You'de be surprised
Chanson You'de be surprised
interprétée par Marilyn Monroe en 1954
He's not so good in a crowd
But when you get him alone
You'd be surprised
He isn't much at a dance
But then when he takes you home
You'd be surprised
He doesn't look like much of a lover
Don't judge a book by it's cover
He's got the face of an Angel
But there's a Devil in his eyes
He's such a delicate thing
But when he starts in to squeeze
You'd be surprised
He doesn't look very strong
But when you sit on his knee
You'd be surprised
At a party or at a ball
I've got to admit
That he's nothing at all
But in a morris chair
You'd be surprised
He doesn't look like much of a lover
Don't judge a book by it's cover
He's got the face of an Angel
But there's a Devil in his eyes
He doesn't say very much
But when he starts in to speak
You'd be surprised
He's not so good at the start
But at the end of the week
You'd be surprised
On a streetcar or in a train
You'd think he was born without any brain
But in a taxicab and when he starts to grab
I said a taxi cab
You'd be surprised
This one's a real danger !
Traduction
Vous seriez surpris
Il est pas si bon dans une foule
Mais quand vous êtes seul avec lui
Vous seriez surpris
Il n'est pas bon en danse
Mais quand apr-s il vous ramène à la maison
Vous seriez surpris
Il ne ressemble pas vraiment à un amant
Ne jugez pas un livre par sa couverture
Il a le visage d'un ange
C'est un diable dans ses yeux
Il est une chose si délicate
Mais quand il vous serre
Vous seriez surpris
Il n'a pas l'air très fort
Mais quand vous vous asseyez sur ses genoux
Vous seriez surpris
Lors d'une fête ou à un bal
Je dois admettre
Qu'il ne vaut rien du tout
Mais dans un fauteuil Morris
Vous seriez surpris
Il ne ressemble pas vraiment à un amant
Ne jugez pas un livre par sa couverture
Il a le visage d'un ange
C'est un diable dans ses yeux
Il ne dit pas grand chose
Mais quand il commence à parler
Vous seriez surpris
Il n'est pas si bon au début
Mais à la fin de la semaine
Vous seriez surpris
Dans un tramway ou dans un train
On dirait qu'il est né sans cerveau
Mais dans un taxi et quand il commence à vous attraper
J'ai bien dit dans un taxi
Vous seriez surpris
Celui-là est un véritable danger !
Fiche Chanson avec paroles et traduction
>> Bonus Infos
- La chanson a été composée par Irving Berlin en 1919 et chantée en 1920 par Eddie Cantor. La première version contient d'autres couplets que celle chantée par Marilyn:
Premier couplet original:
Johnny was bashful and shy;
Nobody understood why
Mary loved him.
Everyone wanted to know
How she could pick such a beau
With a twinkle in her eye
She made this reply
Variantes du couplet:
He's not so good in a crowd
But when you get him alone
You'd be surprised;
He's kind of scared in a mob
But when he takes you home
You'd be surprised.
He won't impress you
Right from the start
But in a week or two
You'd be surprised.
At a party or a ball
I've got to admit he's nothing at all
But in a Morris chair
You'd be surprised
Second couplet originel:
Mary continued to praise
Johnny's remarkable ways
To the ladies
And you know advertising pays
Now Johnny's ne'er alone
He has the busiest phone
Almost every other day
A new girl will say
- Dans la version originale, le premier couplet parle d'un couple Johnny et Mary: il est timide mais est un amant exceptionnel. Dans le deuxième couplet, on apprend que désormais Johnny est devenu très populaire auprès des dames. La chanson laisse des questions sans réponses sur la situation de Marie.
- De nombreux artistes ont chanté la chanson: Billy Murray, Olga San Juan (en 1946 dans le film Blue Skies), Dean martin, Madeline Kahn en 1988 et le groupe de rock White Hassle en 2005.
Sources : plus d'infos sur la chanson sur wikipedia
9/09/1954 NY Conférence de Presse
Le 9 septembre 1954, Marilyn Monroe reçoit des journalistes pour une conférence de presse donnée au Saint Regis Hotel où elle loge durant son séjour à New York, pour les besoins du tournage de scènes en extérieures du film "The Seven year Itch" ("Sept ans de réflexion"). Sous des airs de cocktail, cette conférence de presse, organisée par Leonard Lyons, rédacteur en chef du 'New York Post', est d'ailleurs donnée en l'honneur de Marilyn afin de marquer le début du tournage dans la ville de New York. L'acteur Tom Ewell, partenaire de Marilyn dans le film, est présent; ainsi que l'actrice Ethel Merman (partenaire de Marilyn dans "There's no business like show business" - "La Joyeuse Parade") et le compositeur Irving Berlin. De nombreux journalistes assaillent Marilyn de questions, comme Earl Wilson. Les photographes Georges Barris et Sam Shaw mitraillent Marilyn avec leurs appareils.
Marilyn porte une paire de boucles d'oreilles pendantes noires.
On September 9, 1954, Marilyn Monroe meets the journalists for a press conference, organised by Leonard Lyons from the 'New York Post', to mark the beginning of the shooting of "The Seven Year Itch" in New York City. Tom Ewell, Ethel Merman, Irving Berlin and Earl Wilson are presents. The photographers are Georges Barris and Sam Shaw.
> photographies de George Barris
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
> Conférence / Cocktail au Saint Regis
> Marilyn avec Earl Wilson et Ethel Merman
> Marilyn avec Earl Wilson et Irving Berlin
> Marilyn et d'autres journalistes
> Déjeuner à "La Petite Cuvée" avec Milton Greene
Marilyn change de boucles d'oreilles, pour porter des longues boucles pendantes blanches et scintillantes.
Elle donne une interview au journaliste Ed Wallace dans sa suite du Saint Regis.
She gives an interview to Ed Wallace at her Saint Regis Hotel Suite.
> photographies de Phil Stanziola
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Marilyn va prendre ensuite un verre au restaurant Billy Reed's en compagnie de Leonard Lyons, l'acteur David Wayne, Milton Greene, le dramaturge Sidney Kingsley et le restaurateur Billy Reed.
She has a drink to Billy Reed's with Leonard Lyons, David Wayne, Milton Greene, Sidney Kingsley and Billy Reed.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Puis Marilyn se rend au Saint James Theater, pour assister à la pièce 'The Pajama Game', où elle se rend après dans les coulisses des loges pour rencontrer les acteurs -dont Carol Haynes.
She goes after to the Saint James Theater to see the play "The Pajama Games", where she meets the comedians (like Carol Haynes) in the backstage.
> Dans la salle du St James Theater
photographies de Sam Shaw
> Dans les loges du St James Theater
photographies de Sam Shaw
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Dîner au restaurant Sardi's avec David Wayne (son partenaire dans "Comment épouser un millionaire"), Leonard Lyons (critique à NBC, père de Jeffrey Lyons), et Milton Greene, qui va les photographier à table.
Dinner at the Sardi's restaurant with David Wayne (partner in "How to Marry a Millionaire"), Leonard Lyons (movie critic on NBC, father of Jeffrey Lyons), and Milton Greene, who photographs them.
Séance "Candids"
- Milton H Greene -
> photographies de Milton Greene
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Enfin, Marilyn enfile sa veste en fourrure pour terminer sa soirée au Club 21 avec Milton Greene, qui va la photographier à table.
She goes finally to the Club 21, with Milton Greene who takes photos of her.
> En voiture (par James Collins des Monroe Six)
> En voiture (collection Frieda Hull)
All photos are copyright and protected by their respective owners.
copyright text by GinieLand.
4/10/1954 Pré-Projection There's no Business...
Le 4 octobre 1954, Marilyn Monroe assiste à la pré projection du film "La Joyeuse Parade" ("There’s no business like show-business") à Los Angeles. Parmi le public, se trouvaient Milton Greene, Irving Berlin, Joan Collins, Bing Crosby, Olivia De Havilland, Judy Garland, Joseph Mankiewicz et Donald O’Connor.
On 1954, October 4, Marilyn Monroe attends the showing of "There’s No Business Like Show-Business". The audience was composed by Milton Greene, Irving Berlin, Joan Collins, Bing Crosby, Olivia De Havilland, Judy Garland, Joseph Mankiewicz and Donald O’Connor.
- de la collection de James Collins, un fan des Monroe Six
-from the personal collection of James Collins, one of the 'Monroe Six'
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
4/03/1953 Première Call Me Madam
Le 4 mars 1953, Marilyn Monroe se rend à la première du film Call Me Madam, un film de comédie musicale adapté à l'écran par Walter Lang avec Ethel Merman, Donal O'Connor et Helmut Dantine et dont les chansons sont signées Irving Berlin. Marilyn retrouvera d'ailleurs Donald O'Connor et Etherl Merman l'année suivante, puisqu'ils seront ses partenaires dans le film There's no business like show business. Pour cette première très médiatisée, les photographes et journalistes de la presse écrite et télé ont fait le déplacement et Marilyn se fait ici interviewer pour la première fois pour la télévision par Ken Murray. Joe DiMaggio rejoint Marilyn dans les coulisses.
>> videos
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.