de la cérémonie des Césars de 1998), Beyonce, Scarlett Johansson et plus récemment, Beth Ditto (au Festival de Cannes 2012)
    Other personalities have worn dresses in the same style, more or less similar: Juliette Binoche (as president of the 1998 Cesars ceremony), Beyonce, Scarlett Johansson and more recently, Beth Ditto (at the 2012 Cannes Film Festival)

mmdress_juliette_binoche_1998_cesars  mm_dress_halsman_beyonce  mm_dress_halsman_scarlett_1  mm_dress_halsman_sitting_beth_ditto_2012_cannes 


Même style
Same style

Ne pas confondre avec la robe rouge à ceinture violette d'Oleg Cassini
Not to be confused with Oleg Cassini's red dress with purple belt

1952-oleg 

-   Robe moulante rouge à fronce d'Oleg Cassini -

1952-Livia-Marilyn-Monroe-Red-Dress-New-York-Sunday 


source:
Livre Marilyn in Fashion
, 2012


All photos are copyright and protected by their respective owners. 
Copyright text by GinieLand.

Enregistrer

Enregistrer

08 juillet 2012

Dressing - Robes de cocktail noires de Ceil Chapman

Robe de cocktail noire en crêpe
Black Crepe Cocktail Dress

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-1950-hyde-1-1 

Cette robe a été conçue par la créatrice américaine Ceil Chapman, qui créa des robes de soirées très glamour portées par de nombreuses actrices d'Hollywood comme Deborah Kerr, Aretha Franklin, Grace Kelly et la robe de mariée de Liz Taylor. Elle était l'une des créatrices préférées de Marilyn Monroe qui porta plusieurs de ses créations pour des soirées. 
C'est une robe de cocktail noire en crêpe, longue (la longueur s'arrête aux chevilles), avec une seule bretelles (à l'épaule droite) et un noeud en forme de rosace sur la hanche gauche (la large cocarde sur une hanche est une caractéristique des robes de Chapman).
Marilyn Monroe porte la robe assortie à de très longs gants, afin d'accentuer le côté sophistiqué et glamour de la tenue.

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-1950-hyde-2-1 

This dress was designed by American designer Ceil Chapman, who created very glamorous evening gowns worn by many Hollywood actresses like Deborah Kerr, Aretha Franklin, Grace Kelly and Liz Taylor's wedding dress. She was one of Marilyn Monroe's favorite designers who wore many of her designs for parties.
It's a black crepe cocktail dress, long (the length stops at the ankles), with a single strap (at the right shoulder) and a rose-shaped knot on the left hip (the large cockade on a hip is a characteristic of Chapman's dresses).
Marilyn Monroe wears the dress to match with very long gloves, to accentuate the sophisticated and glamorous side of the outfit.


Marilyn Monroe porte cette robe pour les photos publicitaires du film The Asphalt Jungle (Quand la ville dort) en 1950. Il existe plusieurs séances en studio de Marilyn portant la robe: avec les photographes Frank PowolnyH.MaierEd Clark et  Bob Beerman
Marilyn Monroe wears this dress for the advertising photos of the film The Asphalt Jungle in 1950. There are several studio sessions of Marilyn wearing the dress: with the photographers Frank Powolny, H. Maier, Ed Clark and Bob Beerman.

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-1950-TAP-studio-1 
1950_AsphaltJungle_Studio_030_020_byFrankPowolny_010 1950_AsphaltJungle_studio_020_010_1 1950_Marilyn_00701_010_byEdClark_1 ph_BobBeerman_1950 


La même année, il semble que Marilyn ait emprunté la robe hors des studios, puisqu'elle la porte pour une séance photos prise chez son agent et mentor Johnny Hyde. 
The same year, it seems that Marilyn borrowed the dress outside the studios, since she wears it for a photoshoot taken at her agent and mentor Johnny Hyde.

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-1950-hyde-1-2 


Il semble qu'elle porte la robe et les longs gants, assortis d'un fourreau le 27 juillet 1950 à la soirée " Candlelight Ball " au Beverly Hills Hotel, où elle accompagne Johnny Hyde.
It appears that she wears the dress and the long gloves, accompanied by a sheath on July 27, 1950 at the "Candlelight Ball" party at the Beverly Hills Hotel, where she accompanies Johnny Hyde.

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-1950-07-27-Candlelight_Ball-1 


En octobre 1950, le restaurant new-yorkais Stork Club lui offre le parfum Sortilege, une publicité pour promouvoir la sortie du film Eve. Au restaurant, Marilyn porte la robe et des boucles d'oreilles, mais sans les gants.
In October 1950, the New York restaurant Stork Club offered her the Sortilege fragrance, an advertisement to promote the release of the film All About Eve. At the restaurant, Marilyn wears the dress and earrings, but no the gloves.

1950-10-NY-stork_club-sortilege_perfume-1  


Robe de cocktail noire en satin
Black Satin Cocktail Dress

Robe longue de Ceil Chapman, appartenant à Marilyn Monroe, faite en satin de soie noire, avec une encolure en V croisée et au corsage plissé, avec de larges bretelles, avec la jupe en biais avec une fente au niveau de la cuisse gauche.
Il n'existe pas de photographies montrant Marilyn porter cette robe.
Long dress by Ceil Chapman, belonging to Marilyn Monroe, made in black silk satin, with a crossed V-neckline and pleated bodice, with wide straps, with the skirt slanted with a slit at the left thigh.
There are no photographs showing Marilyn wearing this dress.

L'après Marilyn
After Marilyn

La robe de satin noire mise aux enchères
The black satin dress up for auction

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-auction-2018-essentially_marilyn-1 - par Christies (vente du 19/11/2001 , LA) lors de la vente  “Entertainment Memorabilia"  - Lot 123, non présenté sur le site.
- par Profiles In History (vente du 11/12/2018) lors de la vente  “Essentially Marilyn"  - Lot 75: estimée entre et 20 000 et 30 000 Dollars, la robe n'a pas trouvé d'acquéreur.
La provenance indiquée informe que le propriétaire de la robe est l'orphelinat que Marilyn a fréquenté enfant: "Christie's, LA, donated by the Estate of Marilyn Monroe to benefit Hollygrove Children and Family Services".
Description: Marilyn Monroe black dress from her personal wardrobe. (ca. 1950s) Vintage original black silk satin knee-length evening gown with cross panel v-neckline, wide shoulder straps, pleated bodice and integral bias skirt with thigh-high slit at the left and zipper side closure. With boning reinforcement in the bodice. Retaining the internal “Ceil Chapman” maker’s label. Exhibiting minor wear, age and with some spot staining to the lower back skirt. In very good condition. 


Inspirations

1950, toujours pour le film The Asphalt Jungle (Quand la ville dort)
Portraits publicitaires de Marilyn Monroe
1950, still for the film The Asphalt Jungle
Publicity portraits of Marilyn Monroe

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-style-1950-TAJ-1 

longue robe noire et longs gants assortis:
cette fois, la robe est en velours
de forme bustier, elle n'a pas de bretelles
long black dress and matching long gloves:
this time the dress is velvet
bustier-shaped, it has no straps

Ceil_Chapman-dress_crepe_black-style-1950-TAJ-2 

D'autres actrices vont porter des robes du même style,
longue robe noire avec gants assortis
Other actresses will wear dresses of the same style,
long black dress with matching gloves

Marlene Dietrich
Ceil_Chapman-dress_crepe_black-style-marlene_dietrich-1942-The_Lady_is_willing-1   Ceil_Chapman-dress_crepe_black-style-marlene_dietrich-1942-The_Lady_is_willing-2 

Ann Miller / Rhonda Fleming / Gloria Grahame
Ceil_Chapman-dress_crepe_black-style-ann_miller-1  Ceil_Chapman-dress_crepe_black-style-rhonda_fleming-1  Ceil_Chapman-dress_crepe_black-style-gloria_grahame-1 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

Posté par ginieland à 16:39 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

08 septembre 2011

4/02/1954 Party à l'Imperial Hotel

Jeudi 4 février 1954
Thursday, February 4, 1954
 

Le 4 février 1954, Marilyn Monroe et Joe DiMaggio sont invités à une soirée de gala tenue en leur honneur à l'Imperial Hotel de Tokyo. La réception est organisée par la presse journalistique japonaise "Yomiuri".

1954_02_09_imperial_hotel_010_1 1954_02_04_imperial 1954_02_tokyo_imperial_hotel_1
1954_02_04_imperial_hotel_party_010_1

> photographies de Dave Cicero
1954_02_09_imperial_hotel_by_dave_cicero_2

1954_02_09_imperial_hotel_by_dave_cicero_1
De gauche à droite: Bobby Brown (New York Yankee) , Lefty O'Doul (ancienne star des New York Yankee puis capitaine de l'équipe), Joe Di Maggio et Marilyn Monroe.


- Bonus sur le blog -
article Les Robes de Cocktail brodées de Ceil Chapman


> Marilyn est photographiée par l'armée,
pour sa carte de matricule qui lui sera délivrée le 8 février.
1954-papiers 
1954_02_04_nj 1954_japan

 

Posté par ginieland à 11:16 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

30 août 2011

Du 16 au 19/02/1954 Tournée en Corée

Pourquoi cette tournée?
Il existe plusieurs versions sur les raisons qui auraient poussé Marilyn Monroe à partir se produire en Corée, pour chanter et rencontrer les soldats américains postés là-bas.
Marilyn avait parlé d'un marine, plusieurs semaines avant de s'envoler pour l'Asie. Elle aurait raconté à ses proches qu'un soldat, fraîchement revenu de Corée, était venu la voir chez elle pour lui dire combien le cinéma comptait pour les hommes en service là-bas. Marilyn aurait été touchée par le témoignage de ce soldat, qui s'était mis à pleurer devant elle.
1/ Selon Sydney Skolsky, Marilyn avait donc déjà formé le projet de cette visite bien avant de partir pour le Japon. Bien que Joe DiMaggio aurait désapprouvé, Marilyn n'avait pas tenu compte de son avis.
2/ Marilyn aurait ainsi affirmé à son agent Charles Feldman, son désir d'aller en Corée. Et pour Charles Feldman, cette tournée en Corée représentait un gros avantage. Marilyn venant d'être suspendue par la Fox pour avoir refusé de tourner un film, son agent pouvait d'une part, commencer les négociations avec Zanuck sans les contestations de Marilyn pendant son absence. Et d'autre part, l'idée de faire une tournée en Corée fut suggérée, pour remonter le moral des GI's postés là-bas, bien que la guerre était finie depuis plus de six mois. Ainsi, selon Feldman, cette tournée serait donc une formidable publicité pour l'image médiatique de Marilyn. Et la Fox aurait ainsi eu du mal à attaquer Marilyn dans la presse, au moment où elle se produisait sur scène, chantant et dansant pour les soldats.  
3/ D'après Marilyn, c'est un général présent lors du vol du couple entre Hawaï et Tokyo, qui lui suggéra cette idée. Et Joe DiMaggio n'aurait fait aucune objection.
4/ C'est pendant que le couple visitait le Japon, qu'un officier de l'armée américaine suggéra l'idée que, pour le moral des troupes, Marilyn aille divertir les soldats engagés en Corée. Comme Joe avait un agenda plutôt chargé et que Marilyn s'ennuyait ferme, elle y consentit en dépit des objections de son mari. 

1954_02_korea_dress_purple_inside_band_01_1Avant de s'envoler pour la Corée du Sud, elle répéta pendant une semaine avec les musiciens de l'orchestre Anything Goes, installé à Osaka, au Japon. L'orchestre du Anything Goes passa la semaine suivante à sillonner la Corée du Sud et donna 23 concerts. Marilyn chanta plusieurs chansons en live devant les troupes: Bye Bye Baby et Diamonds are a girls' best friend, exécutant une danse à la fin du numéro. Le titre Do it again fut transformé en Kiss me again, afin de ne pas trop provoquer l'hystérie des soldats, la chanson originale étant bien trop suggestive ! Car les boys lui vouaient une grande admiration, affichant ses posters sur les murs du campement de leur base. La presse militaire Stars and Stripes publiait d'ailleurs régulièrement des photos de Marilyn.

Une tournée de quatre jours
1954_02_18_korea_2nd_division_bulldozer_bowl_060_1Le froid et la pluie ne feront pas peur à Marilyn, qui portait une fine robe de cocktail à paillettes pour ses prestations scéniques (du designer Elgee Boove ou Ceil Chapman, selon les sources). Elle racontera: "Le sommet de ma vie fut de chanter là-bas pour les soldats. J'étais sur une scène en plein air. Il faisait froid, mais je vous jure que je ne m'étais jamais sentie aussi bien."
Marilyn s'amusa donc énormément: "Pour la première fois de ma vie, j'ai le sentiment d'appartenir à une communauté, et que les gens qui me regardaient, m'aimaient et m'acceptaient... Pour la première fois, je me suis sentie une star de cinéma.
Elle s'enflammait et tourbillonnait devant le déchaînement qu'elle provoquait des foules de soldats qui venaient l'acclamer. Marilyn racontera à Amy Greene que son voyage en Corée l'avait guéri de sa terreur de la foule: "Jamais, auparavant, je ne m'étais sentie une star en moi-même. C'était terrible: partout où je baissais les yeux, je voyais un type qui me souriait."
Sur les quatre jours passés là-bas, plus de 13 000 hommes sont venus l'acclamer.
Joe DiMaggio, qui avait suivi les déplacements de sa jeune épouse dans les actualités à la télévision japonaise, n'était quand à lui, pas du tout enthousiasmé. Leurs conversations téléphoniques étaient d'ailleurs souvent tendues. Quelques semaines plus tard, après leur retour en Californie, en la présence de Sydney Skolsky, Marilyn évoquera, d'une manière très animée, ce séjour en Corée et s'adressera à Joe:
-"Joe, tu ne peux pas imaginer ce que c'est ! Tu as déjà vu 10 000 personnes se lever pour t'applaudir ?!"
-"Non, 75 000", répondit-il séchement en faisant référence à ses exploits sportifs au Yankee Stadium.
Skolsky raconte alors que Marilyn ne savait plus du tout où se mettre, tant elle avait honte !

>> Extrait video où Marilyn parle de la Corée


Mardi 16 février 1954

1954_02_16_1_itami_airport_depart_011_1Le 16 février, Marilyn Monroe et Jean O'Doul s'envolent pour la Corée du Sud, destination Séoul, la capitale. Sur le tarmac de l'aéroport japonais d'Itami, leurs époux respectifs -Joe DiMaggio et Lefty O'Doul- viennent leur dire au revoir.
Marilyn porte déjà une tenue kaki de l'armée, avec un blouson au col de fourrure, des rangers hautes aux pieds et un foulard blanc sur la tête pour protéger ses oreilles contre le froid.

1954_02_16_2_seoul_1_base_K16_arrive_013_1A son arrivée à la Seoul City Airbase, où est postée la base K16, Marilyn reçoit un acceuil triomphant: quelques journalistes, vidéastes et photographes sont présents, mais surtout, des centaines de soldats et officiers l'acclamèrent. Toujours vêtue d'une tenue de l'armée de couleur kaki, Marilyn a ôté le blouson, qu'elle porte à l'épaule et n'a plus de foulard sur la tête. Elle sourit sans cesse et se prête au jeu des salutations et des poses photos.

1954_02_16_3_seoul_base_K16_helico_020_1Après avoir discuté avec quelques soldats et répondu à des interviews, en posant devant les caméras présentes, elle visite rapidement la base. Puis elle est ensuite transférée par hélicopter qui l'emmène à travers le froid et les montagnes, où la First Marine Division est postée. Elle demande au pilote de voler au-dessus de la base, où l'attendent des milliers de soldats. Arrivée à la base, après sa descente d'hélicoper, elle discute avec des officiers et pose en photo avec eux.

1954_02_16_4_base_1st_marine_division_stage_012_by_dave_cicero_1Elle part ensuite se changer derrière le rideau de toile d'une loge de fortune installée dans une tente pour apparaître dans une robe scintillante et moulante à fine bretelles. Il s'agit de sa tenue de scène pour tous les concerts qu'elle donnera en Corée du Sud. Malgré le froid rude, ses chevilles, épaules et bras sont dénudés. Elle porte aussi de petites chaussures dorées à talons ouvertes, laissant ses doigts de pieds, aux ongles vernis rouge, à l'air. Plus de 3000 soldats, emmitouflés dans des parkas et chapeaux à fourrures pour certains, l'attendent depuis un moment et lorsqu'elle apparaît sur la scène, tous l'acclament. C'est un triomphe pour Marilyn qui adorait alors le pouvoir qu'elle avait sur les hommes et lorsqu'elle ressentait ce pouvoir, tout sentiment d'insécurité disparaissait. 

 >> Video 1 de Marilyn à Seoul et à la 1st Division

>> Video 2 de Marilyn à Seoul et à la 1st Division (News USA)

1954_02_16_5_on_7th_infantery_division_stage_020_1Elle se rend ensuite à la base de la 7th Infantery où elle donne un concert en début de soirée. Le concert a lieu cette fois-ci dans une grande tente contenant une partie scène sur estrade. Marilyn porte à son arrivée une veste scintillante assortie à sa robe, qu'elle ôte pour chanter. Le public est enthousiaste.
Témoignage de John T. Jones, un soldat de la 7th Infantery qui assista au concert: "Marilyn se donnait à fond pour les troupes. Pendant que les avions passaient au-dessus de nous pour voler vers le nord, elle chantait, dansait et plaisantait avec les soldats. Les gards adoraient ça et l'applaudirent longuement. Après le spectacle, certains montèrent sur la scène, et leur donna des autographes et des photos. Je connaissais Marilyn parce qu'elle passait à la radio le soir, sur le réseau des Forces armées. Nous adorions cette fille, et nous n'aimions pas quand la presse en disait du mal."

1954_02_16_5_after_perform_7th_infantery_division_1_1Ce soir là, à la base de la 7th Infantery, elle est l'invité d'honneur à un dîner tenu par 55 officiers. Marilyn porte une robe en laine rouge et noir (en fait, une robe qu'elle porte dans le film Les hommes préfèrent les blondes). Une conversation téléphonique entre Marilyn et son époux Joe DiMaggio, resté au Japon, fut interceptée par les transmetteurs et diffusée publiquement sur les haut-parleurs! Après avoir parlé d'une manière enjouée de ses prestations, Marilyn demande:
-"Joe, tu m'aimes encore ? Est-ce que je te manque ?
-Un long silence se fit entendre, puis Joe répondit tout de même "Oui". Mais, détestant le fait d'avoir été ridiculisé, il se montra ensuite très tendu.

A chaque étape de la tournée, Marilyn était invitée au mess des officiers pour bénéficier d'un traitement de VIP. La première fois qu'on essaya de l'y escorter, elle désigna l'orchestre Anything Goes qui l'accompagnait sur scène, et dit: "Je n'irai pas au mess des officiers sans mes gars. Là où je vais, ils viennent aussi."


  Mercredi 17 février 1954 

1954_02_16_5_on_7th_infantery_division_bonhams_auction_080Le lendemain matin, elle quitte la base de la 7th infantery. Marilyn et Jean O'Doul ont passé la nuit dans une tente VIP, où les soldats s'empresseront d'afficher un panneau "Marilyn slept here - 16 february 1954" devant la tente. Marilyn a alors changé de tenue: bien qu'elle porte toujours aux pieds rangers hautes et un pantalon kaki, elle a enfilé un pull noir sous un blouson de l'armée, au col de fourrure, qu'elle laisse pourtant ouvert. Elle quitte la base, escortée par des officiers.

1954_02_17_korea_3rd_infrantry_with_GIs_010_by_walt_durrell_1Elle se rend à la base de la 3rd Infantery Division où, dès son arrivée, elle est chaleureusement acceuillie par les soldats. Elle pose devant les photographes, amateurs comme professionnels, enlaçant ses bras autour des épaules des GIs, sourires aux lèvres, très heureux de rencontrer de près -et de toucher- cette star de cinéma d'Hollywood qu'ils adorent. Tous veulent une photo, puisqu'ils ont apporté leur appareil, enroulé autour de leur cou. Le froid commence à se faire ressentir pour Marilyn, car elle prend soin de fermer son blouson jusqu'au cou.

1954_02_17_korea_3rd_infrantry_stage_out_012_1Elle se produit ensuite sur scène, devant le régiment de la 3rd Infantery. La scène est haute et soigneusement décorée par des filets et cordages kaki devant l'estrade. En fond de scène, on y retrouve le logo rayé bleu et blanc avec le nom du régiment. Après son tour de chant, Marilyn laisse le public s'approcher, distribuant même des photographies dédicacées. Les soldats qui l'approchent de près, la dévisagent des pieds à la tête. Marilyn est heureuse de cet acceuil.

>> Video en couleur de Marilyn sur scène devant la 3rd Infantery

>> captures à la 3rd Infantery Division
1954_korea_cap_Marilyn_20Monroe10 1954_korea_cap_Marilyn_20Monroe13 1954_korea_cap_Marilyn_20Monroe11
1954_korea_cap_Marilyn_20Monroe9 1954_korea_cap_Marilyn_20Monroe12 1954_korea_cap_Marilyn_20Monroe8

1954_02_17_korea_grenadier_palace_stage_021_3Puis elle se rend à la base du 160th Infantery Regiment, surnommée Grenadier Palace et renommée "Monroe Valley" pour l'occasion. Il pleut abondamment pendant que Marilyn chante et danse sur scène, vêtue de sa petite robe à paillettes. Et bien que la scène soit bien abritée, Marilyn chante au bord de l'estrade, sur la partie non abritée par la pluie, sans glisser sur le sol composé de planches de bois. Et il en faut plus aussi pour décourager les soldats qui l'attendent depuis des heures. Malgré le froid et la pluie, Marilyn et son public prennent du plaisir.

1954_02_17_korea_grenadier_palace_tank_021_1Marilyn fait ensuite une visite de la base, hissée en haut d'un tank de l'armée.
Témoignage de Edward J. Barrus, un soldat qui se souvient avoir dû faire une longue route sur une piste poussiéreuse pour l'admirer: "Quand on est arrivé à destination, on a essayé de se faire beau, au cas où elle nous aurait demandé de monter sur scène avec elle... On était vraiment des rêveurs ! Il y avait d'autres filles qui chantaient et dansaient. Elles étaient bien, mais c'était Marilyn que nous étions venus voir. Elle apparut soudain, dans un tank. Je ne lui reproche pas: c'était ce qu'il y avait de plus sûr. Elle sortit du tank et nous la vîmes de dos. Tous les GIs criaient. On ne ne souciait pas qu'elle sache ou non chanter. Nous voulions juste être là pour la regarder. Elle était magnifique. J'ai pensé que j'avais eu raison de m'enrôler pour trois ans, même si j'étais au qurantième rang."

1954_02_17_stage_out_by_david_geary_02Elle se produit encore sur scène en extérieur, dans une autre base ce jour là, en prenant toujours le temps de faire un petit tour de visite de la base où elle se trouve, afin d'aller à la rencontre des officiers, colonnels et soldats sur place. Le transfert d'une base à l'autre s'effectue en hélicopter, où Marilyn arrive toujours vêtue d'un pantalon et d'un blouson de l'armée. Elle serre beaucoup de mains et signe multitudes d'autographes. Elle pose aussi toujours de bon coeur pour les innombrables soldats photographes d'un jour.

1954_02_17_korea_25th_division_honour_010_by_walt_durell_1Elle part ensuite terminer la journée à la base de la 25th Marine Division. Le régiment lui remet un prix spécial, sous forme de certificat, la déclarant "Membre d'honneur de la 25ème Division". Et le sergant Guy Morgan lui remet une large écharpe en satin avec le logo de leur régiment.
Puis Marilyn tape dans une batte de Baseball, le sport de son mari Joe DiMaggio, avec la complicité de joueurs sud-coréens, vêtus du fameux ensemble à rayures représentatifs de ce sport si populaire pour les américains.
En début de soirée, elle se produit sur scène avec son orchestre, qui a lieu à l'abri, dans une grande tente.


Jeudi 18 février 1954

1954_02_18_korea_45th_division_kaki_jeep_011_1Le troisième jour, Marilyn se rend à la base de la 45th Division. Après son arrivée, on l'emmène faire un tour de la base en jeep. Marilyn est accompagnée de trois officiers, emmitoufflés dans leur parka bien chaud et casquette de fourrure. Tandis que Marilyn, dans sa tenue ensemble kaki; elle ne porte, cette fois-ci, pas de blouson. A force de braver ce froid sans se couvrir pleinement, elle attrapera la fièvre et un début de pneumonie à son retour au Japon. Les soldats, nombreux à s'être déplacés, s'agglutinent autour de Marilyn, pour tenter de l'apercevoir, de lui parler, d'obtenir un autographe et de prendre une photographie.
Elle se produit ensuite sur scène. L'estrade est plutôt courte, peu haute et Marilyn est placée au bord, ce qui la rapproche davantage du public masculin.

1954_02_18_korea_2nd_division_army_jacket_022_1Après, Marilyn se rend à la base de la 2nd Division. Les officiers l'emmènent faire une visite de la base en jeep. Marilyn reste debout dans la jeep, pour saluer les nombreux soldats regroupés autour du véhicule. Elle est ensuite escortée pour une ballade à pied, sur le sol enneigé. Marilyn garde le sourire en toute circonstance et n'hésite pas à aller à la rencontre des soldats, plaisantant avec eux et posant avec entrain pour les photos.

1954_02_18_korea_2nd_division_NCOclub_by_walt_durrell_1Elle est ensuite invitée par les officiers du NCO Club de la 2nd Division pour prendre un goûter. Au menu: gros gâteau de crème avec l'inscription "Thank You Mrs Monroe", coupée par Marilyn, et café. Les soldats raconteront qu'elle avait un bon appétit. Marilyn n'a pas changé de tenue et porte toujours son pantalon kaki avec hautes rangers et pull noir. Jean O'Doul, qui l'accompagne dans ses déplacements, est d'ailleurs vêtue de la même façon; et Marilyn lui a même prêté l'écharpe que la 25ème Division lui a offerte la veille.
Puis elle se prête au jeu des poses photos avec l'équipe de soldats qui était de service ce jour là (The Service Quarters).

> L'invitation au repas de la 2nde Infantery envoyée à Marilyn
1954_invitation_lunch_2ndinfantery_418 

1954_02_18_korea_2nd_division_bulldozer_bowl_020_1Elle se produit ensuite sur la scène nommée Bulldozer Bowl par la 2nde Division. Bien que le ciel soit d'un bleu azur et que le soleil soit au rendez-vous, il fait toujours aussi froid. Mais Marilyn n'aura même pas la chair de poule, elle est bien trop ennivrée par la présence des milliers de soldats, qui lui apportent une certaine chaleur humaine. A la fin de son récital, elle prend toujours le temps de rester un moment sur scène, pour se faire photographier, et répond aux sollicitations des soldats qui l'interpellent. Puis on lui apporte sa veste scintillante qu'elle enfile immédiatament.

 >> Video en couleur de Marilyn sur la scène du Bulldozer Bowl

1954_02_18_korea_2nd_division_lunch_with_jeanOdoul_by_walt_durrell_1Puis elle visite la base, d'abord debout dans une jeep, puis à pied. Marilyn porte cette fois-ci sa robe en laine aux manches trois-quarts. Elle enfilera ensuite le blouson par-dessus. Le soir, elle est invitée au dîner organisé par la 2nde Division. Marilyn refusera de se faire servir, et comme dans un self-service, elle portera son plateau devant les plats des cuisiniers et attendra dans la file d'attente, avec les soldats, pour obtenir son assiette. Avec Jean O' Doul, elles iront ensuite au service cuisine pour se transformer en serveuse, portant pour l'occasion la petite toque blanche sur la tête, et servir les assiettes des soldats.

>> Video en couleur de Marilyn à la base de la 2nd Division


Vendredi 19 février 1954

1954_02_19_korea_chunchon_K47_airbase_army_jacket_010_1Le dernier jour, Marilyn arrive à la base K47 de Chu'Chon K47. Elle porte une courte écharpe rouge qu'elle a croisée autour de son cou. Elle fait un tour à pied et en jeep de la base, toujours accompagnée et escortée d'officiers. Elle se lève pour saluer les soldats, toujours aussi nombreux. Le froid se faisant ressentir, elle nouera autour de son cou la large écharpe offerte par la 25th Division.
Le midi, elle est invitée au repas du Club des officiers.

1954_02_19_korea_chunchon_K47_airbase_stage_041_1Puis elle se produit sur scène. L'estrade est, là encore, très proche du public.
Après le récital, elle reste assez longtemps sur la scène: les soldats se sont rapprochés de l'estrade et tous l'interpellent. Elle discute, pose en photos, répond aux questions. Elle va prendre le temps de plaisanter avec eux, discutant même de la couleur du vernis de ses doigts de pieds. 

Enfin, elle se rend à la base Daegu (aussi nommée Taegu ou encore K2), où elle donne sa dernière performance scénique devant près de 9 000 soldats de l'armée de l'air stationnés dans la base. C'est là qu'elle aurait livré son unique performance en chantant “Diamonds are A Girls Best Friend”.


Plusieurs photographes professionnels ont immortalisé ce séjour Sud-Coréen de Marilyn: Yale Joel, Bob Jennings, David Cicero, Walt Durrell; ainsi que des photographes de l'armée et des centaines de milliers de soldats amateurs. C'est pourquoi il existe des milliers de clichés de Marilyn pris en Corée, ainsi que de nombreuses séquences filmées.

>> Consultez l'album photos Marilyn en Corée

korea_lf 


- Bonus sur le blog -
article Les Robes de Cocktail brodées de Ceil Chapman


>> Vidéo de Marilyn au Japon et en Corée

>> Vidéo de Marilyn en Corée

>> Vidéo de 03 minutes 15 sec de Marilyn Monroe en Corée en 1954
films amateurs - Clickez ici pour visionner: video_1954_korea_silent


> dans la presse
korea_mag_oggi_cover korea_mag_tail korea_mag_press korea_mag_pic_cover
presse-marilyn-monroe-1954
  


>> sources:
Les vies secrètes de Marilyn Monroe, Anthony Summers
Les trésors de Marilyn Monroe, Jenna Glatzer

Marilyn Monroe, Barbara Leaming
Photos de David Geary sur npg.si.edu
Joe Di Maggio Auction sur huntauctions

29 juillet 2011

Dressing - Robe moulante rouge à fronce d'Oleg Cassini

 Robe moulante rouge
avec une écharpe ceinturée violette

Red scarlet tight dress
with a purple sash

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1c 
photographie colorisée


oleg_cassini_with_gene_tierney-1948-a  Cette robe a été conçue par le créateur et couturier Oleg Cassini, qui fut marié à l'actrice Gene Tierney (de 1941 à 1952). Il semblerait que le styliste ait aussi eu plus tard une aventure avec Marilyn Monroe.
C'est une robe de soirée longue jusqu'au pied, en jersey rouge pompier; le corsage est dans un style nervuré gracieux. Le froncement dans le dos crée un ajustement parfait sous la hanche gauche. Une ceinture de violet royal qui se noue, encercle la hanche droite sous la taille, puis retombe en cascade jusqu'aux pieds avec l'effet de jupe ample.

This dress was designed by fashion designer Oleg Cassini, who was married to actress Gene Tierney (1941-1952). It seems that the stylist also later had an affair with Marilyn Monroe.
This is a floor-length evening gown in fire-engine red jersey; the bodice is in a graceful pintuck style. Ruching down the back creates a snug fit to below the left hip. The sash of royal purple that ties in a knot encircles the right hip below the waist, cascading to the floor with an effect of full skirt.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-2 


La Robe portée par d'autres
The Dress worn by others


 Cette robe fut ainsi portée initialement en 1951 par l'actrice Gene Tierney dans la dernière scène de la comédie musicale Sur la Riviera, produit par la Twentieth-Century Fox. Elle la portera à nouveau en 1952, pour des portraits en studio qui serviront de publicité pour la marque de cosmétiques Westmore.

This dress was initially worn in 1951 by actress Gene Tierney in the last scene of the musical comedy On the Riviera, produced by Twentieth-Century Fox. She wore it again in 1952, for studio portraits that served as an advertisement for the Westmore cosmetics brand.

 - 1951, film "On the Riviera" -
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-test-1  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-test-1a 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-cap-1 

- 1952, portrait publicitaire -
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-studio-1a 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-studio-1a  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-studio-1b 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-adv-1  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-adv-1a 


Marilyn et la robe
Marilyn and the gown


  Marilyn Monroe a certainement emprunté la robe qui avait dû être remise au département costumes des studios de la Fox, pour la porter à La première de Monkey Business (Chérie, je me sens rajeunir) le 2 septembre 1952 à Atlantic City. Ce qui était alors chose courante à l'époque: les actrices avaient l'habitude d'emprunter certaines tenues portées par d'autres dans des films, pour se rendre à des premières ou de grandes soirées.
  Marilyn Monroe certainly borrowed the dress that must have been given to the costume department at Fox Studios, to wear it at The Monkey Business premiere on September 2, 1952 in Atlantic City. It was then common at the time: actresses used to borrow certain outfits worn by others in movies, to go to premieres or big parties.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-09-02-premiere_MB-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-09-02-premiere_MB-2  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-09-02-premiere_MB-4 


Durant l'année 1952, Marilyn porte la robe pour deux séances photos en studio:
During 1952, Marilyn wears the dress for two photo shoots in the studio:

- Pour une séance photos par le photographe Frank Livia, qui semble être prise au même moment que la première de Monkey Business: Marilyn a la même coiffure (chevelure bouclée à l'effet natuel), et les mêmes boucles d'oreilles pendantes avec quatre pierres rouges brillantes.
- For a photoshoot by photographer Frank Livia, which seems to be taken at the same time as the premiere of Monkey Business: Marilyn has the same hairstyle (curly hair with natural effect), and the same dangling earrings with four red brilliant stones.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_livia-1  
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_livia-2  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_livia-3  

-  Pour une séance photos par le photographe Frank Powolny, dont l'une des photos reste célèbre: celle où elle se tient contre un mur, les mains dans le dos au niveau des hanches.
-  For a photoshoot by photographer Frank Powolny, one of whose photos remains famous: the one where she stands against a wall, hands behind her back at hips.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_powolny-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_powolny-2  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_powolny-3 


L'après Marilyn
After Marilyn

La robe est aujourd'hui la propriété du fan et collectionneur de Marilyn, Greg Schreiner, qui l'avait acheté aux enchères et la prête occasionnellement à des organisateurs d'expositions -
The dress is now the property of Marilyn's fan and collector, Greg Shreiner, who bought it at auction and occasionally lends it to exhibition organizers -

La robe sur le site de Greg Schreiner
The dress on Greg Schreiner's website
 
The Marilyn Monroe Site

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-greg_schreiner-1 

La robe à diverses expositions:
The dress at various exhibitions:
Hollywood Museum - 2007,
 
Marilyn Remembered - 2010
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-exhib-2007-hollywood_museum-1  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-exhib-2010-marilyn_remembered-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-exhib-1 


 Inspirations

- Julia Roberts - 1990 - film Pretty Woman
creation costume Marilyn Vance-Straker
julia_pretty_woman_1  julia_pretty_woman_3 

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-inspiration-1990-julia_pretty_woman-4 
julia_pretty_woman_2  julia_pretty_woman_drawing 


 Même style
Same style

Ne pas confondre avec les robes à fronces de Ceil Chapman
Not to be confused with Ceil Chapman's gathered dresses

1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_halsman-005-2 

- article Les Robes Moulantes à fronces de Ceil Chapman

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-mm-1953-12-19-miss_press_club-2  


> sources:
Le film On the Riviera sur doctormacro.com  
Le livre Marilyn in Fashion 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

11 mai 2011

17/06/1953 Beverly Hills Hotel Party

Le 17 juin 1953, Marilyn Monroe et Jane Russell participent au dîner d'anniversaire de l'acteur Charles Coburn, partenaires du film Gentlemen Prefer Blonds au The Masquer Rib & Roast Dinner du Beverly Hills Hotel. Lors de cette soirée, Marilyn rencontre Ronald Reagan, qui était alors acteur. Le photographe Bruno Bernard immortalise leur rencontre. Marilyn porte une robe de William Travilla.

1953_06_17_party_coburn_birthday_01 1953_06_17_party_coburn_birthday_04 1953_06_17_marilynmonroe_gentlemenpremiere
1953_06_17_marilynmonroe_kissingcharlescoburnspammedc36 1953_06_17_marilynmonroe_gpbparty
1953_06_17_by_bb_reagan 1953_06_17_by_bb_hollyw23 1953_06_17_3TzO3
1953_06_17_party_coburn_birthday_03 1953_06_17_party_coburn_birthday_02 1953_06_17_8_1_

Après la fête, Marilyn Monroe rejoint le chroniqueur Earl Wilson et sa femme dans une chambre à l'étage pour une interview accompagnée d'une session photos, par Earl Wilson.

>> Photos de / avec Earl Wilson
1954_06_PhotographyMag_Report_03_byEarlWilson_010a  
1954_06_PhotographyMag_Report_04_byEarlWilson_010_1 1954-83B 1956 02 56 Movie World a 1954_06_PhotographyMag_Report_04_byEarlWilson_020_1 
1954_06_PhotographyMag_Report_01_byEarlWilson_011 1954_06_PhotographyMag_Report_04_byEarlWilson_040_1 1954_06_PhotographyMag_Report_04_byEarlWilson_030_1
1954_earlwilson lot1113-H3257-L78860363 1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_020
1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_030 1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_031
1954_Look_Who_s_Aboard_Now_Earl_Wilson 
1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_040 1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_050 1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_060 1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_061 1954_06_PhotographyMag_Report_06_byEarlWilson_010_1
1954_06_PhotographyMag_Report_06_byEarlWilson_011 1954_06_PhotographyMag_Report_07_byEarlWilson_010 1954_06_PhotographyMag_Report_05_byEarlWilson_010_1

>> Photos de Gary Wagner 
1953-by_gary_wagner-MONROE__MARILYN_-_1953418  1954_press_photo_by_gary_wagner 


- Bonus sur le blog -
article Les Robes de Cocktail brodées de Ceil Chapman


>> Sur le Blog::
Lire l'article du Photography Mag
>> Sur le web
:

infos sur le Blog Mmmm
album photos sur le Blog lespassionsdemma

05 mars 2011

16/12/1953 Soirée chez Bob Hope

Marilyn Monroe et Joe DiMaggio
à une soirée chez Bob Hope, en Californie.
Avec le général William F Dean, tenu en captivité par les Coréens du Nord pendant 3 ans, et de retour au pays en octobre 1953.

1953_joe_245_15_ 1953_12_12_bob_hope_party_01a
1953_12_12_bob_hope_party_02 1953_12_12_bob_hope_party_03
1953_12_12_bob_hope_party_04 1953-marilyn_y_joe 1953_marilyn005 


- Bonus sur le blog -

> Les robes blanches et noires de Ceil Chapman
> Ceil Chapman's white and black dresses

article Les Robes Moulantes à fronces de Ceil Chapman

Posté par ginieland à 18:54 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

04 mars 2011

27/07/1950 Candlelight Ball

Le 27 juillet 1950, Marilyn Monroe et Johnny Hyde assistent au "Candlelight Ball", donné par Betty Hutton au Beverly Hills Crystal Room, en l'honneur de l'acteur Louis Sobol et sa fiancée Peggy Strohl qui se marient le lendemain.
On July 27, 1950, Marilyn Monroe and Johnny Hyde attend at the "Candlelight Ball", hosted by Betty Hutton at the Beverly Hills Crystal Room, for actor Louis Sobol and his fiancée Peggy Strohl who will marry the next day.

mm_et_hyde2 
mm_et_hyde mm_lover-2 mm_lover-2a 


Il semble que Marilyn porte la robe noire de Ceil Chapman
It seems Marilyn wears the black dress of Ceil Chapman

Plus d'informations sur la robe:
More information about the dress:
article Robes de cocktail noires de Ceil Chapman 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.  

Posté par ginieland à 18:26 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,