29 octobre 2012

Dressing - Robe blanche à pois rouges de Ceil Chapman

Robe blanche à pois rouges
White Dress with Red Polka Dots

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-01 

Cette robe a été conçue par la créatrice américaine Ceil Chapman, qui créa des robes de soirées très glamour portées par de nombreuses actrices d'Hollywood. Elle était l'une des créatrices préférées de Marilyn Monroe qui porta plusieurs de ses créations pour des soirées.
C'est apparemment une tenue de la garde robe personnelle de Marilyn Monroe: une robe d'été longue blanche au ton ivoire avec de grands pois rouges, au décolleté de forme carrée et à la jupe large et évasée, une coupe typique des robes des années 1950s. 

This dress was designed by American designer Ceil Chapman, who created very glamorous evening dresses worn by many Hollywood actresses. She was one of Marilyn Monroe's favorite designers who wore many of her designs for parties.
It is apparently an outfit from Marilyn Monroe's personal wardrobe: a summer long white ivory dress with large red polka dots, a square neckline and a wide, flared skirt, a cut typical of 1950s dresses.


 Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-4  Marilyn la porte pour la première fois le 1er septembre 1952 pour rencontrer les femmes militaires à Atlantic City. C'est l'Etat qui avait demandé à Marilyn de poser avec des femmes de l'armée US afin d'offrir une publicité de recrutement.
Sur la robe, Marilyn y attache l'écusson de la parade qu'elle parraina à Atlantic City le lendemain pour le concours de beauté de Miss America. Aux pieds, elle porte les sandales noires qu'elle avait mise dans le film Niagara, tourné en juin 1952. 

Marilyn wears it for the first time on September 1, 1952 to meet the military women in Atlantic City. It was the State which has asked Marilyn to pose with women of the US army in order to offer recruitment advertising. 
On the dress, Marilyn attaches the badge of the parade she sponsored in Atlantic City the next day for the Miss America beauty contest. On her feet, she wears the black sandals she had put on in the film Niagara, shot in June 1952.

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-1-01 

Mais la robe de Marilyn provoquera une controverse pour l'Armée: en effet, un photographe grimpe sur une chaise pour prendre ses clichés, si bien que l'angle de la prise de vue montre Marilyn avec un décolleté très plongeant: cela provoque un chahut dans l'assemblée. Ce à quoi Marilyn répliquera: "Vous pensiez que toutes les autres femmes gardent leur corps enfermés dans un coffre-fort".

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-3-01  

But Marilyn's dress will cause controversy for the Army: indeed, a photographer climbs on a chair to take the photos, so that the angle of the shot shows Marilyn with a very plunging neckline: this causes a ruckus in the assembly. To which Marilyn will reply: "You would think all other women kept their bodies in vault".

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1952-09-01-atlantic-2-01  


Marilyn porte à nouveau la tenue à la fin de l'année 1952 , apparemment lors d'une interview avec la journaliste Louella Parsons.
Elle porte des boucles d'oreilles blanches.

Marilyn wears the outfit again at the end of 1952, apparently during an interview with journalist Louella Parsons.
She wears white earrings.

 Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1953s-unknown-1 


Marilyn réapparaît dans cette tenue l'année d'après, en 1953 , pour remettre le trophée du "Studio league Championship" d'un match de base-ball entre techniciens de la Fox.
Elle accessoirise la tenue en portant une chaîne avec un pendentif.

Marilyn reappears wearing the dress the following year, in 1953, to present the "Studio league Championship" trophy for a baseball match between Fox technicians.
She accessorizes the outfit by wearing a chain with a pendant.

 Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-1953-Studio_League_ChampionShip-01 


La Robe portée par d'autres
The Dress worn by others


 L'actrice Jane Kean porte la robe lors de la fête d'anniversaire du journaliste Walter Winchell le 13 mai 1953  organisée au club Ciro's à Hollywood; fête où Marilyn Monroe est aussi invitée.

Actress Jane Kean wears the dress to journalist Walter Winchell's birthday party on May 13, 1953 at the Ciro's club in Hollywood; party where Marilyn Monroe is also invited.

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-jane_kean-1953-05-13-ciros-Winchell_birthday-1  


Inspirations

Des robes d'été à pois
Polka dot summer dresses

- Gene Tierney -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-gene_tierney 

- Ava Gardner -/- Vivien Leigh -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-ava_gardner  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-vivien_leigh  

- Natalie Wood -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-natalie_wood-1  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-natalie_wood-2 

- Brigitte Bardot -/- Martine Carol -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-BB-1955-paris  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-martine_carol 

- Elizabeth Taylor -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-Liz_Taylor-1 

 - Grace Kelly -/- Sophia Loren -
Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-grace_kelly  Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-sophia_loren 


Même style
Same style

La robe blanche aux cerises rouges de Jean-Louis
portée par Marilyn Monroe dans "Les Désaxés", 1961

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-1961-misfits-1 

Jean-Louis' white dress with red cherries
worn by Marilyn Monroe in "The Misfits", 1961

Ceil_Chapman-dress_polka_dots_white-style-1961-misfits-2 


All photos are copyright and protected by their respective owners. 
Copyright text by GinieLand.

Enregistrer

18 octobre 2011

Dressing - Robe moulante en velours rouge d'Oleg Cassini

Robe moulante à velours rouge
aux bretelles spaghettis

Red velvet tight dress
with spaghetti straps

Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1 


gene_and_olegCette robe a été conçue par le créateur et couturier Oleg Cassini, qui fut marié à l'actrice Gene Tierney (de 1941 à 1952). Il semblerait que le styliste ait aussi eu plus tard une aventure avec Marilyn Monroe.
C'est une robe de soirée longue jusqu'au pied qui se termine en bas en style sirène de queue de poisson. Le tissu est en velours, d'une couleur rouge profond tendant vers le grenat. Le décolleté en forme de cœur en natté est maintenu par une lanière sur le côté droit composée de plusieurs pièces en forme de corde qui font écho au tissage naté.

This dress was designed by fashion designer Oleg Cassini, who was married to actress Gene Tierney (1941-1952). It seems that the stylist also later had an affair with Marilyn Monroe.
It's a long evening gown that ends up low in a fishtail mermaid style. The fabric is velvet, a deep red color tending towards garnet. The basket-weave sweetheart neckline is held up with a right side shoulder strap consisting of several rope-like pieces that echoed the basket weave.


La Robe portée par d'autres
The Dress worn by others


Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-aff-1  Cette robe est portée initialement en 1950 par l'actrice Gene Tierney dans le film Mark Dixon, Détective (aussi appelé La Pègre), produit par la Twentieth-Century Fox et réalisé par Otto Preminger. Le réalisateur avait laissé carte blanche au couturier pour créer les robes du film. Quand Preminger voit la robe, il dit "cette robe est dangereuse !". La robe est alors considérée par la presse comme "la tenue la plus risquée de l'année", au décolleté très prononcé, tellement moulante que les fesses de Gene Tierney sont exposées et avec une seule bretelle laissant retomber des lanières en forme de spaghettis. Quand il est proposé à Gene de garder la robe, elle refuse en déclarant qu'elle ne pouvait pas faire plus de 2 mètres en marchant avec cette robe.
Dans le film, Gene porte la robe avec une petite ceinture à la taille.

This dress is originally worn in 1950 by actress Gene Tierney in the movie Where the Sidewalk Ends, produced by Twentieth-Century Fox and directed by Otto Preminger. The director leaves the designer to decide the creation of the dresses for the film. When Preminger sees the dress, he says "this dress is dangerous !". The dress is then considered by the press as "the riskiest outfit of the year", with a very pronounced neckline, so tight that Gene Tierney's buttocks are exposed and with a single strap letting the spaghetti-shaped straps fall. When Gene is offered to keep the dress, she declines, saying that she couldn't walk six feet in this dress.
In the movie, Gene wears the dress with a small belt at the waist.

- 1950, film "Where the Sidewalk Ends" -
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-1 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-1-4  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-1-5 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-GIF-2 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-1-2  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-1-3  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-3-4 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-3-1  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-3-2  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-3-3a 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-2-4  
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-2-1  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-2-2  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-Where_the_Sidewalk_Ends-2-3 

- 1950, publicité Chesterfield -
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-adv-1  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-gene_tierney-1950-adv-2   


Marilyn et la robe
Marilyn and the gown


On raconte que Marilyn Monroe aurait acheté la robe au salon privé de Cassini; ce qui n'est pas une certitude car la robe n'a pas été retrouvée dans ses affaires personnelles après sa mort. Peut être l'avait-elle tout simplement emprunté au département costumes de la Fox.

It is said that Marilyn Monroe bought the dress at Cassini's private salon; which is not a certainty because the dress was not found in his personal belongings after her death. Perhaps she had simply borrowed it from the costume department at Fox.

- illustration George Zeno -
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-mm-1  


- Marilyn porte d'abord la robe en 1951 pour une séance de portraits publicitaires de The Asphalt Jungle (Quand la ville dort). Une série de clichés classiques pris en studio par le photographe Eric Carpenter. Alors que Gene laissait la lanière bien au-dessus de son épaule, Marilyn préfère la laisser retomber sur le haut de son bras, jouant ainsi davantage avec le côté sensuel produit par cet effet d'epaule totalement découverte.

Marilyn first wears the dress in 1951 for a session of publicity portraits for The Asphalt Jungle. A series of classic shots taken in a studio by photographer Eric Carpenter. While Gene left the strap well above her shoulder, Marilyn prefers to let it fall on the top of her arm, thus playing more with the sensual side produced by this completely uncovered shoulder effect.

 Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1950-TAJ-by_carpenter-2  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1950-TAJ-by_carpenter-1  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1950-TAJ-by_carpenter-3 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1950-TAJ-set-01  


Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-5   C'est le 26 janvier 1952 pour la remise de prix des "Henrietta Awards" que Marilyn va faire sensation dans cette robe, assortie d'une étole en fourrure de couleur chocolat. La presse et les quelques âmes puritaines présentes ce soir là, s'offusquent de la tenue de Marilyn, trop légère à leur goût. Et la grande question de la soirée est "mais comment la robe tient-elle ?" car Marilyn doit en effet sans cesse réajuster son décolleté qui ne tient qu'avec une seule bretelle au bas de son épaule. Les photographes gravitent autour d'elle, afin de saisir le moment où la robe glissera et dévoilera un mamelon de sa poitrine ! Miraculeusement, la robe tiendra toute la soirée. Un journaliste dira que Miss Monroe était "insignifiante et vulgaire dans cette robe" et que "même dans un sac à patates, elle aurait été plus élégante". Marilyn va prendre la critique à la lettre et posera vêtue d'un sac à pommes de terre (> voir les photos d'Earl Theisen ).

It is on January 26, 1952 for the "Henrietta Awards" ceremony that Marilyn will make a sensation in this dress, accompanied by a chocolate-colored fur stole. The press and the few Puritan souls present that evening take offense at Marilyn's outfit, too light for their taste. And the big question of the evening is "how does the dress hold up ?" because Marilyn must indeed constantly readjust her low-necked which only fits with a single strap at the bottom of her shoulder. Photographers gravitate around her, to capture the moment when the dress will slip and reveal a nipple of her breast ! Miraculously, the dress will holds well all evening. A reporter will say that Miss Monroe was "insignificant and vulgar in that dress" and that "even in a potato sack she would have been more elegant". Marilyn will take the criticism literally and pose wearing a sack of potatoes ( > see les photos d'Earl Theisen ).

Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-1 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-2  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-3  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-4 

Marilyn Monroe commentera dans le magazine Modern Screen: "J'ai toujours admiré le goût et l'imagination des vêtements pour femmes [de  Cassini], et ma robe ne fait pas exception. Elle s'adapte parfaitement à mes genoux puis s'évase, dans la tradition Lillian Russel. Ça plonge un peu sur le devant, mais pas extrêmement."
Quand à Oleg Cassini, le créateur de la robe, il dira de Marilyn
qu'elle était "la guimauve la plus merveilleuse du monde".

Marilyn Monroe will comment on Modern Screen magazine: "I’ve always admired [Cassini’s] taste and imagination of women’s clothes, and my gown is no exception. It fits snugly down to my knees and then flares out, in the Lillian Russel tradition. It plunges somewhat i the front, but not extremely."
As for Oleg Cassini, the creator of the dress, he will say of Marilyn that she was "the most wonderful marshmallow in the world".

Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-6  

Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-set-1  Pour promouvoir la cérémonie des Henrietta, Marilyn posera en photos studio, seule mais aussi en compagnie d'autres "jeunes premiers d'Hollywood" (avec Mitzi Gaynor, Leslie Caron, John Derek et Tony Curtis). On se rend bien vite compte que, vêtue de cette robe moulante au rouge prononcé, Marilyn est la personnalité qui se fait le plus remarquer sur la photographie. Ce soir là, Marilyn avait bien réussi son coup de pub !

To promote the Henrietta ceremony, Marilyn will pose in studio photos, alone but also in the company of other "young Hollywood celebs" (with Mitzi Gaynor, Leslie Caron, John Derek and Tony Curtis). We quickly realize that, wearing this tight red dress, Marilyn is the personality who stands out the most in the photograph. That evening, Marilyn had a successful publicity stunt !

Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-01-26-Henrietta_Awards-studio-1 


Quelques jours après, le 2 février 1952, Marilyn porte à nouveau publiquement cette robe à un bal de promo de l'université californienne d'UCLA.

A few days later, on February 2, 1952, Marilyn publicly wears this dress again to a prom at UCLA's California University.

1951_Henrietta_01_Arrive010_DaveLund_mm_JerryPerrenchio_1 1951_Henrietta_01_Arrive020_010 1951_Henrietta031_danse_020_1 


Puis le 04 avril 1952, Marilyn porte pour la dernière fois en public la robe à une soirée privée au camp d'entraînement de Pendleton à San Diego où elle se produit sur scène devant les soldats américains de la Marine, provocant une hystérie lorsque la fermeture éclair de sa robe va craquer pendant qu'elle est sur scène !

Then on April 04, 1952, Marilyn wears the dress for the last time in public to a private party at Pendleton training camp in San Diego where she performs on stage in front of the American soldiers of Marines, causing hysteria when the zipper of her dress will crack while she's on stage !

Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-04-04-pendleton-1  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-1952-04-04-pendleton-2 


Inspirations

Les robes Sirène
Mermaid Dresses

Mae West, Jayne Mansfield, Diana Dors
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1930s-mae_west-1  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1958-jayne_mansfield  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1950s-diana_dors  

Dorothy Dandridge, Lena Horne
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1950s-dorothy_dandridge  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1956-lena_horne    

Mode des années 1950s
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1950s-mermaid_dress-2  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1950s-mermaid_dress-1  Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1953-mermaid_dress-1 
Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-style-1950-rochas-by_irving_penn-vogue-1  
Robe de Rochas (mannequin Lisa Fonssagrives-Penn), Paris, 1950
photo de Irving Penn pour Vogue


 Même style
Same style

Robe en velours rouge portée le 12 octobre 1956 à Londres
Red velvet dress worn on October 12, 1956 in London

Oleg_Cassini-dress_red_velvet_spaghettis-same_style-1956-london 


> Sources / Sur le web:
Le film Where the Sidewalk Ends sur imdb  
Le livre Marilyn in Fashion  2012
Article Mermaid Dress: history and inspiration 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.  

Enregistrer

Posté par ginieland à 13:22 - - Commentaires [11] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,

29 juillet 2011

Dressing - Robe moulante rouge à fronce d'Oleg Cassini

 Robe moulante rouge
avec une écharpe ceinturée violette

Red scarlet tight dress
with a purple sash

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1c 
photographie colorisée


oleg_cassini_with_gene_tierney-1948-a  Cette robe a été conçue par le créateur et couturier Oleg Cassini, qui fut marié à l'actrice Gene Tierney (de 1941 à 1952). Il semblerait que le styliste ait aussi eu plus tard une aventure avec Marilyn Monroe.
C'est une robe de soirée longue jusqu'au pied, en jersey rouge pompier; le corsage est dans un style nervuré gracieux. Le froncement dans le dos crée un ajustement parfait sous la hanche gauche. Une ceinture de violet royal qui se noue, encercle la hanche droite sous la taille, puis retombe en cascade jusqu'aux pieds avec l'effet de jupe ample.

This dress was designed by fashion designer Oleg Cassini, who was married to actress Gene Tierney (1941-1952). It seems that the stylist also later had an affair with Marilyn Monroe.
This is a floor-length evening gown in fire-engine red jersey; the bodice is in a graceful pintuck style. Ruching down the back creates a snug fit to below the left hip. The sash of royal purple that ties in a knot encircles the right hip below the waist, cascading to the floor with an effect of full skirt.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-2 


La Robe portée par d'autres
The Dress worn by others


 Cette robe fut ainsi portée initialement en 1951 par l'actrice Gene Tierney dans la dernière scène de la comédie musicale Sur la Riviera, produit par la Twentieth-Century Fox. Elle la portera à nouveau en 1952, pour des portraits en studio qui serviront de publicité pour la marque de cosmétiques Westmore.

This dress was initially worn in 1951 by actress Gene Tierney in the last scene of the musical comedy On the Riviera, produced by Twentieth-Century Fox. She wore it again in 1952, for studio portraits that served as an advertisement for the Westmore cosmetics brand.

 - 1951, film "On the Riviera" -
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-test-1  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-test-1a 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1951-on_the_riviera-cap-1 

- 1952, portrait publicitaire -
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-studio-1a 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-studio-1a  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-studio-1b 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-adv-1  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-gene_tierney-1952-adv-1a 


Marilyn et la robe
Marilyn and the gown


  Marilyn Monroe a certainement emprunté la robe qui avait dû être remise au département costumes des studios de la Fox, pour la porter à La première de Monkey Business (Chérie, je me sens rajeunir) le 2 septembre 1952 à Atlantic City. Ce qui était alors chose courante à l'époque: les actrices avaient l'habitude d'emprunter certaines tenues portées par d'autres dans des films, pour se rendre à des premières ou de grandes soirées.
  Marilyn Monroe certainly borrowed the dress that must have been given to the costume department at Fox Studios, to wear it at The Monkey Business premiere on September 2, 1952 in Atlantic City. It was then common at the time: actresses used to borrow certain outfits worn by others in movies, to go to premieres or big parties.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-09-02-premiere_MB-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-09-02-premiere_MB-2  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-09-02-premiere_MB-4 


Durant l'année 1952, Marilyn porte la robe pour deux séances photos en studio:
During 1952, Marilyn wears the dress for two photo shoots in the studio:

- Pour une séance photos par le photographe Frank Livia, qui semble être prise au même moment que la première de Monkey Business: Marilyn a la même coiffure (chevelure bouclée à l'effet natuel), et les mêmes boucles d'oreilles pendantes avec quatre pierres rouges brillantes.
- For a photoshoot by photographer Frank Livia, which seems to be taken at the same time as the premiere of Monkey Business: Marilyn has the same hairstyle (curly hair with natural effect), and the same dangling earrings with four red brilliant stones.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_livia-1  
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_livia-2  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_livia-3  

-  Pour une séance photos par le photographe Frank Powolny, dont l'une des photos reste célèbre: celle où elle se tient contre un mur, les mains dans le dos au niveau des hanches.
-  For a photoshoot by photographer Frank Powolny, one of whose photos remains famous: the one where she stands against a wall, hands behind her back at hips.

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_powolny-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_powolny-2  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-1952-studio-by_powolny-3 


L'après Marilyn
After Marilyn

La robe est aujourd'hui la propriété du fan et collectionneur de Marilyn, Greg Schreiner, qui l'avait acheté aux enchères et la prête occasionnellement à des organisateurs d'expositions -
The dress is now the property of Marilyn's fan and collector, Greg Shreiner, who bought it at auction and occasionally lends it to exhibition organizers -

La robe sur le site de Greg Schreiner
The dress on Greg Schreiner's website
 
The Marilyn Monroe Site

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-greg_schreiner-1 

La robe à diverses expositions:
The dress at various exhibitions:
Hollywood Museum - 2007,
 
Marilyn Remembered - 2010
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-exhib-2007-hollywood_museum-1  Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-exhib-2010-marilyn_remembered-1 
Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-the_dress-exhib-1 


 Inspirations

- Julia Roberts - 1990 - film Pretty Woman
creation costume Marilyn Vance-Straker
julia_pretty_woman_1  julia_pretty_woman_3 

Oleg_Cassini-dress_red_purple_sash-inspiration-1990-julia_pretty_woman-4 
julia_pretty_woman_2  julia_pretty_woman_drawing 


 Même style
Same style

Ne pas confondre avec les robes à fronces de Ceil Chapman
Not to be confused with Ceil Chapman's gathered dresses

1952-01-Beverly_Carlton_hotel-day1-sit01-WD-by_halsman-005-2 

- article Les Robes Moulantes à fronces de Ceil Chapman

Ceil_Chapman-dress_ruched_black-mm-1953-12-19-miss_press_club-2  


> sources:
Le film On the Riviera sur doctormacro.com  
Le livre Marilyn in Fashion 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

10 mai 2010

Photographe: Nickolas Murray

Marilyn par Nickolas Murray

Nickolas Muray a photographié Marilyn Monroe en 1952: des photographies aux couleurs vives, signature du travail de Muray.
Nickolas Muray has photographed Marilyn Monroe n 1952: brightly colored photographs, signature of Muray's work.


logo-nickolas_murray-1952-blackneglige1

 .1952: Dentelles Noires 1 - Marilyn en négligé en dentelles noires, séance en studio fond bleu ciel et fond noir.
.1952: Black Lace 1 - Marilyn wearing a black lace neglected, sitting in a studio with blue sky and black background.
(>
blog 1952 Marilyn en dentelles noires par Nickolas Muray 1 )


logo-nickolas_murray-1952-blackneglige2

 .1952: Dentelles Noires 2 - Marilyn en négligé en dentelles noires, séance dans un canapé sur une serviette blanche.
.1952: Black Lace 2 - Marilyn wearing a black lace neglected, sitting in a studio in a sofa on a white towel.

(>
blog 1952 Marilyn en dentelles noires par Nickolas Muray 2 )


logo-nickolas_murray-1952-redneglige

.1952: Déshabillé OrangeMarilyn en négligé orange, séance en studio fond noir. - /!/ pas de crédit photographique pour cette séance: selon les sources, Muray ou Ernest Bachrach
.1952: Orange Lingerie Marilyn wearing an orange neglected, sitting in a studio with black. /!/ No photographic credit for this session: according to various sources, names of Muray or Bachrach
(>
blog 1952 Marilyn en lingerie )


logo-nickolas_murray-1952-dresses

.1952: Portraits - Marilyn dans diverses tenues (dont la robe de "Niagara").
.1952: Portraits - Marilyn dressed in various outfits (including the dress from "Niagara").
(>
blog 1952 - Portraits par Nickolas Muray )


logo-nickolas_murray-1952-blackswimsuit

.1952: Pin Up - Marilyn en maillot de bain noir.
.1952: Pin Up - Marilyn dressed in black bathsuit.
(>
blog 1952 Marilyn Pin-up par Nickolas Muray )


logo-nickolas_murray-1953-htm-1

.1953: Comment épouser un millionnaire - Portraits publicitaires.
.1953: How to marry a Millionaire- Publicity Portraits.
(>
blog Scène coupée de How to marry a millionaire )


> Voir les posts Marilyn par Nickolas Muray


 Nickolas Muray
(1892 - 1965)
photographe hongrois

nickolas_muray_photo

Né le 15 février 1892 en Hongrie, Nickolas Murray (que l'on retrouve aussi parfois sous l'écriture de Nicolas Murray, Nicolas Muray ou encore Nicholas Muray) était l'un des photographes portraitistes les plus appréciés aux Etats-Unis, mais aussi un escrimeur récompensé aux jeux olympiques. Il est surtout connu pour ses portraits photographiques de l'artiste mexicaine Frida Kahlo, avec qui il eut une aventure sentimentale. 

nickolas_muray_escrimeNickolas Muray étudie la lithographie, la photogravure et la photographie dans une école d'art graphique de Budapest. Après avoir remporté un prix international de photogravure, il s'installe à Berlin pour en faire son métier pendant trois ans, avant d'expérimenter les filtres couleurs et de travailler pour l'agence Ullstein. Il émigre vers les Etats-Unis en 1913 pour s'installer à New York et travaille à Brooklyn. En 1920, il ouvre son studio de photographe portraitiste à Greenwich Village, tout en poursuivant son activité de photograveur. En 1921, il reçoit une commande de Harper's Bazaar pour réaliser un portrait de l'actrice Florence Reed et rapidement, ses portraits sont publiés chaque mois dans Harper's Bazaar.
Il
acquiert ainsi une réputation internationale en tant que photographe portraitiste, ses modèles étant essentiellement des célébrités de New York du milieu théâtral et cinématographique.
nic_betty_grableEn 1926, Vanity Fair envoie Nickolas Muray à Londres, Paris, et Berlin pour photographier les célébrités puis il s'installe à Hollywood en 1929 pour photographier les stars de cinéma: Jean Harlow, Helen Hayes, Jed Harris, Joan Crawford,
Clark Gable, Carole Lombard, Marlene Dietrich, Virginia Mayo, Angela Landsbury, Esther Williams, Ingrid Bergman, Tyrone Power, Gene Tierney, Elizabeth Taylor, Marilyn Monroe, Betty Grable, Judy Garland, font notamment partie de ses modèles. Ses photos sont publiées dans Vogue, Ladies' Home Journal, et The New York Times. Parallèlement, il participe à des compétitions d'escrime en Amérique et remporte les Jeux Olympiques d'été dans cette discipline en 1928 et 1932. Entre 1920 et 1940, on accorde à Nickolas Murray près de 10 000 portraits.

nic_jean_harlow nic_clark_gable nic_carole_lombard
Jean Harlow ; Clark Gable ; Carole Lombard
 
nic_MarleneDietrich_1935_NickolasMuray nic_tyrone_power_1949 nic_ingrid_bergman_modernscreencover
Marlene Dietrich ; Tyrone Power ; Ingrid Bergman

nic_gene_tierney nic_elizabeth_taylor nic_judy_garland_
Gene Tierney ; Elizabeth Taylor ; Judy Garland 

Voyageant vers l'Amérique du sud, au Mexique, il se forme un cercle d'amis très proches du monde de l'art et de la culture mexicaine dans les années 1930, dont Miguel Covarrubias, Rufino Rivera et particulièrement Frida Kahlo avec qui il échangea des lettres d'amour en 1939. Il photographia d'ailleurs les plus beaux portraits de la célèbre peintre, dont il fut l'amant pendant près de 10 années. Ils restèrent amis jusqu'au décès de Frida en 1954.

nic_et_frida_1939 nic_frida_2 nic_frida_1
Frida Kahlo et Nickolas Muray 

Après le crack boursier de 1929, il se tourne davantage vers la photographie commerciale, dont il fut l'un des pionners à illustrer les publicités en couleurs. Il est considéré comme l'un des maîtres de la photo couleur utilisée pour la reproduction. Il décède le 2 novembre 1965, à l'âge de 73 ans.

nic_adv_parentsmag_child_cat nic_adv_pictorialreview_child_doll nic_adv_cream_of_wheat_baby_phone
Parents Magazine ; Pictorial Review ; Cream of wheat
nic_adv_luckystrike nic_adv_coca_cola_EdmundLowe_TyronePower_LionelBarrymore_JeanHarlow_FredAstaire nic_adv_coca_cola_claudettecolbert_fredericmarch
à gauche: publicité pour Lucky Strike
au milieu: Coca Cola, avec Lowe, Barrymore, Power, Harlow...
à droite: Coca Cola, avec Claudette Colbert et Fred March


> sources web:
Biographie sur wikipedia anglais et sur usfencinghalloffame
Texte sur l'histoire de Frida Kahlo et Nic Muray
Publicités sur sur l'album flickr george_eastman
Photos des
années 20-40
Photos couleurs des années 40-50

photos sur https://americanhistory.si.edu/collections/search


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer