Lundi 7 décembre 2015 - 20h55 - France 3
- à revoir en replay pendant 7 jours -
Rediffusion: Lundi 21 décembre 2015 à 23h20
Documentaire - Destins secrets d'étoiles
Grace, Jackie, Liz, Marilyn...
Décès de Gina Lollobrigida
L'actrice italienne Gina Lollobrigida est décédée ce lundi 16 janvier 2023 à l'âge de 95 ans à Rome, Italie.
« Adieu à une diva du grand écran, protagoniste de plus d'un demi-siècle d'histoire du cinéma italien. Son charme est éternel. Ciao Lollo », a tweeté le ministre de la Culture Gennaro Sangiuliano.
En septembre dernier, la comédienne avait été victime d'une mauvaise chute à son domicile et s'était fracturé le col du fémur, entraînant son hospitalisation.
Italian actress Gina Lollobrigida died on Monday January 16, 2023 at the age of 95 in Rome, Italy.
“ Farewell to a diva of the big screen, protagonist of more than half a century of Italian cinema history. Her charm is eternal. Ciao Lollo,” Culture Minister Gennaro Sangiuliano tweeted.
Last September, the actress had suffered a bad fall at her home and had fractured the neck of the femur, resulting in her hospitalization.
Née le 4 juillet 1927 à Subiaco (Italie, Latium), Luigia Lollobrigida - de son vrai nom - est issue d'une modeste famille du milieu ouvrier. Elle est remarquée par le milieu cinématographique dans un roman-photo où elle posait sous le pseudonyme de Diana Loris, alors qu’elle poursuivait des études aux Beaux-Arts et participait à des concours de beauté (en 1947, elle termine deuxième au concours de Miss Rome et troisième à celui de Miss Italie). Durant des années, sa présence à l’écran, dans des rôles secondaires, n’est dictée que par ses atouts physiques, sa beauté voluptueuse.
Elle accède aux premiers rôles en France: dans Fanfan la Tulipe, de Christian Jaque (1952) et dans Les Belles de nuit de René Clair (1952), tous deux aux côtés de l'acteur Gérard Philipe. Puis elle accède à la notoriété avec La Belle Romaine, de Luigi Zampa (1954), et reste une inoubliable Esmeralda remarquée dans sa robe rouge dans Notre-Dame de Paris de Jean Delannoy (1956), puis enchaîne avec les succès de Pain, amour et fantaisie puis Pain, amour et jalousie, de Luigi Comencini (en 1953 et 1954, aux côtés de Vittorio de Sica), Le Grand Jeu de Robert Siodmak (avec Arletty en 1954).
Born on July 4, 1927 in Subiaco (Italy, Lazio), Luigia Lollobrigida - her real name - comes from a modest working-class family. She was noticed by the cinematographic community in a photo novel magazine where she posed under the pseudonym of Diana Loris, while she was studying at the Beaux-Arts and participated in beauty contests (in 1947, she finished second in the contest of Miss Rome and third to Miss Italy). For years, her presence on the screen, in secondary roles, was dictated only by her physical assets, her voluptuous beauty.
She reached the leading roles in France: in Fanfan la Tulipe, by Christian Jaque (1952) and in Beauties of the Night by René Clair (1952), both alongside actor Gérard Philipe. Then she rose to fame with Woman of Rome, by Luigi Zampa (1954), and remained an unforgettable Esmeralda noticed in her red dress in The Hunchback of Notre Dame by Jean Delannoy (1956), then continued with the successes of Bread, Love and Dreams then Frisky, by Luigi Comencini (in 1953 and 1954, alongside actor Vittorio de Sica), Flesh and the Woman by Robert Siodmak (with Arletty in 1954).
Elle part ensuite à Hollywood, faisant face aux assaults d'Howard Hugues qui la maintien séquestrée plusieurs mois dans une chambre de l’Hôtel Town House sur Wilshire Boulevard, à Los Angeles; elle donne la réplique à Humphrey Bogart (Plus fort que le diable, de John Huston, 1953), à Burt Lancaster et Tony Curtis (Trapèze, de Carol Reed, 1956), à Yul Brynner (Salomon et la reine de Saba, de King Vidor, 1959), à Rock Hudson (Le Rendez-vous de septembre, de Robert Mulligan, 1961).
Elle rentre en Italie en 1962, faisant notamment face à une condamnation à deux mois de prison en 1966, finalement amnistiée, pour attentat à la pudeur dans Les Poupées, à cause de tenues osées. Elle tourne en pointillés: La Marine en folie de Franck Tashlin en 1968, Ce merveilleux automne de Mauro Bolognini en 1969, Roi, dame, valet de Jerzy Skolimovski en 1972, puis joue un second rôle (celui de la fée turquoise) dans Les Aventures de Pinocchio, serie télévisée de Luigi Comencini.
Elle se consacre en fait désormais à sa passion pour la photographie dès 1973 en faisant quelques apparitions dans des séries télé américaines pendant les années 1980s (comme dans Falcon Crest) ou des feuilletons italiens dans les années 1990s.
She then left for Hollywood, facing the assaults of Howard Hughes who kept her sequestered for several months in a room at the Town House Hotel on Wilshire Boulevard, in Los Angeles; she replies to Humphrey Bogart (Beat the Devil, by John Huston, 1953), Burt Lancaster and Tony Curtis (Trapeze, by Carol Reed, 1956), Yul Brynner (Solomon and Sheba, by King Vidor, 1959), to Rock Hudson (Come September, by Robert Mulligan, 1961).
She came back to Italy in 1962, notably facing a two-month prison sentence in 1966, finally amnestied, for indecent assault in The Dolls, because of daring outfits. She makes films until 1973: The Private Navy of Sgt. O'Farrell by Franck Tashlin in 1968, That Splendid November by Mauro Bolognini in 1969, King, Queen, Knave by Jerzy Skolimovski in 1972, then plays a supporting role (that of the turquoise fairy) in The Adventures from Pinocchio, television series by Luigi Comencini.
In fact, she now devoted herself to her passion for photography from 1973, making a few appearances in American TV series during the 1980s (as Falcon Crest) or Italian soap operas in the 1990s.
Gina & Marilyn
Le 14 septembre 1954, l'actrice italienne arrive à New York pour participier à la première de l'un de ses films. Le lendemain, soit le 15 septembre 1954, participant à des interviews pour la presse américaine, le journaliste Earl Wilson lui propose de rencontrer Marilyn Monroe, alors en tournage de la fameuse scène de la robe blanche qui se soulève par l'air d'une bouche de métro pour le film Sept ans de réflexion et tourné dans les rues de la ville (sur Lexington Avenue). Après les prises de vues, l'équipe du film se réfugie au cinéma du Trans-Lux Theatre: c'est là qu'Earl Wilson fait les présentations entre Gina Lollobrigida et Marilyn Monroe. La rencontre sera furtive, le temps de prendre quelques photos.
Toute sa vie, en interview, les journalistes aimaient demander à Gina de parler de Marilyn (elle fait partie des rares actrices européennes à avoir été prise en photographie avec Marilyn); elle faisait toujours remarquer que Marilyn était très belle et d'une grande sensibilité.
sur le blog: 15/09/1954 NYC - Sur le tournage de The Seven Year Itch partie 3
On September 14, 1954, the Italian actress arrived in New York to attend the premiere of one of her films. The next day, September 15, 1954, taking part in interviews for the American press, the journalist Earl Wilson offered her to meet Marilyn Monroe, then filming the famous scene of the white dress being lifted by the air of a metro entrance for the film The Seven Year Itch and filmed in the streets of the city (on Lexington Avenue). After the filming, the film crew takes refuge in the Trans-Lux Theater cinema: this is where Earl Wilson makes the presentations between Gina Lollobrigida and Marilyn Monroe. The meeting will be furtive, the time to take some photos.
All her life, in interviews, journalists liked to ask Gina to talk about Marilyn (she is one of the rare European actresses to have been photographed with Marilyn); she always pointed out that Marilyn was very beautiful and very sensitive.
Gina était aussi une grande sculptrice, certaines de ses oeuvres étant même parfois gigantesques (comme celle la représentant en Esmeralda). Elle a notamment fait une sculpture de petite taille représentant Marilyn Monroe qu'elle avait nommée "La Amica" ("L'Amitié" en italien).
Gina was also a great sculptress, some of her works being sometimes gigantic (like the one representing herself as Esmeralda). In particular, she made a small sculpture representing Marilyn Monroe which she had named "La Amica" ("Friendship" in Italian).
Expo à l' Hotel de la Monnaie de Paris en octobre 2003
Sur le web
article "Gina Lollobrigida parle de Marilyn" sur le blog Ava, Gene, Audrey et Les Autres Ava, Gene, Audrey et Les Autres
filmographie sur imdb
photographies HQ sur Dr. Macro's
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Marilyn & Friends déguisées: Happy Halloween 2022
Marilyn Monroe en Cléôpatre de Theda Bara
27/05/1958, séance pour magazine LIFE
photographie de Richard Avedon
Marilyn Monroe as Cleopatra from Theda Bara
05/27/1958, session for LIFE magazine
photograph by Richard Avedon
Pour le prochain Halloween 2022 le lundi 31 octobre,
quelques photographies d'actrices en personnages mythologiques.
For the next Halloween 2022 Monday October 31,
some photographs of actresses as mythological characters.
Yvonne De Carlo
en Princesse Salomé, personnage biblique - du film Les amours de Salomé, 1945
as Princess Salome, biblical character - from movie Salome Where She Danced, 1945
Hedy Lamarr
en Dalila, personnage biblique - du film Samson et Dalila, 1949
as Delilah, biblical character - from movie Samson and Delilah, 1949
Rita Hayworth
en Princesse Salomé, personnage biblique - du film Salomé, 1953
as Princess Salome, biblical character - from movie Salome, 1953
Joan Collins
en Princesse Nellifer, personnage de fiction - du film La Terre des Pharaons, 1955
as Princess Nellifer, fictional character - from movie Land of the Pharaohs, 1955
Gina Lollobrigida
en Reine de Saba, personnage biblique - du film Salomon et la Reine de Saba, 1959
as Queen of Sheba, biblical character - from movie Solomon and Sheba, 1959
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
A la TV - Destins secrets d'étoiles
Durée: 110 minutes
Année: 2015
Réalisation et commentaire: Henry-Jean Servat
Brigitte Bardot, Greta Garbo, Audrey Hepburn, Grace Kelly, Marilyn Monroe, Liz Taylor, Gina Lollobrigida, Jackie Kennedy, Maria Callas...
Elles furent et elles restent les reines du monde. Celles qui n’en finissent pas de régner sur les inconscients collectifs. Nées dans un mouchoir de poche en dentelle, elles ont toutes vécu à la même époque, des deux côtés de l'Atlantique. Dans les mêmes lieux, de Hollywood à Venise en passant par Monaco et Cinecitta, en compagnie des mêmes hommes parfois, elles ont vécu des aventures de toutes sortes qui leur firent traverser le cours de l’histoire, la petite et la grande. Illustré de documents rares et inédits, et révélant des moments inconnus, ce documentaire raconte les vrais destins, mêlés et entremêlés, de ces créatures de légende.
15/09/1954 NYC - Sur le tournage de The Seven Year Itch partie 3
Sept ans de réflexion
Sur le tournage - scène 11
Date: le 15 septembre 1954, à une heure du matin.
Lieu: entre la 51 et 52st Street, au croisement de Lexington Avenue.
Scène: il s'agit d'une scène mythique, l'une des plus célèbres de l'histoire du cinéma, qui reste sans doute la "scène la plus vue au monde", celle où la robe blanche de Marilyn se soulève entraînée par l'air d'une grille de métro. La presse en parla comme de "l'exhibition la plus intéressante depuis Lady Godiva".
Date: September 15, 1954, at one o'clock.
Location: between 51 and 52st Street on the corner of Lexington Avenue.
Scene: it is a mythical scene, one of the most famous in the history of cinema, which is probably the "most scene view in the world," the one where the white dress of Marilyn Monroe rises, driven by the blow of the subway grate. The press spoke of as "the most interesting exhibition since Lady Godiva".
Le tournage de cette scène eut des conséquences dans la vie privée de Marilyn Monroe en jouant un rôle déterminant dans sa relation de jeune mariée d'avec Joe DiMaggio: l'accès de jalousie de son époux. Au départ, Joe DiMaggio n'avait nullement l'intention de se rendre sur le lieu de tournage: il se trouvait dans un bar, à quelques pâtés d'immeubles de là, avec son ami Georges Solotaire. Mais sachant peut-être pertinemment qu'il avait tort, il fini par accepter de s'y rendre, après maintes insistances de son ami, l'influent journaliste people Walter Winchell, qui l'emmèna sur le lieu du tournage. Ensemble, ils traversèrent les cordons des policiers et se postèrent à côté de la première caméra. Joe ne put supporter de voir des milliers de gens déshabiller sa femme du regard des heures d'affilées et marmonna :"Qu'est-ce que c'est que ce cirque ?" et, en s'adressant à Winchell: "Je te l'ai dit que je n'avais rien à foutre ici ! Partons !". Choqué, il quitta le plateau plein de rage. Sans doute Walter Winchell avait prévu la réaction de Joe et parvint à le convaincre de venir sur le plateau, afin d'alimenter ses propres rubriques à potins. Une fois les prises de vues terminées, Winchell entraîna ensuite Joe dans la loge de Marilyn, qui, affalée dans un fauteuil, salua Joe: "Salut Giuseppe !"; Winchell percevant que sa gaieté n'était pas naturelle. D'ailleurs, presque aussitôt, une dispute entre le couple éclata, jusqu'au dîner. Winchell, gêné, finira par quitter le repas. De retour au Saint Regis Hotel, où le couple séjournait, ils eurent une violente dispute, et l'on rapporte que Joe devint brutal avec sa femme. Le caméraman chef opérateur du film, Milton Krasner, qui occupait une chambre au Saint Regis, fut réveillé par des hurlements de colère de l'autre côté du mur. Gladys Whitten, la coiffeuse de Marilyn, raconta que le lendemain matin, Marilyn lui a dit qu'elle avait appelé en criant de toutes ses forces Gladys et l'habilleuse. Gladys racontera plus tard: "(...) son mari était fou furieux et l'a battue. (...) Des coups aux épaules, on en voyait les traces; mais on les a fait disparaître avec un peu de crème teintée et elle a continué le travail." Amy Greene, la femme du photographe Milton Greene, rendit aussi visite à Marilyn pour essayer un vison: "J'étais assise sur le lit, dans son vison, et Marilyn commence à se déshabiller. (...) Elle enlève son corsage: elle était pleine de bleus dans le dos, je n'arrivais pas à y croire. (...) Elle ne savait quoi dire, et comme ce n'était pas une menteuse, elle dit simplement: 'Eh oui'. (...)".
Le lendemain de la dispute, le 16 septembre, c'est pourtant avec Joe que Marilyn reprit l'avion pour regagner la Californie. Trois semaines plus tard, la Fox publiera un communiqué de presse annonçant que le couple se séparait.
The filming of this scene had consequences in the private life of Marilyn Monroe playing a key role in its relationship with Joe DiMaggio: the jealousy of her husband. Initially, Joe DiMaggio did not intend to go to the set: he was in a bar a few blocks of buildings there with his friend George Solotaire. But perhaps knowing full well he was wrong, he finally agreed to go there, after much insistence of his friend, the influential people journalist Walter Winchell, who took him at the place of the shooting. Together, they crossed police cords and stayed next to the first camera. Joe could not bear to see thousands of people seeing his wife undressed by the air for hours and he muttered: "What is this circus ?" and, in addressing Winchell: "I have told you that I had nothing to do here. Let's go!". Shocked, he left the set full of rage. Winchell probably foresaw the reaction of Joe and managed to convince him to come on the set, in order to feed his own topic to gossip. Once the shooting ended, Winchell led Joe into the lodge of Marilyn, who slumped in a chair, bowed Joe: "Hi Giuseppe !" Winchell perceiving that his cheerfulness was not natural. In fact, almost immediately, an argument between the couple broke up until the dinner. Winchell, embarrassed, leaved during the meal. Back to St. Regis Hotel, where the couple stayed, they had a heated argument, and it is reported that Joe became violent with his wife. The cameraman cinematographer of the film, Milton Krasner, who occupied a room at the St. Regis, was awakened by screams of anger on the other side of the wall. Gladys Whitten, the hairdresser of Marilyn, told the next morning that Marilyn said she had called and shouted with all his might Gladys and her dresser. Gladys said later: "(...) her husband was mad and beat her (...) Shots shoulders, we saw the traces, but it was the away with a bit of tinted moisturizer. And she continued to work. " Amy Greene, the wife of photographer Milton Greene, also made a visit to Marilyn to try a mink: "I was sitting on the bed in her mink and Marilyn begins to undress (...) She takes off her blouse: it was full of bruising in her back, I could not believe it (...) She did not know what to say, and as she was not a liar, she simply said.. 'Yes' (. ..) ".
The day after the fight, in September 16, it is with Joe that Marilyn took the plane back to California. Three weeks later, Fox will announce that the couple were separated.
> Joe et Walter Winchell - photographies de Bruno Bernard
> Dans le Trans-Lus Theater
> Le 15 septembre 1954 marque le premier anniversaire du Cinémascope
Date of September 15, 1954 marks the first anniversary of CinemaScope
- Marilyn coupe le gâteau avec Walter Winchell et Joe / Marilyn cuts the cake
- Marilyn avec Earl Wilson et Gina Lollobrigida
> Photographies de Milton Greene
> Photographies de Bruno Bernard
> Autographe de Marilyn et Joe
signatures du 15 septembre 1954
>> sources:
- Livres: Bernard of Hollywood's Marilyn / De Norma Jean à Marilyn, de Susan Bernard / Marilyn among friends, Sam Shaw / L'Encyclopédie d'Adam Victor / Marilyn Monroe et les caméras, de Georges Belmont / Les trésors de Marilyn Monroe, de Jenna Glatzer / Les vies secrètes de Marilyn Monroe, d'Anthony Summers.
All photos are copyright and protected by their respective owners.
copyright text by GinieLand.
Modern Screen January 1957
Le magazine américain Modern Screen, de janvier 1957, consacrait un article à Marilyn Monroe intitulé "What happened when Marilyn met Gina", du journaliste Earl Wilson.
Paris Match 25/09/1954
Le magazine Paris Match n°287, du 25 septembre 1954, consacrait un article sur la rencontre entre Marilyn Monroe et Gina Lollobrigida intitulé La Gina d'Amérique rencontre la Marilyn d'Europe. Photo de Nick de Morgoli. (source Scans: blog ACiDPoP! )
Timbres S. Tomé E Principe, 2006
serie 1
serie 2
serie 3 - anniversaire 50 ans
serie 4
serie 5 - histoire du cinéma
Eva Péron; Ava Gardner; Grace Kelly;
Jayne Mansfield; Brigitte Bardot; Gina Lollobrigida;
Sophia Loren; Marylin Monroe; Elizabeth Taylor.
serie 6
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
13/05/1959 Marilyn reçoit le David Di Donatello
Le 13 mai 1959, Marilyn Monroe reçoit le prix italien "David Di Donatello" (une plaque de la statue de David, sculptée par Donatello) en tant que "La meilleure actrice étrangère de 1958" pour le film "Le prince et la danseuse" à l'Insitut Culturel Italien de New York, au 686 Park Avenue. C'est Dr. Filippo Donini, le directeur de l'Institut, qui lui remet le prix. L'actrice italienne Anna Magnani, lauréate du Donatello de la meilleure actrice italienne, remet un bouquet de fleurs à Marilyn. Marilyn est arrivée avec Arthur Miller et près de 400 personnes (des journalistes et des fans comme James Haspiel) sont présents.
On 1959, May 13, Marilyn Monroe goes to the Cultural Italian Institute of New York (located at 686 Park Avenue), to receive the David Di Donnatello award for the "Best Foreign Actress in 1958" for her part in "The Prince and the Showgirl". This is the manager of the Institute, Filippo Doninit, who gives her the award. The Italian actress Anna Magnani, winner of the Donatello Award of the best Italian actress, gives flowers to Marilyn. Marilyn arrived with Arthur Miller, and 400 people (journalists and fans as James Haspiel) attended the ceremony.
> Remise du prix: avec Filippo Donini et Anna Magnani
> photographie de Henri Dauman
> Pose avec le prix: avec Filippo Donini et Arthur Miller
> Marilyn est venue accompagnée de son mari Arthur Miller.
Une immense foule acclama Marilyn à son arrivée.
On distingue James Haspiel tenant une caméra.
Marilyn comes with her husband Arthur Miller.
A huge crowd cheered Marilyn at her arrival.
We can see James Haspiel holding a camera.
>> Vidéo 1: rare séquence de la remise du prix David Di Donatello
et interview de Marilyn
>> Vidéo 2: interview de Marilyn avec Filippo Donini
>> Vidéo 3: interview de Marilyn avec Anna Magnani
>> Vidéo 4: interview de Marilyn et dans la foule avec Arthur
Le 30 juillet 1958 avait eu lieu la cérémonie des David Di Donatello à Taormina en Sicile, en Italie: l'actrice américaine Mamie Van Doren avait reçu le prix au nom de Marilyn Monroe pour la meilleure actrice étrangère, Anna Magnani celui de la meilleure actrice pour 'Car sauvage est le vent' ('Selvaggio è il vento') et Gina Lollobrigida a reçu le prix au nom de Vittorio De Sica pour celui du meilleur réalisateur.
On 1958, July 30, took place the ceremony of David Di Donatello Awards in Taormina, in Sicily, Italy: american actress Mamie Van Doren receives a David on behalf of Marilyn Monroe for the best foreign actres, Anna Magnani the one of the best actress for 'Wild is the Wind' and Gina Lollobrigida receives the one on behalf of Vittorio De Sica for the best director.
> video
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.