amis avec Marilyn de 1952 à 1954 friends with Marilyn from 1952 to 1954
Victor (surnommé 'Chic') Masiest né le 23 novembre 1915; d'origine italienne, il grandit à San Francisco et il est l'un des amis d'enfance de Joe DiMaggio (né le 25 novembre 1914). Leur amitié se transformera même en un partenariat commercial à Los Angeles.
Victor (nicknamed 'Chic') Masi was born on November 23, 1915;of Italian origin, he grew up in San Francisco and was a childhood friend of Joe DiMaggio (born November 25, 1914).Their friendship even will turn into a business partnership in Los Angeles.
1952 - tournage de "Who's on first ?" série comique 1ère photo: Bud Abbott, Victor Masi, sans doute Dorothy Arnold, 1ère épouse de Joe; 2ème photo: Joe DiMaggio, Lou Costello, Bud Abbott 3ème photo: Lou Costello, Victor Masi, Joe DiMaggio, Bud Abbott
Adulte, Victor Masi est un touche-à-tout à Hollywood: parfois acteur (surtout de la figuration), il exerce particulièrement la fonction de cuisinier de la cantine des studios; il possédait d'ailleurs son propre restaurant et il a aussi été le chef cuisinier pendant un an du restaurant italien "Puccini" qui appartenait à Frank Sinatra et Peter Lawford (qui a existé de 1959 à 1962) et situé au 224 South Beverly Drive à Beverly Hills (un lieu fréquenté non seulement par la bande du Rat Pack de Sinatra, mais qui sera aussi un soir de novembre 1959 la rencontre entre John F Kennedy et ses conquêtes Angie Dickinson et Judith Campbell).
As an adult, Victor Masi is a jack-of-all-trades in Hollywood: sometimes an actor (especially in extras), he particularly performs the function of cook in the canteen of the studios;he also owned his own restaurant and he was also the chef for a year of the Italian restaurant "Puccini" which belonged to Frank Sinatra and Peter Lawford (which existed from 1959 to 1962) and located at 224 South Beverly Drive inBeverly Hills (a place frequented not only by Sinatra's Rat Pack band, but which will also be one evening in November 1959 the meeting between John F Kennedy and his conquests Angie Dickinson and Judith Campbell).
boîte d'allumettes et cartes de menu du restaurant Puccini
Sinatra dans son restaurant Puccini
Ronald Reagan, Barbara Rush, Frank Sinatra
Frank Sinatra, le couple Jurgens (Curd & Simone), le couple Reagan (Ronald & Nancy)
Victor est marié à Marguerite Masi(née le 12 octobre 1913). De par ses origines italiennes et de par son métier, Victor Masi fréquente bon nombre de personnalités italiennes à Hollywood. Le couple Masi connait d'ailleurs bien aussi Bob Hope et sa femme Dolores, car quand leur fille naît le 12 octobre 1945, ils la prénomment Dolores et choisissent Dolores Hope comme marraine pour leur fille. Une fois adulte, leur fille Dolores Masi se fera appeler Dolores Hope Masi, ayant ainsi ajouté le nom de sa marraine.
Victor is married to Marguerite Masi (born October 12, 1913).Due to his Italian origins and his profession, Victor Masi frequents many Italian personalities in Hollywood. The Masi couple also know well Bob Hope and his wife Dolores, because when their daughter was born on October 12, 1945, they named her Dolores and chose Dolores Hope as godmother for their daughter.As an adult, their daughter Dolores Masi will call herself Dolores Hope Masi, having thus added the name of her godmother.
Dolores & Bob Hope
C'est en travaillant aux studios de la 20th Century Fox que Victor Masi rencontre Marilyn Monroe au printemps 1952 sur le tournage de "Chérie, je me sens rajeunir" (mais peut être l'avait-il déjà rencontré bien avant à la cantine des studios). Faisant office de figurant pendant la scène de rollers, il enseigne même en coulisses le patin à roulettes à Marilyn pour les besoins de la scène.
It was while working at 20th Century Fox studios that Victor Masi met Marilyn Monroe at the spring of 1952 on the set of "Monkey Business" (but perhaps he had already met her long beforein the studio canteen).Acting as an extra during the roller-skating scene, he even teaches roller-skating to Marilyn behind the scenes for the needs of the scene.
1952 - "Monkey Business" - Marilyn Monroe & Victor 'Chic' Masi
C'est en découvrant une photographie de Marilyn Monroe qui posait avec les joueurs de base-ball de l'équipe des Chicago White Sox (photographie coup publicitaire prise enmars 1951) que Joe DiMaggio aurait craqué sur Marilyn et aurait ainsi demandé à l'homme d'affaires Joe March, qui connaissait Marilyn, d'organiser une rencontre qui aura lieu en mars 1952 au restaurant italien Villa Nova de Los Angeles, telle est la version officielle de leur rencontre. D'après Dolores Masi, la fille du couple, la rencontre entre Joe DiMaggio et Marilyn aurait été en quelque sorte initiée par son père, Victor. Cette hypothèse peut être crédible, car Victor Masi fait office de lien entre les deux protagonistes et travaillait sur le tournage de "Chérie, je me sens rajeunir"; d'ailleurs Joe DiMaggio rendra visite à Marilyn sur le plateau. Sans doute Marilyn s'est renseignée sur Joe auprès de Victor qui était l'un de ses amis, et à son tour Joe a du parler de Marilyn à Victor qui la côtoyait à la Fox. Toujours selon Dolores Masi, lorsque Joe commence à fréquenter de manière plus assidue l'actrice, il aurait demandé l'avis à son père Victor qui lui aurait conseillé de l'épouser mettant en avant le fait qu'elle est "la plus belle femme du monde."
It was when he discovered a photograph of Marilyn Monroe who was posing with the baseball players of the Chicago White Sox team (publicity stunt photograph taken in March 1951) that Joe DiMaggio would have had a crush on Marilyn and would thus have asked thebusinessman Joe March, who knew Marilyn, to organize a meeting which will take place in March 1952 at the Italian restaurant Villa Nova in Los Angeles, such is the official version of their meeting. According to Dolores Masi, the couple's daughter, the meeting between Joe DiMaggio and Marilyn was in a way initiated by her father, Victor.This hypothesis can be credible, because Victor Masi acts as a link between the two protagonists and was working on the filming of "Monkey Business";moreover Joe DiMaggio will visit Marilyn on the set. No doubt Marilyn found out about Joe from Victor who was one of her friends, and in turn Joe had to talk about Marilyn to Victor who was with her at Fox. Still according to Dolores Masi, when Joe began to see the actress more regularly, he would have asked his father Victor's advice, who would have advised him to marry her, highlighting the fact that she is "the most beautiful womanof the world."
1952 - tournage de "Monkey Business" - Joe DiMaggio, Marilyn Monroe, Gary Grant
La femme de Victor, Marguerite Masi, se rend aussi sur les plateaux de tournage de la Fox pour soutenir Marilyn, notamment quand elle tourne la scène (qui deviendra iconique) de la chanson « Diamonds Are a Girl’s Best Friend » du film "Les hommes préfèrent les blondes" tournée en décembre 1952.
Victor's wife, Marguerite Masi, also goes to Fox film sets to support Marilyn, especially when she shoots the scene (which will become iconic) of the song "Diamonds Are a Girl's Best Friend" from the movie "Gentlemen Prefer Blondes" filmed in December 1952.
1952 - "Gentlemen Prefer Blondes" - Marguerite Masi & Marilyn Monroe
La version officielle des mois suivants le mariage de Joe DiMaggio et Marilyn Monroe, qui a eu lieu le 14 janvier 1954 à San Francisco, est que les jeunes mariés auraient passé du temps à San Francisco avant d'emménager dans une maison au 508 North Palm Drive à Beverly Hills. Mais Dolores Masi racontera une autre version: le couple serait venu s'installer plusieurs semaines chez les Masi qui vivaient avenue Saloma à Sherman Oaks, dans la banlieue de San Fernando Valley, avant et après leur mariage car d'après Dolores, "Joe ne voulait pas rester seule avec elle", se sentant sans doute soutenu et protégé par ses amis. La période où le couple est resté vivre quelques temps chez les Masi se situe après leur retour de Corée, sans doute par intermittence au printemps et l'été 1954 (de mars à août, quand Marilyn tournait le film "La Joyeuse Parade") . La maison des Masi avait trois chambres: celle des parents, celle de Dolores (qui avait 9 ans), et une chambre d'amis où étaient reçus Joe et Marilyn et qui donnait sur le devant de la maison; et une seule salle de bain. "Ils voulaient fuir les médias et nous avions couverts les fenêtres de draps bleus pour que rien ne soit visible de l'extérieur. Mais les médias ont fini par savoir et essayaient de prendre des photos et de forcer la porte mais sans succés car mon père était intraitable avec eux."
The official version from the months following Joe DiMaggioe's wedding to Marilyn Monroe, which took place on January 14, 1954 in San Francisco, is that the newlyweds spent time in San Francisco before moving into a house at 508 North PalmDrive in Beverly Hills. But Dolores Masi will tell another version: the couple would have come to settle for several weeks with the Masis who lived on Saloma Avenue in Sherman Oaks, in the suburbs of San Fernando Valley, before and after their marriage because according to Dolores, "Joe didn't want to be alone with her", no doubt feeling supported and protected by her friends. The period when the couple stayed with the Masi for a while was after their return from Korea, probably intermittently in the spring and summer of 1954 (from March to August, when Marilyn was shooting the movie "There's no business like show business") . The Masi's house had three bedrooms: the parents' one, that of Dolores (who was 9 years old), and a guest bedroom where Joe and Marilyn were received and which overlooked the front of the house;and a single bathroom."They wanted to run away from the media and we had covered the windows with blue sheets so that nothing was visible from the outside. But the media eventually found out and tried to take pictures and force the door but without success because my fatherwas intratable with them."
Joe et Marilyn menaient ainsi une vie simple dans une atmosphère sereine et familiale, loin des turpitudes d'Hollywood afin d'échapper à la traque des reporters. Marilyn aidait aux tâches quotidiennes comme le ménage, faisant la vaisselle avec Marguerite. Ils prenaient tous ensemble le petit déjeuner en famille, préparé par Marguerite Masi ou par Marilyn selon celle qui se levait en premier. Cette photographie de Marilyn Monroe, prise au saut du lit, naturelle et sans maquillage, vêtue d'un kimono qu'elle avait eu lors de son voyage au Japon (début février 1954) a été prise chez les Masi; Dolores Masi commentera la photographie en ces termes: "C'était juste une matinée typique: Marilyn lisant le journal ou un script (...)Même sans maquillage et sans être coiffée, elle était toujours magnifique."
Printemps 1954 - Marilyn Monroe chez les Masi
Joe and Marilyn thus led a simple life in a serene and family atmosphere, far from the turpitudes of Hollywood in order to escape the reporters' hunt. Marilyn helped with daily chores like cleaning, doing the dishes with Marguerite.They had breakfast all together as a family,prepared by Marguerite Masi or by Marilyn depending on who got up first.This photograph of Marilyn Monroe, taken jumping out of bed, natural and without makeup, dressed in a kimono that she had had during her trip to Japan (early February 1954) was taken at the Masi's;Dolores Masi will comment on the photograph in these terms: "It was just a typical morning: Marilyn reading the newspaper or a script (...) Even without make-up and without her hair done, she was still magnificent."
La journée, Marilyn se rendait sur les plateaux de tournage et Joe s'occupait de ses affaires, puis le soir ils dînaient tous ensemble, le repas étant préparé par Victor Masi, qui était cuisinier et dont les spécialités étaient le poulet parmesan et le poulet cacciatore. Marilyn appréciait les choses simples de la vie, comme de se brosser les cheveux pendant la populaire émission télévisée des années 1950 "Hopalong Cassidy", tel le racontera Dolores Masi: "Elle entrait et se laissait tomber sur le canapé en disant: 'C'est l'heure de Hopalong?'; c'était l'époque où elle était détendue. Et elle me disait toujours : 'Un jour, j'aurai une petite fille comme toi.'" Il arrivait aussi à Joe Jr, âgé alors de 12 ans, le fils du premier mariage de Joe DiMaggio d'avec Dorothy Arnold, de venir passer quelques jours chez eux.
Ayant été toujours proche des enfants, Marilyn se montrait très attentionnée envers la petite Dolores, qui avait 9 ans, la surnommant "Bébé" ou "Chérie". "Elle était pleine d'amour pour tout le monde, mais j'étais le centre de son attention et elle me traitait comme une adulte." Pour Dolores, Marilyn représentait pour elle "d'abord une amie, puis une sœur aînée, puis une deuxième mère". Elle se souviendra de la douceur de Marilyn: "Une nuit, un criquet est entré dans ma chambre et je criais. Elle m'a rassurée en me disant que c'était une créature de Dieu et qu'il ne fallait pas lui faire de mal. Elle l'a pris et l'a mis en dehors. Elle a toujours pensé que toute vie était précieuse, mais elle était aussi souvent triste." Lors de phases de désespoir, il arrivait à Marilyn de rester au lit.
During the day, Marilyn went to the film sets and Joe took care of his business, then in the evening they all dined together, the meal being prepared by Victor Masi, who was a cook and whose specialties were chicken parmesan and chickencacciatore. Marilyn enjoyed the simple things in life, like brushing her hair during the popular 1950s TV show "Hopalong Cassidy", as Dolores Masi would recount: "She would come in and plop down on the couch and say, 'Is it Hopalong time?'; It was time when she would chill out. And she would always say to me, 'Someday I will have a little girl just like you.'" It also happened to Joe Jr, then 12 years old, the son of Joe DiMaggio's first marriage to Dorothy Arnold, to come and spend a few days with them.
Having always been close to the children, Marilyn showed herself to be very attentive towards little Dolores, who was 9 years old, nicknaming her "Baby" or "Honey"."She was full of love for everyone, but I was the center of her attention and she treated me like an adult."For Dolores, Marilyn represented for her "first a friend, then an older sister, then a second mother".She will remember Marilyn's sweetness: "One night, a cricket came into my room and I was screaming. She reassured me by telling me that it was a creature of God and that I shouldn't hurt it.She took it and kicked it out. She always thought all life was precious, but she was also often sad."During phases of despair, Marilyn happened to stay in bed.
Les couples DiMaggio et Masi faisaient aussi plusieurs sorties familiales ensemble:
. Des sorties à la plage, notamment à Malibu où un jour, Marilyn et la petite Dolores ont même été emportées par le courant, sauvées par Victor; Dolores se souvient que Marilyn l'a regardé et lui a dit: "C'était moins une !". Pour Dolores, Marilyn avait un côté très enfantin, aimant beaucoup jouer avec elle.
. Un soir que les deux couples dinent dans un restaurant club à Toluca Lake (dans la vallée de San Fernando à Los Angeles), l'ex-femme de Joe DiMaggio, Dorothy Arnold (actrice et chanteuse), se produit sur scène. Dorothy va saluer Joe et prendre un verre à la table des deux couples.
. Les Masi ont même accompagné Marilyn et Joe lors de leur court séjour au Mexique en juillet 1953 ; une photographie du couple à San Francisco (lors de leur départ ou retour) a été prise par Victor. (voir articleSemaine du 20/07/1953, Mexique - Marilyn et Joe en vacances).
. Une vidéo amateur tournée en super huit et en couleur a été révélée aux médias par Dolores Masi en 2006 où on y voit Marilyn et Joe jouer au golf avec le couple Masi. (voir article1954s, L.A. - Golf avec Joe (Film Footage))
1- Marilyn Monroe & Marguerite Masi à la plage 2- Joe & Marilyn à San Francisco en juillet 1953
Marguerite Masi, Marilyn, Victor 'Chic' Masi
The DiMaggio and Masi couples also went on several family outings together:
.Outings to the beach, notably in Malibu where one day, Marilyn and little Dolores were even swept away by the riptide, saved by Victor;Dolores remembers that Marilyn looked at her and said: "That was a close one".For Dolores, Marilyn had a very childish side, loving to play with her a lot.
. One evening when the two couples dine in a dinner club in Toluca Lake (in the San Fernando Valley in Los Angeles), Joe DiMaggio's ex-wife, Dorothy Arnold (actress and singer), performs on stage.Dorothy goes to greet Joe and have a drink at the two couples' table.
. The Masis couple even accompanied Marilyn and Joe during their short stay in Mexico in July 1953;a photograph of the couple in San Francisco (when departing or returning) was taken by Victor.
. An amateur video shot in super eight and in color was revealed to the media by Dolores Masi in 2006 where Marilyn and Joe are seen playing golf with the Masi couple.
Les deux couples devenant ainsi des amis proches, Victor aurait même prodigué des conseils à Marilyn, comme une sorte de manager officieux. "Des gens autour de Marilyn cherchaient à profiter d'elle. Elle se confiait à mon père qui a commencé à l'aider, vérifiant par exemple le contenu de ses contrats", racontera Dolores Masi en 2003. Victor Masi aurait aussi conforté l'idée à Marilyn de poser en sac de pommes de terre pour rebooster l'industrie de la pomme de terre qui était en difficulté (voir article02/1952, Los Angeles - Marilyn en Sac à Patates "Idaho" par Theisen). Vic Masi a-t-il travaillé pour Marilyn ? Peut être lui a-t-il rendu des services - d'un point de vue professionnel ou personnel - tel le ferait un secrétaire. Marilyn l'a payé 50 Dollars par un chèque daté du 02 juillet 1952.
Chèque de 50 $ écrit par Marilyn à l'ordre de "Vic Massy" daté du 02 juillet 1952 Check of $50 written by Marilyn to the order of "Vic Massy" dated July 02, 1952 Lot 213 de la vente aux enchères Julien's Property From The Estate of Lee Strasberg 2016
Chèque annulé de 70 $ écrit par Marilyn à l'ordre de "Vic Massy" daté du 25 juillet 1952 Canceled check for $70 written by Marilyn to the order of "Vic Massy" dated July 25, 1952 Lot 29 de la vente aux enchères Julien's Hollywood: Legends and Explorers 2020
The two couples thus becoming close friends, Victor would even have given advice to Marilyn, like a sort of unofficial manager."People around Marilyn were trying to take advantage of her. She confided in my father who started to help her, checking for example the content of her contracts", Dolores Masi will tell in 2003. Victor Masi would also have confirmed Marilyn's idea of posing in a potato sack to reboost the potato industry which was in difficulty. Did Vic Masi work for Marilyn?Perhaps he has done her a favor - from a professional or personal point of view - as a secretary would.Marilyn paid him 50 Dollars by a check dated July 02, 1952.
Comme elle le fera toujours avec ses amis proches, Marilyn a donné plusieurs effets personnels aux Masi - Dolores Masi affirmant qu'elle avait donné 30 à 40 bijoux et six vêtements, dont certains sont des "costumes" ou bijoux portés dans des films : - des boucles d'oreilles portées dans "Troublez-moi ce soir" et d'autres de "Sept ans de réflexion", - un bracelet et des boucles d'oreilles de "Les hommes préfèrent les blondes", - le chemisier en mousseline noire de "Quand la ville dort", - un costume Dior, - un boléro serti de perles qui lui avait été offert par le gouvernement japonais lors de son voyage au Japon en février 1954, - divers cadeaux apportés de leur lune de miel au Japon.
As she always will with her close friends, Marilyn gave several personal belongings to the Masi - Dolores Masi claiming that she gave them 30 to 40 jewels and six items of clothing, some of which are "costumes" or jewels worn in films: - earrings worn in "Don't Bother to Knock" and others from "The Seven Year Itch", - a bracelet and earrings from "Gentlemen Prefer Blondes", - the black chiffon blouse from "Asphalt Jungle", - a Dior suit, - a beaded bolero given to her by the Japanese government during her trip to Japan in February 1954, - various gifts brought from their honeymoon in Japan.
Après la séparation et le divorce de Joe et Marilyn, on ne sait pour quelle(s) raison(s) les Masi cessent de voir Joe, ce dernier restera toute sa vie fâché contre eux. Pourtant de son côté, Marilyn reste en contact avec eux jusqu'en 1956, l'année de son mariage avec Arthur Miller. Dolores Masi expliquera que "quand il est entré dans sa vie, elle a coupé les ponts; il ne voulait pas qu'elle voit ses anciens amis." Après son divorce d'avec Arthur Miller (annoncé dès le 11 novembre 1960), il semble que Marilyn renoue les liens avec les Masi, de par plusieurs échanges par lettres ou par téléphone durant l'année 1961. Le dernier contact que Marilyn a eu avec eux, c'est un coup de fil pour l'anniversaire de Dolores qui fêtait ses 16 ans -soit le 12 octobre 1961- où Marilyn déclare à la jeune fille: "tu es une jeune femme maintenant". Quand les Masi apprennent la mort de Marilyn le 05 août 1962, ils accusent le coup. Ils souhaitent assister aux funérailles mais font face au refus catégorique de Joe DiMaggio qui a organisé et filtrer la cérémonie.
Télégramme envoyé par Vic Masi pour l'anniversaire de Marilyn le 01er juin 1961 Telegram sent by Vic Masi for Marilyn's birthday on June 01, 1961 Lot 397 de la vente aux enchères Julien's Hollywood Legends & Luminaries 2021
Message laissé par téléphone par Mme Masi à Marilyn Monroe au Beverly Hills Hotel datée du 08 juin 1961 Message left by phone by Mrs Masi for Marilyn Monroe at the Beverly Hills Hotel dated June 08, 1961 Lot 597 de la vente aux enchères Julien's Hollywood Legends 2018
After Joe and Marilyn's separation and divorce, we don't know for what reason(s) the Masis stop seeing Joe, the latter will remain angry with them all his life.Yet for her part, Marilyn remains in contact with them until 1956, the year of her marriage to Arthur Miller.Dolores Masi will explain that "when he came into her life, she cut ties; he didn't want her to see her old friends."After her divorce from Arthur Miller (announced on November 11, 1960), it seems that Marilyn reconnects with the Masi, through several exchanges by letters or by telephone during the year 1961.The last contact Marilyn has with them is a phone call for Dolores' birthday, which was celebrating her 16th birthday - on October 12, 1961 - where Marilyn declares to the young girl: "You are a young lady now". When the Masi learn the Marilyn's death on August 05, 1962, they blame it.They wish to attend the funeral but face the categorical refusal of Joe DiMaggio who organized and filtered the ceremony.
Dolores Hope Masi n'a révélé cette intimité que ses parents entretenaient avec le couple DiMaggio qu'en 2003, soit 4 ans après la mort de Joe DiMaggio (décédé en 1999), désirant respecter la volonté de ce dernier qui s'est toujours montré silencieux face aux médias et biographes sur sa vie partagée avec Marilyn, tel qu'elle le racontera à la presse: "Mes parents n'ont jamais rien dit à propos de Marilyn. Je pense maintenant que c'est important d'en parler parce que, la seule fois où elle a mené une vie normale et saine, c'est lorsqu'elle était chez nous." C'est en se concertant avec son fils William que Dolores a décidé de dévoiler au grand public les effets personnels qu'elle possède de Marilyn. Elle dit en 2006: "Je ne vendrais jamais ces articles. J'ai eu des gens qui m'ont offert des montants ridicules – une personne m'a offert 22 millions pour les bijoux. C'était beaucoup d'argent, mais ça n'a jamais été une question d'argent pour moi." Elle présente sa collection - intitulée "The Dolores Hope Masi Marilyn Collection" - aux médias en tenant un gala showcase le 11 octobre 2006 à Las Vegas. Outre les divers effets personnels, Dolores Hope Masi a aussi quelques photographies privées et publiques de Marilyn dans sa collection. Des tirages numérotés de reproduction de certaines de ces photographies sont proposés à la vente (des tirages signées par Dolores Masi avant son décès, sont aujourd'hui revendus sur certains sites aux enchères comme ebay ou etsy). En 2007, Dolores Masi négociait des contrats pour vendre des reproductions des bijoux (autant du bas de gamme accessible à tous que du haut de gamme, en diamant de platine ou 18 carats) et des copies des vêtements qu'elle possédait de Marilyn; et elle était en négociation pour l'écriture d'un livre, qui ne verra jamais le jour car elle décède prématurément.
Quelques reproductions de photographies signées par Dolores Hope Masi
Dolores Hope Masi only revealed this intimacy that her parents maintained with the DiMaggio couple in 2003, that is to say 4 years after the death of Joe DiMaggio (who died in 1999), wishing to respect the will of the latter who always showed himselfsilent in the face of the media and biographers on her shared life with Marilyn, as she would tell the press: "My parents never said anything about Marilyn. I now think it's important to talk about it becausethat the only time she lived a normal, healthy life was when she was with us." It was in consultation with her son William that Dolores decided to reveal to the public the personal effects that she possesses of Marilyn.She said in 2006: "I would never sell the items. I've had people offer me ridiculous amounts -- one person offered me 22 million for the jewelry. That was a lot of money, but it's never been about the money for me." She presents her collection - titled "The Dolores Hope Masi Marilyn Collection" - to the media by holding a showcase on 2006, October 11 in Las Vegas. Besides the various personal effects, Dolores Hope Masi also has some private and public photographs of Marilyn in her collection.Numbered reproduction prints of some of these photographs are offered for sale (prints signed by Dolores Masi before her death are now resold on certain auction sites such as ebay or etsy). In 2007, Dolores Masi was negotiating contracts to sell reproductions of jewelry (both low-end accessible to everyone and high-end, in platinum or 18-carat diamonds) and copies of Marilyn's clothes that she owned;and she was in negotiations for the writing of a book, which will never done because she dies prematurely.
- émission américaine ABC Morning Show en 2006 - extrait video
Victor 'Chic' Masi décède à l'âge de 64 ans, le 22 juillet 1980; sa femme Marguerite Masi meurt à l'âge de 76 ans le 15 mars 1990. Après avoir vécu sa jeunesse en Californie, Dolores Hope Masi s'installe à Las Vegas, où elle travaille dans l'industrie hôtelière pendant les années 1970s et 1980s. Puis elle travaille dans le domaine juridique en tant que chef de bureau et parajuriste. Mariée avec John James Laverty, elle a un fils William M Masi. Elle décède à Las Vegas à l'âge de 61 ans, le 05 septembre 2007. La famille Masi (Victor, Marguerite et Dolores) sont enterrés dans le même cimetière de Las Vegas au Palm Memorial Park.
Victor 'Chic' Masi died at the age of 64 on July 22, 1980;his wife Marguerite Masi died at the age of 76 on March 15, 1990. After growing up in California, Dolores Hope Masi moved to Las Vegas, where she worked in the hotel industry during the 1970s and 1980s.Then she worked in the legal community as an office manager and paralegal.Married to John James Laverty, she has one son William M Masi.She died in Las Vegas at the age of 61 on September 5, 2007. The Masi family (Victor, Marguerite and Dolores) are buried in the same Las Vegas cemetery at Palm Memorial Park.
- Portfolio de la collection - En ligne surDMND Limited
>> sources: - article "Les dessous tragiques du mariage de Marilyn et Joe DiMaggio" dans le magazine français OH LA ! 05/08/2003n°254 / version anglaise du magazine Hello ! 5 August 2003, issue 776, UK. - Livre "Joe and Marilyn: Legends in Love" de C David Heymann, p135 / Livre "Icon: The Life, Times and Films of Marilyn Monroe Volume 1" de Gary Vitacco-Robles. - article du 17/06/2006 "Marilyn, quel giorno a Burbank con Di Maggio su un campo da golf" sur Republica - article du 17/06/2006 "Old Friend Releases Marilyn Monroe Keepsakes" de abcNews - article du 08/10/2006 "Immortal Mayhem" surLA Weekly - article du 10/01/2007 "Dolores Hope Masi Marilyn Collection" surPRweb - discussions et informations sur le restaurant Puccini sur le forumHome Theatre Forum - avis de décès de Dolores Hope Masi duLas Vegas Review Journal - Les sépultures sur findagrave de Victor C Masi , de Marguerite Masi et deDolores Hope Masi
La chaîne TCM Cinéma diffuse plusieurs films avec Marilyn Monroe. Chaque film est en replay pendant 1 mois à compter de la 1ère date de diffusion. - Liste des films avec les dates et horaires de diffusions -
Comment épouser un millionnaire
jeudi 15/12/22 à 22h25 lundi 19/12/22 à 14h00 dimanche 25/12/22 à 15h50 vendredi 30/12/22 à 15h55 mardi 03/01/23 à 11h20
Chérie je me sens rajeunir
jeudi 15/12/22 à 23h55 lundi 19/12/22 à 17h25 dimanche 25/12/22 à 19h15 mercredi 28/12/22 à 12h55
Le Prince et la Danseuse
lundi 19/12/22 à 15h30 jeudi 29/12/22 à 15h00
Le Milliardaire
jeudi 22/12/22 à 20h50 dimanche 25/12/22 à 17h20 vendredi 30/12/22 à 14h00 mardi 03/01/23 à 12h50
Sept ans de réflexion
jeudi 22/12/22 à 22h45 dimanche 01/01/23 à 12h20 mercredi 04/01/23 à 09h40
La vente aux enchères "Property from the Osianama Archives Online Auction" du 19 mars 2018 par Julien's Auctionorganisée exclusivement sur internet, contenait 309 lots d'affiches de films de cinéma classique et contemporain. Il contenait 15 affiches de films de Marilyn Monroe (en consultation sur julienslive). Pas de catalogue édité
Lot 16: MARILYN MONROE LOBBY CARDS Five Lobby Cards for the following Marilyn Monroe films: two for Don't Bother to Knock (20th Century Fox, 1952); one for Some Like It Hot (Ashton Productions, 1959); one for Monkey Business (20th Century Fox, 1952); and one for Niagara (20th Century Fox, 1953). Estimate: $400 - $600 | Winning Bid: $128
Lot 30: MISFITS POSTER A Japanese B2 poster for the Marilyn Monroe film The Misfits (Seven Arts Productions, 1961). Estimate: $200 - $400 | Winning Bid: $102.25
Lot 69: NIAGARA POSTER An Argentinean poster the Marilyn Monroe film Niagara[Torrente Pasional] (20th Century Fox, 1953). Estimate: $600 - $800 | Winning Bid: $192
Lot 70: DON'T BOTHER TO KNOCK POSTER An American one-sheet poster for the Marilyn Monroe film Don't Bother to Knock (20th Century Fox, 1952). Estimate: $800 - $1,000 | Winning Bid: $768
Lot 71: THERE'S NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS POSTER An American one-sheet poster for the Marilyn Monroe film There's No Business Like Show Business (20th Century Fox, 1954). Estimate: $2,000 - $3,000 | Winning Bid: $1,280
Lot 117: GENTLEMEN PREFER BLONDES POSTER A Swedish poster for the Marilyn Monroe film Gentleman Prefer Blondes (20th Century Fox, 1953). Estimate: $100 - $200 | Winning Bid: $102.25
Lot 119: NIAGARA POSTER A Swedish poster for the Marilyn Monroe film Niagara [Torrente Pasional] (20th Century Fox, 1953). Estimate: $100 - $200 | Winning Bid: $76.50
Lot 201: BUS STOP POSTER An American thirty-by-forty poster for the Marilyn Monroe film Bus Stop (20th Century Fox, 1956). Estimate: $100 - $200 | Winning Bid: $896
Lot 224: RIVER OF NO RETURN POSTER An American one-sheet poster for the Marilyn Monroe film River of No Return (20th Century Fox, 1954). Estimate: $200 - $400 | Winning Bid: $320
Lot 226: GENTLEMEN PREFER BLONDES POSTER An American one-sheet poster for the Marilyn Monroe film Gentlemen Prefer Blondes (20th Century Fox, 1953). Estimate: $800 - $1,200| Winning Bid: $512
Lot 227: BUS STOP POSTER An American one-sheet poster for the Marilyn Monroe film Bus Stop (20th Century Fox, 1956). Estimate: $400 - $600| Winning Bid: $384
Lot 228: HOW TO MARRY A MILLIONARE POSTER An American one-sheet poster for the Marilyn Monroe film How to Marry a Millionaire (20th Century Fox, 1953). Estimate: $1,000 - $2,000| Winning Bid: $768
Lot 232: LET'S MAKE LOVE POSTER An American window card poster for the Marilyn Monroe film Let's Make Love (Jerry Wald, 1960). Estimate: $200 - $400| Winning Bid: $102.25
Lot 294: MARILYN POSTER A Japanese B2 poster for the Marilyn Monroe film Marilyn (20th Century Fox, 1963). Estimate: $100 - $200| Winning Bid: $102.25
Lot 305: NIAGARA POSTER A Belgian poster for the Marilyn Monroe film Niagara(20th Cent. Fox, 1953). Estimate: $300 - $500| Winning Bid: $576
Au cours du mois de mars 1952, Marilyn Monroe pose pour des 'tests' costumes pour le film Monkey Business (Chérie je me sens rajeunir). Le costumier est William Travilla. During the month of March of 1952, Marilyn Monroe poses for wardrobe 'tests' for the movie Monkey Business. The designer is William Travilla.
Le 1er avril 1952, Marilyn Monroe pose pour des 'tests' costumes pour le film Monkey Business (Chérie je me sens rajeunir). Le costumier est William Travilla. On April, 01, 1952, Marilyn Monroe poses for wardrobe 'tests' for the movie Monkey Business. The designer is William Travilla.
Lot 394: Debbie Reynolds Hollywood Museum (200+) costume reference photographs. (Various Studios, 1910s-1970s, some printed later) Archive of (200+) gelatin silver primarily 8 x 10 in. single-weight and double-weight glossy and matte production and portrait photographs covering the gamut of Golden Age Hollywood personalities and film subjects. Since Reynolds began collecting well before such images were readily available with the advent of home video and later, the internet, these photos served as a vital reference for her unrivaled Hollywood costume and memorabilia collection. Including Marilyn Monroe, Orson Welles, W.C. Fields, Hattie McDaniel, Rita Hayworth, Merle Oberon, and many, many more. Overall, in very good to fine condition, with few exceptions. Estimate: $200 - $300
Lot 421. Marilyn Monroe 3-sheet poster for Bus Stop. (TCF, 1956) Vintage 41 x 79 in. 3-sheet poster. Printed in 2-segments. Linen-backed with minimal restoration allowing the poster to show its natural age. Featuring a life-size depicting of Marilyn Monroe in her showgirl costume. In vintage good to very good condition. Estimate: $600 - $800
Lot 423: Marilyn Monroe insert poster for Niagara. (TCF, 1953) Vintage original Niagara 14 x 36 in. insert poster. Linen-backed. Exhibiting folds, edge wear and tears, creasing and minor wrinkling to borders. In vintage good to very good condition. Estimate: $200 - $300
Lot 586: 20th Century Fox Willys M38 Jeep (Serial #59350). Manufactured by Willys Overland Motors Inc., Toledo, Ohio and delivered to the military in March 1952. The Willys M38 was introduced in 1950 as a post-WWII military Jeep, being a ¼ ton 4 x 4 utility truck, serving as a light tactical vehicle. The M38 is outfitted with “pioneer” tools (axe and shovel) mounted on the passenger side, protruding headlights with guard wires, air vent in base of windshield and blackout lights. Powered by a 2199 cc. inline 4-cylinder engine mated to a 3-speed manual transmission with 2-range transfer case and, unique to the M38, features a front-end differential disengagement lever operated from the inside. Features a studio-mounted non-firing de-milled prop .30-caliber Browning 1919 machine gun. Due to the relatively minor cosmetic differences between their WWII counterparts, M38 Jeeps were regularly used by the studios for WWII films as well as those depicting the Korean War. Although we are unable to definitively tie its use to any particular film, this Jeep was likely used in filming M*A*S*H (1970). The odometer reads an unverified 36,127 miles. This M38 underwent both cosmetic and mechanical restoration in 2008 as well as a recent brake rebuild. Electrical system has been restored to original 24-volt specifications. This Jeep was brought to Telluride, Colorado and driven all over town for the premiere of Bright Lights: Starring Carrie Fisher and Debbie Reynolds. Debbie purchased this Jeep from 20th Century Fox with the Marilyn Monroe 1952 MG TD from Monkey Business. Mechanicals untested. Measures 133 in. long x 62 in. wide x 62 in. tall. Registered as a “Historical Vehicle” in California. In vintage good condition. Estimate: $30,000 - $50,000 / Sold
pays magazine: USA paru en juillet 1952 article: "I Dress for Men says Marilyn Monroe"
Editor's note: the girl with built in wolf whistle is obviously qualified to talk on this subject. We hear that lunch time - when Marilyn Monroe is around - is like "MALE call" - Her table is the busiest one in the Twentieth Century-Fox commissary, the Cafe de la Paix. Women know you can't resist a magnet, too. During the making of "We're Not Married" Marilyn was lined up with a bevy of other bathing beauties. One of the girls had won 15 beauty contests, and a studio man asked her, "How would you feel about competing with Marilyn Monroe?" Said the girl, "I'd quit!"
I wonder why most women dress for women ? I think that's a mistake; for myself it would be, anyway. I happen to like men, so I usually like the same things they like. Therefore it's a matter of simple logic that, of course, I dress for men ! Also, I am aware, that I am a woman, and I enjoy being a woman. I don't think I could dress like the illustrations in the high - fashion magazines. For that you require what is thought as a Vogueish figure, and is, I believe, a boyish type figure and I don't have a boyish figure. To begin with, I believe your body should make your clothes look good - instead of using clothes to make the body conform to what is considered fashionable at the moment, distorted or not. That's why I don't care for " unorganic" clothes- clothes that have no relation to the body. Clothes, it seems to me, should have a relationship to the body, not be something distinct from it. I don't feel that ruffles mean femininity. You can't put on womanliness; you have to be womanly. Part of being a woman is the desire to please a man, a very important part. That's nature, and you can't get away from it. In the 20th Century-Fox picture I am doing with Cary Grant , "Monkey business", I wear only two dresses. They're daytime dresses, somewhat on the tailored side. But they prove you don't have to be obvious to be feminine. Billy Travilla has designed them first, to follow natural body lines, and second, without any attempt to disguise the fact that there is a body underneath. I have been criticized for wearing as little lingerie as possible. Yet, I have also been accused of appearing in the Twentieth Century-Fox commissary in lingerie. It happened while I was making "We're Not Married" - in which I wear a one piece black bathing suit. One day I went directly to lunch in that suit, with a robe worn over it. The shooting schedule called for me to wear the bathing suit all day, so I kept it on. The robe must have done a pretty good job of covering me, because the next day a column carried the report that I had lunched in bra and panties ! The only people who have criticized my clothes so far are women. It all started when a columnist disliked a dress I wore to a cocktail party and said I would have looked better in hopsacking. The studio then released a picture of me as "the girl who looks good even in hopsacking". Later, still carrying the ball, a columnist criticized another cocktail party dress I wore, saying I should have worn a gunnysack. But I wore the very same dress for 10,000 Marines at Camp Pendleton, and they seemed to like it. At least, I heard no complains! This was a strapless beige lace dress that dipped, not too much in front and had a fishtail effect in back. How wrong can you go with simple beige lace ? Men like simplicity in clothes, and so do I. There’s nothing so startling about that. Many famous women have followed the basic rules of selecting suitable, timeless clothes that they can wear for years. And in basic colors like black, white, grey and red. Red gets response ! Busy prints or busy lines in a dress get tiring. Of course, it’s natural for women to respond to the freshness of fashion edicts; like this is a purple season, or the bouffant silhouette is it. There’s something feminine in that, too. Personally, I get the same satisfaction out of changing my hair. Since before “The Asphalt Jungle”, when it was longer, I have kept it shorter, but I try to do different things with it. So far as clothes are concerned, I’ll pass up the blandishments of writers, and stick to what’s suitable for me. In that I go from one extreme to the other. I like blue-jeans, slacks and suits or “everything” in dressing up. But you can be feminine even in jeans, but even my jeans fit! I buy boys’ jeans, because they are long waisted like me; and boys’ shirts to go with them. I have two favorite suits. One is black Christian Dior; but instead of wearing a blouse or gilet, I wear fresh red roses at the plunged neckline. I like to wear flowers; I even have some artificial ones for times when fresh ones aren’t handy. The other suit is a brown very fine-checked, with which I wear yellow roses at the neckline. This one is scooped out, so sometimes I substitute a white pique collar. Or I like to wind scarfs around and let one end fly over the shoulder; that leaves half scarf, half flesh in the neckline. My love for dressy clothes might have a psychological implication. When I went to school, I had exactly two navy skirts and two white blouses. I washed one and wore the other. But because they looked so much alike, my school mates made fun of me because I had only one outfit. But I am afraid I buy such things as cocktail and dinner dresses because they’re beautiful and feminine, rather than because I need many of them, in my present way of life. I have yet to go to my first premiere. Someday I might, but not yet. I don’t care for nightclubs. I go out with a man because I want to see him, not be seen because it’s the thing to do. I don’t go out with anyone unless I like him, and if you like a man, there are many more things to do than go to a nightclub. So in the meantime, I would just as soon stay home with Tolstoi or Thomas Wolfe - or even go for a walk alone. Three evenings a week my jeans-suit-and-slack wardrobe is much more suitable, anyway. One night I spend in a literature class at U.C.L.A., and two more studying with Lottie Goslar, the European pantomimist. To get back to why I dress for men, I think the big difference in the outlook of the sexes on fashion is that a woman will think of a dress for itself, but a man will think of it in relationship to the woman who is wearing it. So do I. That’s why I like to feel that I am right for my clothes, too. I don’t want to be bone thin, and I make it a point to stay the way I want to be. A breakfast of hot milk with two raw eggs means energy without fat. I like rare steaks and green salads and vegetables, too. Rather than wonder, should I eat dessert ? I just go on an ice cream binge once a week (chocolate, please !). And, of course, if you don’t like girdles, you’re going to exercise. Working out with light weight dumbbells, and a slow, relaxed dog trot around the block are very good for toning muscles. You have to be friends with your clothes if you’re going to dress for men – no too tight zippers or unnecessary doodads to make you uncomfortable ! Sometimes their acceptance is just in their response, but the response tells me I am right. Dressing for men is natural for a woman. After all, you can’t get away from basic fundamentals! – who wants to ?
Traduction
Note de la rédaction: la fille avec un sifflet de loup est évidemment qualifiée pour parler de ce sujet. Nous entendons que l'heure du déjeuner - quand Marilyn Monroe est dans le coin - est comme "un appel aux HOMMES" - Sa table est la plus occupée du restaurant de la Twentieth Century-Fox, le Café de la Paix. Les femmes savent que vous ne pouvez pas résister à un aimant, aussi. Pendant le tournage de "We're Not Married", Marilyn était alignée avec une foule d'autres beautés en maillot de bain. Une des filles avait gagné 15 concours de beauté, et un homme de studio lui a demandé: «Comment te sentirais-tu en compétition avec Marilyn Monroe ?" et la fille de répondre, "Je démissionnerais !"
Je me demande pourquoi la plupart des femmes s'habillent pour les femmes ? Je pense que c'est une erreur; pour moi, cela le serait, de toute façon. Il m'arrive d'aimer les hommes, alors j'aime habituellement les mêmes choses qu'ils aiment. Par conséquent, c'est une question de logique simple que, bien sûr, je m'habille pour les hommes ! Aussi, je suis consciente, que je suis une femme, et j'aime être une femme. Je ne pense pas que je pourrais m'habiller comme les illustrations dans les magazines de haute couture. Pour cela, vous avez besoin de ce qui est considéré comme une figure de Vogue, et je crois que c'est une figure de type masculine et je n'ai pas cette ligne masculine. Pour commencer, je crois que votre corps devrait faire en sorte que vos vêtements soient beaux - au lieu d'utiliser des vêtements pour que le corps se conforme à ce qui est considéré à la mode en ce moment, déformé ou non. C'est pourquoi je ne me soucie pas des vêtements «inorganiques», qui n'ont aucun rapport avec le corps. Les vêtements, me semble-t-il, devraient avoir une relation avec le corps, ne pas être quelque chose de distinct. Je ne pense pas que les volants signifient la féminité. Vous ne pouvez pas mettre de la féminité; tu dois être femme. Une partie d'être une femme est le désir de plaire à un homme, une partie très importante. C'est la nature, et vous ne pouvez pas vous en éloigner. Dans le film de la 20th Century-Fox que je fais avec Cary Grant, "Monkey business", je ne porte que deux robes. Ce sont des robes de jour, un peu côté tailleur. Mais elles prouvent que vous n'avez pas besoin d'être évident pour être féminin. Billy Travilla les a conçus en premier, pour suivre les lignes naturelles du corps, et en second lieu, sans aucune tentative de déguiser le fait qu'il y a un corps en dessous. On m'a reproché de porter le moins de lingerie possible. Pourtant, on m'a aussi accusé d'être apparue dans le restaurant de la Twentieth Century-Fox en lingerie. C'est arrivé pendant que je faisais "We're Not Married" - dans lequel je porte un maillot de bain noir d'une seule pièce. Un jour, je suis allée directement déjeuner dans ce costume, avec une robe portée par dessus. les horaires de tournage m'ont amené à porter le maillot de bain toute la journée, alors je l'ai gardé. La robe doit avoir fait un assez bon travail de me couvrir, car le lendemain une colonne portait le rapport que j'avais déjeuné en soutien-gorge et en culotte ! Les seules personnes qui ont critiqué mes vêtements jusqu'à présent sont les femmes. Tout a commencé quand un chroniqueur n'aimait pas une robe que je portais à un cocktail et a dit que j'aurais eu l'air mieux vêtue dans un sac à houblon. Le studio a ensuite publié une photo de moi comme "la fille qui a l'air bien même en houblon". Plus tard, portant toujours à un bal, un chroniqueur a critiqué une autre robe de cocktail que je portais, disant que j'aurais dû porter une sacoche. Mais je portais exactement la même robe pour 10 000 Marines au Camp Pendleton, et ils semblaient l'aimer. Au moins, je n'ai entendu aucune plainte ! C'était une robe bustier en dentelle beige plongeante, pas trop en avant, et avait un effet queue de poisson à l'arrière. À quel point pouvez-vous aller avec de la dentelle beige simple ? Les hommes aiment la simplicité dans les vêtements, et moi aussi. Il n'y a rien de si surprenant à ce sujet. Beaucoup de femmes célèbres ont suivi les règles de base de la sélection de vêtements appropriés et intemporels qu'elles peuvent porter pendant des années. Et dans les couleurs de base comme le noir, blanc, gris et rouge. Le rouge obtient une réponse ! Les impressions occupées ou les lignes occupées dans une robe deviennent fatigantes. Bien sûr, il est naturel pour les femmes de réagir à la fraîcheur des dictats de la mode; comme ceci est une saison pourpre, ou cela la silhouette bouffante. Il y a quelque chose de féminin là-dedans aussi. Personnellement, j'ai la même satisfaction de changer de coiffures. Avant "The Asphalt Jungle", quand ils étaient plus long, je l'ai ai fait plus court, mais j'essaie de faire différentes choses avec. En ce qui concerne les vêtements, je vais laisser passer les flatteries des écrivains et m'en tenir à ce qui me convient. En cela, je vais d'un extrême à l'autre. J'aime les blue-jeans, les pantalons et les costumes ou «tout» pour m'habiller. Mais vous pouvez être féminine, même en jeans, mais même mon jean me sied ! J'achète des jeans pour garçons, car ils sont longs comme moi; et des chemises des garçons pour aller avec. J'ai deux tenues préférées. L'une est une tenue noire de Christian Dior; mais au lieu de porter un chemisier ou un gilet, je porte des roses rouges fraîches à la plongée de l'encolure. J'aime porter des fleurs; J'en ai même des artificiels pour les moments où les fraîches ne sont pas pratiques. L'autre tenue est d'un brun très fin, avec laquelle je porte des roses jaunes à l'encolure. Celle-ci est creusée, donc parfois je substitue un collier de pique blanc. Ou j'aime enrouler des écharpes autour et en laisser une fine voler sur l'épaule; cela laisse moitié écharpe, moitié chair dans l'encolure. Mon amour pour les vêtements habillés pourrait avoir une implication psychologique. Quand j'allais à l'école, j'avais deux jupes exactement de la marine et deux blouses blanches. J'en lavais une et portait l'autre. Mais parce qu'elles se ressemblaient tellement, mes camarades d'école se moquaient de moi parce que je n'avais qu'une seule tenue. Mais j'ai peur, j'achète tellement de choses comme des robes de cocktail et de dîner parce qu'elles sont belles et féminines, plutôt que, parce que j'en ai besoin de beaucoup, dans mon mode de vie actuel. Je dois encore aller à ma toute première de film. Un jour je pourrais, mais pas encore. Je ne me soucie pas des boîtes de nuit. Je sors avec un homme parce que je veux le voir, ne pas être vu parce que c'est la chose à faire. Je ne sors avec personne seulement si je l'aime bien, et si vous aimez bien un homme, il y a beaucoup plus de choses à faire que d'aller dans une boîte de nuit. Alors, entre-temps, je resterais simplement chez moi avec Tolstoi ou Thomas Wolfe, ou je me promènerais seul. Trois soirs par semaine, ma garde-robe de jeans et tenues de relâche est beaucoup plus appropriée, de toute façon. Une nuit, je suis allée à un cours de littérature à U.C.L.A., et deux autres à étudier avec Lottie Goslar, la pantomimiste européenne. Pour en revenir à la raison pour laquelle je m'habille pour les hommes, je pense que la grande différence dans la perspective des sexes sur la mode est qu'une femme va penser à une robe pour elle-même, mais un homme y pensera par rapport à la femme qui la porte. Donc, moi aussi. C'est pourquoi j'aime sentir que je suis bien dans mes vêtements aussi. Je ne veux pas être maigre, et je me fais un devoir de rester comme je veux être. Un petit déjeuner de lait chaud avec deux œufs crus signifie de l'énergie sans graisse. J'aime les steaks saignants et les salades vertes et les légumes, aussi. Plutôt que de me demander, devrais-je manger un dessert ? Je m'accorde une crème glacée une fois par semaine (au chocolat, s'il vous plaît !). Et, bien sûr, si vous n'aimez pas être gainée, vous allez faire de l'exercice. Travailler avec des haltères légeres, et doucement, trottinant comme un chien autour du quartier sont très bons pour la tonicité des muscles. Vous devez être amis avec vos vêtements si vous vous habillez pour les hommes - pas de fermetures éclaires trop serrées ou des ornements inutiles pour vous mettre mal à l'aise ! Parfois, leur acceptation est juste dans leur réponse, mais la réponse me dit que j'ai raison. S'habiller pour les hommes est naturel pour une femme. Après tout, vous ne pouvez pas échapper aux fondamentaux de base ! - qui le veut ?
Réalisation: Howard Hawks Année: 1952 Acteurs: Cary Grant, Ginger Rogers, Charles Coburn, Marilyn Monroe...
Cary Grant joue les savants fous en compagnie de Ginger Rogers et Marilyn Monroe dans un classique de la comédie américaine. Une véritable potion magique concoctée par Howard Hawks !
Le professeur Barnaby Fulton travaille à l’élaboration d’une formule pour rajeunir. Sa femme, Edwina, accepte avec tendresse ses éternels oublis et sa distraction. Dans le laboratoire de Barnaby, un singe renverse une préparation dans la fontaine à eau. Après avoir avalé un verre d’eau, le professeur rajeunit miraculeusement. Mais cette cure de jouvence engendre quelques problèmes dans son couple…
Remarions-nous Dans cette comédie du remariage, un couple gagné par la routine va être sauvé par un véritable coup de jeune, dans tous les sens du terme. Le film abonde en clins d’œil et sous-entendus sexuels qui font, aujourd’hui encore, tout le sel du genre et le délice des spectateurs. La plastique impressionnante de Marilyn Monroe, secrétaire sans orthographe mais non sans qualités, ajoute du piment à l’affaire. Pour se retrouver, le couple vedette va devoir rajeunir, sans effets spéciaux ni maquillage, mais avec l’abattage irrésistible de deux monstres sacrés de l’écran, Cary Grant et Ginger Rogers.
lot n°729: MARILYN MONROE "DANGEROUS YEARS" JUMBO WINDOW CARD A jumbo window card for Marilyn Monroe's film debut, Dangerous Years (20th Century Fox, 1947). Printed in black and red on cardstock, the card also features a promotion for The Invisible Wall (20th Century Fox, 1947). Estimate: $200 - $400
lot n°730: MARILYN MONROE 1950 FILM ARCHIVE A publicity still and wardrobe archive of Marilyn Monroe's 1950 films including two wardrobe plot book pages from A Ticket To Tomahawk (20th Century, 1950) for Monroe's character, Clara; with 13 publicity stills (10 black and white, 3 colorized) of Anne Baxter, Dan Dailey and Rory Calhoun. All About Eve (20th Century, 1950) publicity image archive containing 11 small black and white images stamped on verso by the Advertising Code Administration of Hollywood with one image of Monroe and 10 of Celeste Holm and four publicity images from the film. Two black and white publicity images from The Asphalt Jungle (MGM, 1950), one of Monroe. Estimate: $400 - $600
lot n°731: MARILYN MONROE EARLY FILMS PUBLICITY STILLS AND WARDROBE ARCHIVE An archive of publicity stills and wardrobe images from three of Marilyn Monroe's early films including a group of 11 black and white publicity images from Ladies of the Chorus (Columbia, 1948), each stamped "Columbia Pictures / Photo by / Lippman" with publicity snipes on verso; three of the images show Monroe's character in an altercation with Marjorie Hoshelle's character. A Monroe wardrobe continuity image, a copy of a Monroe publicity image, and an original publicity image of other cast members from Love Nest (20th Century, 1951). Publicity stills from Clash by Night (RKO, 1952), including approximately 17 black and white publicity stills, some stamped on verso " Photo by Roderick " with RKO information accompanied by publicity snipes; two feature Monroe. Fourteen black and white publicity stills blind stamped "Property of N . S . S . Corp" with two other unstamped publicity stills. As Young As You Feel (20th Century, 1951) wardrobe continuity photo archive containing 14 black and white images; one of Monroe. Estimate: $600 - $800
lot n°734: "DON'T BOTHER TO KNOCK" WARDROBE AND PUBLICITY PHOTOGRAPH ARCHIVE A Marilyn Monroe typed costume continuity sheet for her character Nell Forbes (changes 1 and 2) in the film Don't Bother To Knock (20th Century, 1952). Accompanied by approximately 14 small black and white continuity photographs shot on set and eight black and white publicity photographs, four of which are blind stamped "Property of N.S.S. Corp." Estimate: $800 - $1 200
lot n°742: "WE'RE NOT MARRIED" WARDROBE CONTINUITY SHEETS A group of four wardrobe continuity sheets for Marilyn Monroe and Ginger Rogers from the film We're Not Married (20th Century Fox, 1952). The typed sheets with some handwritten notations are for Monroe's character, Annabel (changes 1-4), and Rogers' character, Ramona (changes 1-3A). Accompanied by one black and white wardrobe photograph of Rogers in change 3 and eight black and white publicity images, including one of Monroe that has been cut down from its original size. Estimate: $600 - $800
lot n°743: "NIAGARA" WARDROBE AND PUBLICITY ARCHIVE An archive of wardrobe sheets, photographs taken on set and publicity photographs from Niagara (20th Century, 1953). Including seven handwritten production wardrobe pages and matching typed pages for Marilyn Monroe's costuming in the film. Approximately 65 black and white photographs intended for publicity or continuity including behind-the-scenes images and photographs marked for cropping. Six Marilyn Monroe wardrobe continuity photographs that appear to have been copied from a color transparency, approximately 13 black and white wardrobe continuity images. Approximately 64 black and white publicity images stamped on verso by the Advertising Code Administration including one noted for a retouch on an image of Jean Peters. Also accompanied by approximately 17 other photographs and copies of photographs for an unknown use. Estimate: $2 000 - $4 000
lot n°744: "MONKEY BUSINESS" PUBLICITY AND WARDROBE ARCHIVE An archive of materials relating to the film Monkey Business (20th Century Fox, 1952). The collection includes four pages from a wardrobe plot book relating to Marilyn Monroe's character, Miss Lois Laurel. Approximately 30 wardrobe continuity photographs for Ginger Rogers, who played Mrs. Edwina Fulton in the film. A group of approximately 93 black and white photographs that appear to be from a continuity key book. A group of approximately 53 publicity photographs stamped on verso by the Advertising Code Administration, including one photograph of Ginger Rogers marked for editing. Approximately 14 publicity photographs, three blind stamped as being the property of N.S.S. Corp. And six unmarked black and white photographs for publicity or other purposes. Estimate: $2 000 - $4 000
lot n°751: "GENTLEMEN PREFER BLONDES" WARDROBE AND PUBLICITY ARCHIVE A Gentlemen Prefer Blondes (20th Century Fox, 1953) archive of publicity images and wardrobe photographs. Includes three Marilyn Monroe wardrobe continuity photographs; 11 Jane Russell wardrobe continuity photographs; four wardrobe continuity photographs for other female cast members; approximately 100 black and white production stills stamped on verso by the Advertising Code Administration of Hollywood; two Jane Russell images marked to be retouched for showing too much cleavage; and 12 original and reproduction publicity stills, including an image of Monroe and Russell on stage accompanied by the negative. Estimate: $800 - $1 200
lot n°752: MARILYN MONROE PHOTOGRAPH BY FRANK WORTH A black and white photograph of Marilyn Monroe and Sammy Davis Jr. on the set of How To Marry A Millionaire (20th Century Fox, 1953), taken by Frank Worth circa 1953. Vintage gelatin silver print. Signed (faintly) lower right. Mounted to a photograph of Audie Murphy on the verso. Estimate: $600 - $800
lot n°753: "HOW TO MARRY A MILLIONAIRE" PUBLICITY STILL ARCHIVE A collection of approximately 19 black and white publicity stills from the film How To Marry A Millionaire (20th Century Fox, 1953) and one . Including 15 images that have been stamped "Approved" by the Advertising Code Administration. Estimate: $300 - $500
lot n°754: MARILYN MONROE "HOW TO MARRY A MILLIONAIRE" PHOTOGRAPH A black and white photograph of Marilyn Monroe during the filming of How To Marry A Millionaire (20th Century Fox, 1953). Estimate: $400 - $600
lot n°755: "RIVER OF NO RETURN" ARCHIVE A collection of production and publicity items relating to River of No Return (20th Century, 1954). The lot includes two pages of typed studio wardrobe costume sheets for Marilyn Monroe's costumes covering changes 1, 2 and 3 with information on accessories and under clothing. A large copy negative from a publicity photograph of Monroe with co-star Rory Calhoun and three prints of the photograph. A black and white original publicity photograph of Monroe in one of her saloon costumes. And approximately 19 black and white publicity stills from the film. Estimate: $800 - $1 200
lot n°758: "THERE'S NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS" ARCHIVE An archive of wardrobe plot book pages, key book photographs, and publicity photographs from the film There's No Business Like Show Business (20th Century, 1954). The collection includes nine pages from the wardrobe plot book for Marilyn Monroe's character in the film, Vicky Parker. The typed and handwritten pages include fabric swatches, scene information and list of accessories worn by Monroe with the costumes. Eight wardrobe continuity photographs appear to be from a key book: four for Ethel Merman, three for Mitzi Gaynor and one for an unknown woman. Approximately 29 black and white photographs are believed to be from a key book with two hole punches at the top of each, six with Monroe and Donald O'Connor. A collection of 15 publicity photographs with studio markings, including four with scenes of Monroe. Seven images of Monroe performing in the film from the collection of John Wind. Twelve copies of studio publicity stills and other stills from the film, most showing Marilyn Monroe. And one colorized still. Estimate: $4 000 - $6000
lot n°769: MARILYN MONROE PUBLICITY STILL ARCHIVE Publicity stills from two of Marilyn Monroe's films, The Prince and the Showgirl (Warner Bros., 1957) and The Misfits (Seven Arts, 1961). The Misfits archive contains three black and white original publicity stills and one black and white scene still reproduction image. The Prince and the Showgirl archive contains six color lobby card (8 by 10 inches) images, seven original black and white promotional images, six black and white scene still reproduction images, and one color scene still reproduction image. Estimate: $400 - $600
lot n°770: "SEVEN YEAR ITCH" AND "SOME LIKE IT HOT" PUBLICITY STILL ARCHIVE Two groups of publicity photo stills, one from the film The Seven Year Itch (20th Century, 1955) and one from Some Like It Hot (UA, 1959). The Seven Year Itch archive includes three small black and white photographs shot on set; nine black and white images that are a mixture of publicity stills released to theatres and stills for unknown use; and 10 wardrobe continuity images for actresses Carolyn Jones and Marguerite Chapman. The Some Like It Hot archive includes two black and white images stamped "Photo by Coburn" on verso; two poster artwork images; and 15 black and white publicity images distributed by the studio for reproduction in newspapers and magazines. Estimate: $600 - $800
lot n°773: MARILYN MONROE "SOME LIKE IT HOT" PHOTOGRAPH A black and white photograph of Marilyn Monroe and Jack Lemmon on the beach filming Some Like It Hot (United Artists, 1959). Gelatin silver print, printed later. Stamp on verso marked "Silver Screen." Estimate: $200 - $400
lot n°774: "SOME LIKE IT HOT" ITALIAN MOVIE POSTER A Some Like It Hot (UA, 1959) Italian 1970s re-release one-sheet movie poster, fully folded. Estimate: $100 - $200
lot n°776: "BUS STOP" ARCHIVE An archive of continuity and publicity photographs for the film Bus Stop (20th Century, 1956). The collection includes approximately 100 publicity photographs stamped on verso by the Advertising Code Administration. Twelve of these photographs have been additionally stamped "Retouch as Indicated" in red ink, and the surface of the photo has been drawn on where censors indicated to make Marilyn Monroe's wardrobe less revealing in the photographs. Nineteen small black and white prints also stamped by the Advertising Code Administration of Hollywood. Three black and white small prints stamped "Marilyn Monroe Productions Approved by _______" on verso. Nineteen black and white snapshots taken on and off the set. Sixteen black and white publicity images. Two wardrobe shots with the transparencies of Don Murray. A small number of other photographs for unknown use. And nine color publicity clips that would have been sent to newspapers and magazines for promotion of the film. Estimate: $1 000 - $1 500
lot n°780: "LET'S MAKE LOVE" PUBLICITY PHOTOGRAPH ARCHIVE An archive of publicity images from the film Let's Make Love (20th Century, 1960). The archive includes four small black and white photographs from the set of the film: two of Marilyn Monroe in her revealing black costume, one with notations on where to phototouch the image, and two of co-star Yves Montand. Approximately 45 stills from the set have been stamped on verso by the Advertising Code Administration of Hollywood. Seven publicity stills distributed to newspapers and other print media to publicize the film. And two additional images for an unknown use. Estimate: $500 - $700