1953, Marilyn & Marguerite Masi à la plage
Photographie de l'album personnel de la famille Masi - Victor "Chic" Masi était un ami d'enfance de Joe DiMaggio et a travaillé dans l'industrie du cinéma. Pendant les années où Marilyn Monroe est en couple avec Joe Di Maggio (de 1952 à 1954), ils fréquentent la famille Masi: Victor surnommé "Chic", sa femme Marguerite et leur fille Dolores.
Photograph from the Masi family personal album - Victor 'Chic' Masi was a childhood friend of Joe DiMaggio and worked in the film industry. During the years when Marilyn Monroe is in a relationship with Joe Di Maggio (from 1952 to 1954), they frequent the Masi family: Victor nicknamed "Chic", his wife Marguerite and their daughter Dolores.
- Marilyn Monroe & Marguerite Masi à la plage -
date et lieu inconnus
- Marilyn Monroe & Marguerite Masi at the beach -
date and place unknown
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Pendant "Let's Make Love", répétitions
Le Milliardaire
Sur le tournage
Marilyn Monroe répète les numéros de danses du chorégraphe Jack Cole pour le film "Let's Make Love" ("Le Milliardaire") - fin 1959 / début 1960.
Marilyn Monroe rehearses the dance numbers of the choreographer Jack Cole for the movie "Let's Make Love", end 1959 / beginning 1960.
> Marilyn Monroe, Jack Cole, Yves Montand
répétition / rehearsals: "My Heart Belongs To Daddy"
- photographies: John Bryson -
Marilyn Monroe & Arthur Miller
Marilyn quitte le studio après une journée de répétitions
Marilyn leaves the studios after a day of rehearsals
Après les répétitions, Marilyn est interviewée par Bob Crane
After rehearsals, Marilyn is interviewed by Bob Crane
> 1960 Bob Crane Show
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
12/11/1959 Départ du Beverly Hills Hotel
Le 12 novembre 1959, Marilyn Monroe quitte le Beverly Hills Hotel pour se rendre aux studios de la Fox sur le tournage de "Let's Make Love" ("Le Milliardaire"). Photographies de John Bryson.
On November, 12, 1959, Marilyn Monroe leaves the Beverly Hills Hotel to go to the Fox Studios on the set of "Let's Make Love". Photographs by John Bryson.
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
1960, New York, Actors Studio
En 1960, à New York, Marilyn Monroe quitte l'Actors Studio.
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
30/05/1958 New York, 444 East 57th Street
Le 30 mai 1958, Marilyn Monroe sort de son appartement au 444 East 57th Street de New York. Avec Arthur Miller, ils portent un bouquet de fleurs et des valises qu'ils mettent dans une voiture puis ils partent.
On May, 30, 1958, Marilyn Monroe exited her apartment at 444 East 57th Street in New York. With Arthur Miller, they carry a large bouquet of flowers and luggages into a station wagon and then depart.
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'
- captures (footage de Frieda Hull)
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Hiver 1955 - Marilyn à New York -2
Marilyn Monroe en pull col roulé noir et manteau camel Dior,
New York - 1955
Marilyn Monroe in a black turtleneck sweater and Dior's camel overcoat
- de la collection de James Collins, fan des Monroe Six
-from the personal collection of James Collins, one of the 'Monroe Six'
Marilyn & Milton Greene
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'
- de la collection de James Haspiel, fan
-from the personal collection of James Haspiel, fan
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Fin Août 1955, New York - "The Skin Of Our Teeth"
Marilyn Monroe prend un taxi à New York - fin août 1955; elle assiste à la pièce "The Skin Of Our Teeth" à l'ANTA Theatre de Broadway. Vingt-deux représentations ont lieu du 17 août au 03 septembre 1955. Parmi les acteurs sur scène: George Abbott, Helen Hayes, Mary Martin, Florence Reed, Heller Halliday et aussi Don Murray (qui sera le partenaire de Marilyn à l'écran dans "Arrêt d'Autobus" l'année suivante; c'est d'ailleurs en voyant cette pièce que le réalisateur Joshua Logan a fait passer des essais à l'acteur pour le film).
Mise en scène par Alan Schneider, la pièce a été écrite en 1942 par Thorton Wilder (le dramaturge remportera trois prix Pulitzer). La pièce est une allégorie en trois parties sur la vie de l'humanité, centrée sur la famille Antrobus de la ville fictive d'Excelsior, New Jersey. La comédie dramatique épique est considérée comme l'une des comédies américaines classiques les plus hétérodoxes – elle a brisé presque toutes les conventions théâtrales établies.
Marilyn est photographiée par ses fans new-yorkais: James Haspiel et Frieda Hull. Elle porte une robe longue de la créatrice Ceil Chapman.
Marilyn Monroe takes a taxi cab in New York - End of August 1955; she attends the play "The Skin Of Our Teeth" at the ANTA Theater on Broadway. Twenty-two performances take place from August 17 to September 3, 1955. Among the actors on stage: George Abbott, Helen Hayes, Mary Martin, Florence Reed, Heller Halliday and also Don Murray (who will be Marilyn's partner on screen in "Bus Stop" the following year; it is besides by seeing this play that the director Joshua Logan screen-test the actor for the film).
Directed by Alan Schneider, the play was written in 1942 by Thorton Wilder (the playwright won three Pulitzer Prizes). The play is a three-part allegory about the life of mankind, centering on the Antrobus family of the fictional town of Excelsior, New Jersey. The epic comedy-drama is noted as among the most heterodox of classic American comedies — it broke nearly every established theatrical convention.
Marilyn is photographed by her New York fans: James Haspiel and Frieda Hull. She wears a long dress from fashiond esigner Ceil Chapman.
- Programme de la pièce / Playbill - ANTA Theatre -
- Sur scène / On stage -
Mary Martin (debout) et assis, George Abbott,
Helen Hayes, Heller Halliday, et Don Murray.
- de la collection de James Haspiel, fan
-from the personal collection of James Haspiel, fan
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'
- Bonus sur le blog -
Plus d'informations sur la robe:
More information about the dress:
article Robe noire serpentine perlée de Ceil Chapman
Sources Web
site PlayBill (représentations de 1955)
site wikipedia
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Hiver 1955 - Marilyn à New York
Marilyn Monroe en pull col roulé noir et manteau de fourrure,
Gladstone Hotel, New York - 1955
Marilyn Monroe in a black turtleneck sweater and fur coat
- de la collection de James Haspiel, fan
-from the personal collection of James Haspiel, fan
- de la collection de James Collins, un fan des Monroe Six
-from the personal collection of James Collins, one of the 'Monroe Six'
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
1955, New York, Gladstone Hotel
Marilyn Monroe quitte le Gladstone Hotel de New York - vers 1955
Marilyn Monroe leaves the Gladstone Hotel, in New York City - circa 1955
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
1960s Marilyn incognito
Marilyn Monroe déguisée, porte une perruque brune et un foulard sur sa tête. Il était dans ses habitudes de sortir dans la rue perruquée de cheveux noirs afin de voir la réaction des hommes quand elle n'"était" pas Marilyn. Date et lieu inconnu. (Probablement années 1960s).
Marilyn Monroe wears a brunette wig and scarf around her head in disguise. She was used to dress in a brunette wig and going out to the street to see how men responded to her when she wasn't "being" Marilyn. Date and place unknown. (Probably 1960s' years).
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.