Long Beach Press Telegram
Article d'une page et demie consacré à Marilyn Monroe dans le Long Beach Press Telegram de 1951. Intitulé "The fact about Miss Cheesecake: Marilyn is the two girls" (Miss Cheesecake, "Miss Fromage" en français, est le prix qu'elle reçut en 1951), l'article montre les deux facettes de Marilyn: d'un côté, une beauté bien faite surnommée la "Miss Bombe Atomic", et de l'autre côté, une bosseuse intellectuelle, qui prend des cours de littérature à l'Université de Californie, fréquente régulièrement les librairies, écrit des poèmes et écoute Mozart, Beethoven et Louis Armstrong.
L'Europeo mars 1962
Le magazine italien L'Europeo de mars 1962 avait choisi de mettre Marilyn Monroe à sa Une, et de lui consacrer un long article (de 6 pages) qui dévoilait sa liaison avec le réalisateur mexicain Jose Bolanos, en publiant les photographies de la cérémonie des Golden Globes où Marilyn fut couronnée d'un prix remis par Rock Hudson le 5 mars 1962, et où elle était accompagnée -pour l'occasion- de Bolanos.
Movieland mai 1951
Le magazine américain Movieland de mai 1951 consacrait un long article de 4 pages et demie à Marilyn Monroe - source scans : Ceux qu'emma aime
Intitulé "Lessons i've learned in Hollywood" (en français: "Les leçons que j'ai tiré d'Hollywood"), l'article montre comment Marilyn réussit par elle-même à se faire une place dans le monde déjà impitoyable du cinéma hollywoodien, malgré sa timidité, ses peurs et doutes. Après l'évocation brève de son enfance "d'orpheline ballotée de familles d'acceuil", l'article décrit ses débuts de galères et de manque d'argent (l'empêchant même de s'habiller) en s'appuyant sur la persévérance de la jeune actrice.
Extraits citations de Marilyn qui étayent l'article (et traduction):
* "I had vague notions about the motion picture business, of course, but I wasted my first Hollywood break because I was too shy to ask necessary questions. Now I realize you can't find out too much about any business."
"Bien sûr que j'avais de vagues notions sur les activités de films de cinéma, mais j'ai gâché ma première chance à Hollywood parce que j'étais trop timide pour poser les questions essentielles. Maitenant je me rend compte que vous ne pouvez jamais en savoir de trop sur aucune activité."
* "Then a Hollywood dress shop persuaded me to open a charge account. When I lost my first contract I got behind in payments and they hounded me so that I'll never do that again ! Today I won't buy anything I can't pay for with money I've already have guaranteed coming in. My most foolish splurge was on an elaborate records player. I had to give that up, too, when I couldn't keep up the payments. My first car was retrieved by a finance company for the same reason. They snatched it off the street after dark so I thought it was stolen and complained to the police about my theft. There's nothing like humiliation to make you stop and think. Today I have a little record-player, nowhere near as nice as the one I once ordered at first sight, but at least it's paid for. I have my own car now, too. It isn't a Cadillac, but it has a gay vizor above its windshield and it's all mine."
"Et là une boutique de vêtements de Hollywood me persuada d'ouvrir un compte chez eux. Lorsque je perdis mon premier contrat, je ne pouvais plus régler ma facture et ils m'ont poursuivi si bien que je ne ferais plus jamais ça! Aujourd'hui, je n'achèterai plus jamais rien si je ne peux pas le payer avec de l'argent que je possède déjà. Ma folie la plus idiote, fut pour un tourne-disque rare. J'ai dû y renoncer aussi, quand je ne pouvais plus continuer le remboursement. Ma première voiture fut récupérée par une société de finance pour la même raison. Ils l'ont fait enlever de la rue à la tombée de la nuit, j'ai donc pensé qu'elle avait été volée et alla me plaindre à la police pour ce vol. Il n'y a rien de plus humiliant que de vous forcer à vous arrêter et de réfléchir. Aujourd'hui, j'ai un petit tourne-disque, qui à première vue est loin d'être aussi bien que celui que j'avais commandé, mais au moins je l'ai payé. J'ai aussi ma propre voiture aussi maintenant. Ce n'est pas une cadillac, mais elle a un rétroviseur de couleur vive au dessus du pare-brise et tout m'appartient."
* "I don't live in fear anymore. That's the essence of how I have changed as the result of my mistakes. I was afraid to talk about what I wanted because I'd been laughed at and scorned when I'd seemed ambitious. You can't develop necessary self-confidence unless you express yourself, and even after I got to Hollywood, I was afraid that if I did so, I'd be conspicuous."
"Je ne vis plus du tout dans la peur. C'est l'essentiel du comment j'ai changé qui résulte de mes erreurs. J'avais peur de dire ce que je voulais parce que j'avais été moquée et dédaignée quand je me montrais ambitieuse. Vous ne pouvez pas développer une confiance en soi à moins que vous vous exprimez, et même après que je sois arrivée à Hollywood, j'avais peur que si je le ferais, je serais remarquée."
* "Then I was terribly lucky in meeting a man who became not only my agent, but my dearest friend. When I first mentionned my acting hopes to Johnny Hyde, he didn't smile. He listened raptly and said 'of course you can become an actress!'. He was the first person who ever took my ambitions seriously and my gratitude for this alone is endless. Most men I'd known thought all I cared about was clothes and parties. The truth is I've never been much of a party-goer because I was so shy in a group I'd barely open my mouth. 'Say what you believe' Johnny told me. 'You are an individual, just like anyone else. You have a right to your opinion. If you don't know something, say so!'"
"Puis j'ai été terriblement chanceuse en rencontrant un homme qui devint non seulement mon agent, mais mon plus cher ami. Lorsque la première fois, je fis mention de mes espérances d'actrices à Johnny Hyde, il n'a pas souri. Il écouta attentivement et dit 'bien sûr tu peux devenir une actrice!'. Il fut la première personne qui prit mes ambitions au sérieux et rien que pour ça, ma gratitude est infinie. Bon nombre d'hommes que j'ai connu pensaient que tout ce qui me préoccupait était les vêtements et les fêtes. La vérité, c'est que j'ai n'ai jamais vraiment été une adepte des fêtes parce que j'étais trop timide au milieu d'un groupe, j'ouvrais à peine la bouche. 'Dis ce que tu penses' me disait Johnny. 'Tu es un individu à part entière, comme n'importe qui d'autre. Tu as le droit d'avoir ton opinion. Si tu ne sais pas quelquechose, dis-le donc!'"
* "It was Johnny too, who started me reading. Now I have to restrain myself from buying out Pickwick's Book Store on Hollywood Boulevard! There's a beautiful set of Michel-Angelo's paintings reproduced in book form I'd like to own as soon as I can. I'd also like to own all the Beethoven recordings. Johnny not only gave me self-confidence but he showed me how to make the most of my time. I'd been used to dilly-dallying around when I had no work call. Maybe I'd sleep a little longer. Maybe I'd have a long breakfast. Or I'd make lengthy phone calls to kill time. Johnny kept advising me to use every available moment to better myself. 'Think each situation through. Study!' he said. Suddenly, it no longer seemed an effort to wake up and plunge headlong into work. I found I was less misunderstood when I spoke up and explained myself, instead of avoiding a meeting of minds. 'There is nothing to be afraid of!' Johnny repeated. He also told me ponctuality. I was unconscious of timeless. Circumstances always used to come up to make me late, now I arrange things so they don't and it's fun to be dependable and known as a person who always keeps her word."
"Ce fut Johnny aussi qui commenca à me faire lire. Désormais je dois me restreindre d'aller acheter à la boutique de livres Pickwick sur Hollywood Boulevard! Il y a un superbe livre qui regroupe les oeuvres complètes des peintures de Michel-Ange que j'aimerai avoir dès qu'il m'en sera possible. J'aimerai aussi avoir tous les enregistrements de Beethoven. Johnny me donna non seulement confiance en moi, mais il me montra comment occuper mon temps libre. J'aurais eu l'habitude de traînasser quand je n'avais pas de travail. Peut être j'aurais pu dormir un peu plus. Peut être je pourrais prendre un long déjeuner. Ou j'aurais pu téléphoner longuement pour tuer le temps. Johnny me donna le conseil d'utiliser chacun de mes moments disponibles pour m'améliorer. 'Réfléchis bien à chaque situation. Etudies!' disait-il. Soudainement, ça ne semblait plus être un effort de se lever et de plonger la tête dans le travail. Je trouvais que j'étais moins incomprise quand je prenais la parole et m'expliquais, plutôt que de fuir une communion de pensées. 'Il n'y a rien d'effrayant!' répétait Johnny. Il m'enseigna aussi la ponctualité. J'étais inconsciente de la temporalité. Les circonstances sont toujours apparues habituellement à me faire mettre en retard, maintenant, j'arrange les choses avant et c'est sympa d'être digne de confiance et connue pour être une personne qui tient parole."
Article Photography Mag - Earl Wilson Report 1954
Article du magazine Photography Mag en juin 1954 portant sur un reportage photos illustrant une interview de Marilyn par Earl Wilson.
Retranscription -incomplète- de l'article
Broadway columnist Earl Wilson is kind of a nice guy. He knows and loves show people, and has a special spot in his heart for the kids with the brassy hair, the brassy stare and the anxious expression that means they're not eating too well or too often. Marilyn Monroe used to be one of those kids and when she hit the top in just a few long strides, Earl was genuinely happy for her. But he knew that stardom can change people and wondered if the bright lights were dazzling the world's loveliest pin-up girl, so on a trip to Hollywood he went to see her, taking along his favorite camera and, as always, his beautiful and clever wife. Both Wilsons were completely surprised. This was indeed a new Marilyn. The frightened kid was gone. Here was a serene and confident woman. Earl was pleased to note that the famous Monroe curves were more gorgeous and curvy than ever. But what impressed him most was the good, practical sense taht's inside of that lovely, golden head. Marilyn told her old friend all about her dreams for Marilyn Monroe Productions, Inc and pretty soon they were involved in a thoroughly complicated chat about incorporation, investments, production problems and what-not. Poor Earl's head was fairly spinning as he tried to keep up with the conversation - and at the same time believe this was really Marilyn Monroe spouting all this business talk. She had him so confused and fascinated that he almost forget to pull out his camera and ask for some exclusive shots. Marilyn sighed, pulled off her glasses, dropped her expression of intense concentration and pretty soon Earl was snapping happily away as a droppy-eyed sex siren lounged in front of his camera. We're lucky enough to have the pictures (aren't they luscious ones?) along with Earl's personal report of his session with The Monroe.
Légendes des photos
>> page 2:
-légende 1 : This gal may look like all sex -but there's plenty of common sense here, too, as she makes plans for her future.
-legende 2 : Earl Wilson's camera catches his friend Marilyn in a typical pose - lips parted, eyes drooping, body reclining.
>> page 3:
-légende 1 : Camera snaps busily away as Marilyn strikes pose after she hopes to be on the other side of the camera herself.
-légende 2 : A press photographer explains the workings of his camera to her. She has a quick mind and constantly asks questions.
-légende 3 : Marilyn relaxes against the cushions, but she's gettig a stiff back. The star is always glad to pose.
-légende 4 : Marilyn obliningly poses for author Wilson with his zany book in hand. She's an avid reader and is trying to educate herself.
Article Fabulous Females 1955
Magazine Fabulous Females de 1955 avec en couverture: une autre pin-up des années 50, mais européenne: la suédoise Anita Ekberg. A l'intérieur: 4 pages consacrées à Marilyn Monroe avec le sous-titre "Hollywood transformed Marilyn from a calendar decoration into a national institution", avec publication de photos prises par André De Dienes.
Lot 108 vintage clippings 1956 - 1964
Lot de 108 clippings* (= pages de magazines) datant de 1956 - 1964
en vente sur ebay italien
Article Screen World - May 1954
Article du magazine Screen World de mai 1954, Marilyn Monroe est alors en plein tournage du film River of no return (La Rivière sans retour) au Canada; elle s'est fracturée la jambe pendant les scènes de cascade; elle porte alors un plâtre et se trouve en congé (arrêt maladie). Elle en profite donc pour visiter la région montagneuse, faisant un tour en canöé, visitant les roches du Banff et des réserves indiennes.
Retranscription de l'article
SHE MAKES THE MOUNTAINS WHISTLE
When M-M-M-Marilyn showed up at glorious Banff for some movie-making, old timers noticed a new note in the air ... could it be that our girl makes even the ancient mountains give with a wolf whistle? ...
Marilyn Monroe has never exactly claimed to be the outdoor type. That's why she was a trifle skeptical when her director ordered her up to the Canadian Rockies for the shooting of 20th Century Fox's "River of No Return". What does a city girl do admidst all that wild, primitive beauty ? Well - first thing this city gal did was tear a ligament in her lovely ankle while gamely trying to wade across a madly rushing river. Marilyn was shipped back to the luxurious hotel at Banff, looking more fetching than ever. There she proved to be tough competition for the famous Banff scenery, with tourists training their cameras at Marilyn instead of the mountains. Luckiest tourists there were the ones with movie cameras -'cause till you've seen the famous Monroe wiggle enhanced by having to be performed on one foot, you ain't seen nothin'. Gave good-natured Marilyn some hearty laughs - and photographers some shots they'll treasure.
Légendes des photos
(légende photo 1)- p.26
Marilyn makes with the big pout to indicate her dissatisfaction with the crutches-plastercast situation that's holdin up shooting on her new picture.
(légende photo 2)- p.27
But this girl is no pouter - at least not for long. From accross the hotel's pool comes a shout of greeting from a new friend, and she's all smiles.
(légende photo 3)- p.27
Handsome swimming instructor Wolfgang Karbe comes up to offer his sympathy, finds the glamorous star ready to joke about her accident.
(légende photo 4)- p.27
Marilyn decided not to let her bad ankle interfere with seeing the sights. First step: a visit to the stables and a chat with a Mountie.
(légende photo 5)- p.27
Here's one spot where not being able to walk is no handicap ! Marilyn decided now is the time to learn to paddle her own canoe.
(légende photo 6)- p.28
Like every Banff visiter, Marilyn was breathless with the thrilling view from the chair lift that carries tourists to dizzy heights.
(légende photo 7)- p.28
The curiously shaped pine ans spruce free entrance sign to the Banff makes a perfect background for the not so curiously shaped Monroe.
(légende photo 8)- p.28
While Marilyn took pictures of the mountain scenery, everybody else was taking pictures of Marilyn. But she's used to this sort of thing.
(légende photo 9)- p.29
Just as Marilyn hit this pose, a car drove by with some new visitors. Darned near went out of control as Poppa dived for his camera.
(légende photo 10)- p.29
Next part of call on the visiting list is the Indian Trading Post where Marilyn marveled at the displays, fell in love with this bear.
Une du Daily Mirror - du Mercredi 8 août 1962
DAILY MIRROR
THIS IS THE LAST PICTURE
Here it is - the last picture taken of Marilyn Monroe ... she posed for it on a beach near her Hollywood home only a few days before she died.
The sun was going down. It was becomming chilly, Marilyn pulled on a thick knitted sweater, draped a blanket over her knees, and posed for a final picture.
She pursued her lips and blew a kiss at the cameraman.
"OK, George", said Marilyn, "and it's just for you".
George ? He is american writer and photograpgher George Barris. He flew to London yesterday with this picture and the intimate story of Marilyn's last days.
Talked
She had asked Barris to write her biography and to illustrate it. She had posed for him; she had talked to him for ten weeks about her past and the future...
She talked more freely and frankly than she had ever talked to anyone before.
Last night, After five hours in London, George Barris flew back to Hollywood for Marilyn's funeral today.
A coroner's inquiry is trying to discover whether or not she died by accident after taking sleeping pills. And yesterday police who are piecing together clues to Marilyn's final hours made an important dicovery.
They now know that the last phone call Marilyn received on the night of her death come from 20-year-old Joe Dimaggio, Joe son by a previous marriage of her second husband.
Barris says: "I am sure Marilyn did not take her life deliberately. She would not have worked so hard with me on the story of her life had she intended to take it.
"She still had a lot to live for, and I know she fekt that, too."