Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Divine Marilyn Monroe
NAVIGUATION
DIVINE MARILYN

Marilyn Monroe
1926 - 1962

BLOG-GIF-MM-BS-1 

Identités

Norma Jeane Mortenson
Norma Jeane Baker
Norma Jeane Dougherty
Marilyn Monroe
Marilyn DiMaggio
Marilyn Miller
Jean Norman
Mona Monroe
Joan Newman

Zelda Zonk

Archives
grace goddard
10 juin 2010

1928 - Portrait Studio de Norma Jeane

Portrait studio de Norma Jeane, vers 1928

Studio portrait of Norma Jeane, circa 1928

1928-norma_jeane-portrait-010-1b 

 

1928-norma_jeane-portrait-010-1c 


- photographie annotée de la main de Grace Goddard
photograph noted by Grace Goddard's hand
"Marilyn Monroe age 2 yrs."

1927-norma_jeane-studio_portrait-grace_goddard_hand_note-1a 1927-norma_jeane-studio_portrait-grace_goddard_hand_note-1b 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

Enregistrer

9 juin 2010

1930 - Portrait Studio de Norma Jeane

Portrait studio de Norma Jeane, vers 1930

Studio portrait of Norma Jeane, circa 1930

1930-norma_jeane-portrait-010-1  
1930-norma_jeane-portrait-010-2 


- photographie annotée de la main de Grace Goddard
photograph noted by Grace Goddard's hand
"Marilyn Monroe age 5yrs."

1930-norma_jeane-studio_portrait-grace_goddard_hand_note-1a 1930-norma_jeane-studio_portrait-grace_goddard_hand_note-1b 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
 

Enregistrer

9 juin 2010

1931, LA, Hawthorne - Norma Jeane et Lester

Norma Jeane et Lester Bolender,
son frère d'adoption
vers 1931
chez les Bolender au 459 East Rhode Island, à Hawthorne, Los Angeles

Norma Jeane and Lester Bolender,
her adopted brother, circa 1931
at Bolender's home at 459 East Rhode Island in Hawthorn, Los Angeles


1931-norma_jeane_and_lester-012-1a 
1931-norma_jeane_and_lester-012-1  1931-norma_jeane_and_lester-010-2  1931-norma_jeane_and_lester-010-2a 
1931-norma_jeane_and_lester-011-1 
1931-norma_jeane_and_lester-011-1a4  


- photographies annotées de la main de Grace Goddard
photograph noted by Grace Goddard's hand
"Marilyn Monroe age 4yrs."
1931-norma_jeane_with_lester-grace_goddard_hand_note-2a 
1931-norma_jeane_with_lester-grace_goddard_hand_note-2b  1931-norma_jeane_with_lester-grace_goddard_hand_note-2c 


- photographie annotée de la main de Marilyn
"Lester Bolender -> premier petit-ami & Norma Jeane
tous les deux âgés de 5 ans
"

1931-norma_jeane_and_lester-011-1a1  1931-norma_jeane_and_lester-011-1a2 

- photograph noted by Marilyn's hand
"Lester Bolender -> first boyfriend & Norma Jeane
both age 5
"

1931-norma_jeane_and_lester-011-1a3 


 1931-norma_jeane_and_lester-020-1b 
1931-norma_jeane_and_lester-020-1c 


- photographie annotée de la main de Grace Goddard
photograph noted by Grace Goddard's hand
"Marilyn Monroe age 5 yo."

1931-norma_jeane_with_lester-grace_goddard_hand_note-1a 
1931-norma_jeane_with_lester-grace_goddard_hand_note-1b 


1931-norma_jeane_and_lester-030-1 
1931-norma_jeane_and_lester-030-1b  


1931-norma_jeane_and_lester-040-1  1931-norma_jeane_and_lester-041-1a 
1931-norma_jeane_and_lester-041-1 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Enregistrer

5 juin 2010

1940, Sawtelle - Norma Jeane & Bob Muir

Norma Jeane (13 ans) avec Bob Muir (14 ans), fils des voisins qui allait à la même école (Emerson Junior High School), devant la maison des Goddard au 11 336 Nebraska Avenue.
Photographie provenant des archives de la famille Muir.

Norma Jeane (13 years old) with Bob Muir (14 years old), son of the neighbors who went to the same school (Emerson Junior High School), in front of Goddard's house at 11 3336 Nebraska avenue. 
Photograph from the Muir family archives.

1940-LA-nebraska_avenue-goddards_home-NJ_with_bob_muir-010-1 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

5 juin 2010

1937, Los Angeles - Norma Jeane avec Grace et des amies

En octobre 1937, Grace McKee (devenue Mme Grace Goddard en 1935), amie de la mère de Marilyn, prend Norma Jeane (Marilyn Monroe) chez elle: elle vit avec son époux Doc Goddard et les enfants de celui-ci, Eleonore 'Bebe' Goddard (née en 1926 comme Marilyn), John Frederick (né en 1928) et Nona Josephine (née en 1930). Ils vivent alors à Los Angeles, au 3107 Barbara Court, puis à Nebraska avenue. 

In October 1937, Grace McKee (became Mrs. Grace Goddard in 1935), friend of Marilyn's mother, takes Norma Jeane (Marilyn Monroe) into her home: she lives with her husband Doc Goddard and his children, Eleonore 'Bebe ' Goddard (born in 1926 as Marilyn), John Frederick (born in 1928) and Nona Josephine (born in 1930). They then live in Los Angeles, at 3107 Barbara Court, and in Nebraska avenue.


Norma Jeane avec Grace McKee
Norma Jeane with Grace McKee

1937-norma_jeane_with_grace-010-1 

et des copines avec un gâteau d'anniversaire
and friends with a birthday cake

1937-norma_jeane_with_girls-010-1 

il est possible que la petite fille qui tient le gâteau d'anniversaire
soit l'aînée de la famille Howell, des voisins de Grace

it is possible that the little girl holding the birthday cake
is the eldest daughter of the Howell family, Grace's neighbors


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

3 juin 2010

15/06/1944 - Lettre de Norma Jeane à Grace

Lettre de 4 pages datée du 15 juin 1944, écrite par Norma Jeane Dougherty à son ancienne tutrice Grace McKee Goddard.
Elle évoque des portraits photographiques qu'elle a du faire chez un photographe professionnel, et qu'elle lui en enverrait plusieurs.
Elle parle aussi de son mari Jim Dougherty qui est absent: parti dans le Pacifique depuis le printemps, Norma Jeane s'est installé chez les parents Dougherty et travaille à l'usine Radioplane depuis avril (un travail pénible, 10 heures par jour debout). On apprend qu'elle a cherché néanmoins de postuler ailleurs (dans l'Armée) mais effrayée de n'être entourée que d'hommes, elle y a renoncé, préférant rester à l'usine.
Elle évoque aussi son bonheur d'être mariée à Jim Dougherty et de l'amour qu'ils se portent mutuellement.

4-page letter dated June 15, 1944, written by Norma Jeane Dougherty to her former guardian Grace McKee Goddard.
She mentions photographic portraits that she had to do with a professional photographer, and that she would send her several of them.
She also talks about her husband Jim Dougherty who is absent: having left for the Pacific since the spring, Norma Jeane has moved in with the Dougherty parents and has been working at the Radioplane factory since April (hard work, 10 hours a day standing). We learn that she nevertheless tried to apply elsewhere (in the Army) but afraid of being surrounded only by men, she gave up, preferring to stay at the factory.
She also talks about her happiness to be married to Jim Dougherty and the love they have for each other.

1944-06-15-Letter_from_NJ_to_Grace-1 

Traduction de la lettre:
Ma très Chère Grace,
J'ai été très contente d'avoir de tes nouvelles.
J'ai été si enthousiaste de lire ta lettre et d'apprendre toutes les choses que tu as pu faire.
Je t'enverrai ta photo très prochainement maintenant, je descendrai samedi pour en savoir plus. Je t'enverrai aussi pleins d'autres photos. J'ai trouvé que 10 sur 10 (c'était le format que tu voulais, n'est-ce pas ?) coûte exactement 5 dollars.
Jimmie est partit pour sept semaines et le premier mot que j'ai reçu de lui fut la veille de mon anniversaire. C'était un message cablé de la Western Union disant "Chérie, pour ton anniversaire, je t'envoie tout l'amour du monde". J'ai été simplement folle de joie d'avoir de ses nouvelles.
Je ne t'ai jamais réellement écrit ni expliqué comment était notre vie de jeunes mariés. Bien sûr je sais très bien que sans toi je ne me serais jamais mariée et je sais que je te dois beaucoup rien que pour ça, et parmi tant d'autres choses. C'est pourquoi je ressens le fait de t'en dire plus sur nous.
J'aime Jimmie plus que quiconque (à ma façon je suppose) et je sais que je ne serai jamais heureuse avec quelqu'un d'autre, aussi longtemps que je vivrai, et je sais qu'il ressent la même chose pour moi. Donc tu vois nous sommes vraiment très heureux ensemble ce qui est valable bien sûr, quand nous sommes ensemble. Chacun manque terriblement à l'autre. Le 19 juin, cela va faire deux ans que nous sommes mariés et nous menons vraiment une vie paisible et heureuse.
Je travaille 10 heures par jour à RadioPlane Co., à l'aéroport Metropolitain. Je mets de côté presque tout ce que je gagne (pour nous acheter une maison après la guerre). Le travail n'est pas facile du tout, je reste debout toute la journée et ne peut faire que quelques pas.
J'avais tous les papiers à jour pour faire le service civil dans l'armée, tout était en règle et prêt à être envoyé, mais là j'ai réalisé que je ne me retrouverai exclusivement qu'avec des gens de l'armée. J'y suis allée une journée, mais il y avait trop de dragueurs pour pouvoir bien travailler, il y en a déjà assez à RadioPlane , sans avoir affaire à une armée entière. L'officier responsable du personnel m'a dit qu'il m'aurait employée mais qu'il ne me le conseillerait pas dans mon propre interêt. Je suis donc plutôt contente d'être de retour à RadioPlane.
Eh bien je pense que c'est tout pour le moment.
Avec beaucoup d'amour,
Norma Jeane.

Letter transcription:
Dearest Grace,
I was so happy to hear from you. I was so thrilled to read you letter and learn of all that you have been doing able.
I will send you your picture very sortly now, I'm going down saturday to find out more about it. Also will send you lots of snapshots at the same time I send you the picture. I found out that a 10'x10' (that was the size you wanted wasn't it ?) cost exactly $ 5.00.
Jimmie has been gone for seven weeks and the first word I received from him was the day before my birthday. He sent a Cable Night Letter by Western Union saying "Darling, on your birthday, I send you a whole world of love." I was simple thrilled to death to hear from him.
I have never really written and told you of Jimmies and my married life together. Of course I know that if it hadn't been for you we not have ever been married and I know I owe you a lot for that fact alone, besides countless others. That is why I feel that I should let you know about us.
I love Jimmie just more than anyone (in a -?- way I suppose than anyone) and I know I shall never be happy with anyone else as long as I live, and I know he feels the same towards me. So you see we are really very happy together that is of course, when we can be together. We both miss each other terribly, we will be married for two years June 19th. And we really have had quite a happy life together.
I am working 10 hrs a day at Radioplane Co., at Metropolitan airport. I am saving almost everything I earn (to help pay for our future home after the war). The work isn't easy at all for I am on my feet all day and walking quite a bit.
I was all -?- to get a Civil Service Job with the army, all my papers filled out and everything set to go, and then I found out I would be working with all army fellows. I was over there one day, there are just too many wolves to be working with, there are enough of those at Radioplane Co. with out a whole army full of them. The Personal Officer said that he would hire me but that he wouldn't advice it for my own sake, so I am back at Radioplane Co. pretty contented.
Will I guess that is about all for now.
With much love,
Norma Jeane


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

2 juin 2010

03/12/1944 - Lettre de Norma Jeane à Grace

Lettre de 4 pages datée du dimanche 3 décembre 1944, écrite par Norma Jeane Dougherty (Marilyn Monroe) à son ancienne tutrice Grace McKee Goddard.
Elle remercie Grace qui lui a envoyé une robe noire qui lui appartenait. Norma Jeane se sent gênée de ce geste, car c'est une robe de qualité, d'un prix onéreux.
On apprend aussi que Norma Jeane envoie de l'argent à Grace.
Elle lui parle de son voyage de retour de Chicago en train: en octobre, Norma Jeane avait pris le train de Los Angeles pour aller en Virginie rendre visite aux Goddard (Doc qu'elle surnomme "papa", le mari de Grace, et la fille de celui-ci Bebe Goddard), puis elle alla voir pour la première fois sa demie-soeur Berniece qui vivait à Détroit, pour terminer son périple par Chicago pour aller voir Grace. Elle n'oublie pas de remercier encore Grace qui avait été l'initiatrice de ce voyage en organisant la rencontre entre les deux soeurs.
Elle parle aussi toujours de l'absence de son mari Jim Dougherty, parti dans le Pacifique, et de faire part de l'amour qu'elle lui porte.

Letter of 4 pages dated on Sunday, December 3, 1944, written by Norma Jeane Dougherty (Marilyn Monroe) to her former guardian Grace McKee Goddard.
She thanks Grace who sent her a black dress that belonged to her. Norma Jeane feels embarrassed by this gesture, because it is a quality dress, at an expensive price.
We also learn that Norma Jeane sends money to Grace.
She tells her about her return trip from Chicago by train: in October, Norma Jeane had taken the train from Los Angeles to go to Virginia to visit the Goddards (Doc whom she nicknames "daddy", Grace's husband, and the daughter of this one Bebe Goddard), then she went to see for the first time her half-sister Berniece who lived in Detroit, to end her journey by Chicago to see Grace. She does not forget to thank Grace again who had been the initiator of this trip by organizing the meeting between the two sisters.
She also always talks about the absence of her husband Jim Dougherty, gone to the Pacific, and to share the love she has for him.

1944-12-03-Letter_from_NJ_to_Grace-1 

Traduction de la lettre:

Ma très Chère Grace,
Merci beaucoup pour la petite robe noire que tu m'as envoyée, je l'adore. Tout ce dont elle a besoin, c'est d'être raccourcie et réajustée aux hanches. C'est vraiment adorable de ta part de me l'avoir envoyée.
Comme j'aime cette robe noire (avec le satin rose). Je ne pourrais pas la garder Grace, elle t'allait tellement bien et tu étais jolie avec cette robe. J'aurais dû l'arranger mais c'est juste qu'au lieu de ça, je ne me sentirais pas très bien, c'est une robe qui coûte tellement chère et pourtant c'est tellement adorable de ta part de me la donner. Je te l'emprunterai juste, comme avec le chapeau.
J'ai découvert qu'il est possible d'acheter un manteau de singe à crédit. Je t'expliquerai plus tard.
J'ai fait un voyage très agréable de Chicago à Los Angeles, je n'ai pas été malade une seule fois. Tout le monde a été grandiose avec moi dans le train, je te raconterai ça la prochaine fois.
Jimmy n'est pas encore rentré à la maison, il devrait peut être revenir avant Noël, mais il n'est pas encore sûr. J'éspère vraiment qu'il rentrera, tout me semble ne pas aller bien sans lui. Je l'aime tellement, hônnetement je ne pense pas qu'il existe un autre homme comme lui. Il est vraiment terriblement adorable.
J'éspère que tu ne travailles pas trop durement Grace, et de te prendre du bon temps et du repos. S'il te plaît écris moi plus de choses sur toi.
Je t'enverrai plus d'argent un peu plus tard.
Je suis incapable de te dire à quel point ce voyage me fit du bien, je te serai reconnaissante Grace. Je t'aime tellement toi et Daddy. Tu me manques Grace.
Avec Amour,
Norma Jeane,
PS: Dis "bonjour" à tout le monde au studio.

Letter transcription:

Dearest Grace,
Thank you so much for the little black dress you sent to me, I just love it. All it will need is just shortening and taken in around the waist and hips. It was awfully sweet of you to send it to me.
As much as I like that black dress (with the pink satin). I just couldn't keep it, Grace because it just fits you and it looks so nice on you. I would have to have it fixed and besides I just wouldn't feel right about it, its such an expensive dress and all, though it was so sweet at you to want to give it to me. I shall just borrow it as I am doing with the hat.
I found out that its possible to buy a bold coast monkey coat. I shall write to you about it later.
I had very enjoyable trip from Chicago to Los Angeles, I wasn't sick even once. Everyone was just grand to me on the train, I'll tell you all about it sometime.
Jimmie hasn't come home yet, maybe he might make it before Christmas but he doesn't think so. I certainly hope he'll be home, it just won't seem right without him. I love him so very much, honestly. I don't think there is another man like him. He really is awfully sweet.
I hope you not working so hard now Grace, and getting more rest and sleep. Please write to me about yourself.
I shall send you more money a little later.
A can't ever tell you how much the trip did for me, I shall be greatfull to you Grace. I love you and Daddy so much. I sure miss you Grace.
With Love,
XoXoXoXo
Norma Jeane
PS. tell everyone at the Studio "hello".


La robe noire au corsage de satin rose que Grace a envoyé à Norma Jeane
Photographie de Grace portant la robe;
et photographie de Norma Jeane portant la robe le 16 mars 1945 au Coconut Grove

1944-12-03-Letter_from_NJ_to_Grace-dress  

The black dress with the pink satin bodice that Grace sent to Norma Jeane
Photograph of Grace wearing the dress;
and photograph of Norma Jeane wearing the dress on March 16, 1945 at Coconut Grove


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

30 mai 2010

04/06/1945 - Lettres de Norma Jeane à Berniece & à Grace

Le 04 juin 1945, Norma Jeane Dougherty écrit deux lettres: une lettre adressée à sa demie-soeur Berniece Miracle et une lettre à son ancienne tutrice Grace Goddard.

On June 4, 1945, Norma Jeane Dougherty wrote two letters: a letter addressed to her half-sister Berniece Miracle and a letter to her former guardian Grace Goddard.


Lettre courte de 2 pages adressée à Berniece Miracle dans laquelle Norma Jeane lui raconte être désormais mannequin (depuis le printemps, elle pose en effet pour plusieurs photographes comme David Conover, Potter Hueth, M.O Schwartz, John Randolph) et est donc très occupée. Se retrouvant seule suite au départ de son mari Jim Dougherty en mission dans le Pacifique (il ne revient que de courtes périodes), Norma Jeane s'est d'abord installée chez ses beaux-parents Dougherty puis, comme elle le dit dans sa lettre, elle est ensuite partie vivre chez "Tante" Ana Lower. Elle parle brièvement de leur mère Gladys (exprimant sa joie de savoir que leur mère va mieux) et fait part de son désir de voir Berniece et sa famille (elle est mariée avec Paris Miracle, avec qui elle a une fille Mona Rae), venir s'installer en Californie. 

Short 2 page letter to Berniece Miracle in which Norma Jeane tells her that she is now a model (since the spring, she has posed for several photographers such as David Conover, Potter Hueth, M.O Schwartz, John Randolph) and is therefore very busy. Finding herself alone following the departure of her husband Jim Dougherty on a mission to the Pacific (he only comes back for short periods), Norma Jeane first moved in with her Dougherty in-laws and then, as she says in her letter, she then goes to live with “Aunt” Ana Lower. She speaks briefly about their mother Gladys (expressing her joy that their mother is getting better) and expresses her desire to see Berniece and her family (she is married to Paris Miracle, with whom she has a daughter Mona Rae), come settle in California.

1945-06-04-letter_from_NJ_to_Berniece-1-1  1945-06-04-letter_from_NJ_to_Berniece-1-2  


4 juin 1945,
Ma très Chère Berniece,
S'il te plaît excuse-moi de ne pas t'avoir écrit plus tôt, mais j'ai été tellement occupée.
N'est-il pas merveilleux que Maman aille beaucoup mieux, je suis si ravie et heureuse, je sais que tu dois l'être aussi.
Je vis chez Tante Ana et je fais des photos de mannequinat maintenant et c'est intéressant et très amusant, je t'écrirai plus plus tard, peut être dès demain.
J'éspère que toi et ta famille allez bien, j'éspère qu'un jour vous pourrez tous venir vivre ici.
Berniece, je pense tellement à toi et j'aimerai que nous puissions être ensemble au lieu de se voir une fois de temps en temps. Ma chère, je t'aime vraiment tendrement.
Jimmy veut te rencontrer, il est parti il y a deux semaines,
Avec Amour,
Norma Jeane

June 4th 1945
My Dearest Berniece,
Please forgive me again for not writing sooner but I have been so busy dear.
Isn't it wonderful that Mother is so much better, I'm so thrilled and happy and I know you must be to.
I'm staying with Aunt Ana also I'm doign photography Modeling now and it interesting and lots of fun, will write more later, perhaps tomorrow.
I hope you and your family are all fine, I do hope some time you could all move out here to live.
Berniece I think of you so much and wish we could be together at least where we could see one another often. For Dear I do love you very dearly.
Jimmy wants to meet you, he left two weeks ago.
Love
Norma Jeane


Longue lettre de 8 pages à Grace Goddard dans laquelle Norma Jeane raconte ses débuts de mannequinat. Elle explique avoir arrêté définitivement son travail à l'usine où elle y a rencontré le photographe David Conover, venu faire un reportage photo pour l'armée. Elle détaille ainsi le déroulement des événements qui l'ont amené à poser comme modèle. Elle ne pose en photo que lorsque son mari Jim Dougherty est absent, déclarant d'ailleurs que ce travail de mannequinat ne pose aucun souci à Jim. Elle promet à Grace de lui faire parvenir des photos où elle pose comme mannequin. Elle conclut par une marque d'affection à Doc Goddard (le mari de Grace qu'elle appelle "Papa") et la fille de celui-ci, Bebe. Elle parle d'un homme "Ray Wolfy" non identifié.

Long 8 page letter to Grace Goddard in which Norma Jeane tells her modeling beginnings. She explains that she definitively stopped working at the factory where she met photographer David Conover, who came to do a photo report for the army. She thus details the course of events which led her to pose as a model. She only poses for photos when her husband Jim Dougherty is absent, declaring that this modeling job poses no problem for Jim. She promises Grace to send her photos where she poses as a model. She concludes with a mark of affection for Doc Goddard (Grace's husband whom she calls "Daddy") and his daughter, Bebe. She talks about an unidentified man "Ray Wolfy".

1945-06-04-letter_from_NJ_to_Grace-1-auction-2011-12-01-Juliens-1 
1945-06-04-letter_from_NJ_to_Grace-1-auction-2011-12-01-Juliens-2  

1945-06-04-letter_from_NJ_to_Grace-2-1-auction-2011-12-01-Juliens-1  1945-06-04-letter_from_NJ_to_Grace-2-2-auction-2011-12-01-Juliens-1 
1945-06-04-letter_from_NJ_to_Grace-2-3-auction-2011-12-01-Juliens-1  1945-06-04-letter_from_NJ_to_Grace-2-4-auction-2011-12-01-Juliens-1  

4 juin 1945
Ma très Chère Grace,
Je suis affreusement désolée de ne pas avoir écrit avant mais honnêtement, j'ai tellement été occupée par mes déplacements, pour que Jimmy soit prêt pour son départ, et juste un million de choses à faire en même temps.
Je n'ai pas travaillé à la Radio Plane Company depuis janvier. Ils m'ont demandé de revenir mais

2
je ne veux plus vraiment faire ce genre de travail car cela me fatigue tellement, Je me fiche de tout quand j'ai cette fatigue.
Le jour où je suis revenue travailler, après le retour de mon dernier voyage avec toi, il y avait quelques photographes de l'armée et ils prenaient des photos pour l'armée.

3
La première chose que j'ai su est que la chef et le chef m'avaient fait sortir pour que l'armée prennent des photos de moi. Ils ont tous demandé dans quel service j'avais été cachée. Je leur ai répondu que j'étais de retour après une absence où j'étais avec les miens.
Ils ont pris beaucoup de photos de moi, et certains d'entre eux m'ont demandé des rendez-vous etc... (naturellement, j'ai refusé !)

4
Ils étaient tous des officiers de l'armée bien sympathiques. Après avoir fini de faire les photos, un capitaine de l'armée du nom de David Conover m'a dit qu'il était très interessé d'obtenir d'autres clichés de moi en couleur. Il avait un studio sur Sunset Boulevard, dans le quartiers des night clubs. Il m'a dit qu'il s'arrangerait avec mon chef intendant si j'accepterai donc je lui ai dit OK, il m'a dit quel vêtement porter,

5
quel fard à paupières et rouge à lèvre etc... ainsi les deux semaines suivantes, j'ai posé pour lui à différents moments, quand il pouvait revenir à l'usine. Il venait toujours de Culver City. Maintenant il fait parti de 1st Motion Picture Unit.
Un jour, il m'appela à l'usine tard dans la matinée, et m'a dit que toutes les photos étaient parfaites et il a dit aussi que

6
je devrais me lancer dans le mannequinat professionnel. Il m'a aussi dit que j'étais très photogénique et qu'il veut faire encore plus de photos. Ainsi, il m'a dit qu'il avait beaucoup de contacts vers lesquels ils voulaient m'orienter.
Je lui ai répondu que je ne préférerai pas travailler quand Jimmy sera là, donc il m'a dit qu'il attendrait et ainsi je m'attendais à

7
avoir de ses nouvelles. Il m'appela pas bien longtemps après, et m'a dit qu'il avait beaucoup de tirages pour moi.
Il est d'une gentillesse absolue, il est marié et ne parle strictement que de travail, ce qui me convient. Jimmy semble aimer l'idée que je fasse du mannequinat, donc je suis contente pour ça.
Je vais demander à David Conover quelques tirages en plus, et je t'en enverrai

8
quelques-uns.
Qu'as-tu entendu sur Ray Wolfy ? Penses-tu toujours que Papa peut arranger ça ?
Je serai tellement heureuse de te revoir ma chère, et de voir Daddy et Bebe, parce que je vous aime tous tellement.
Je t'écrirai encore demain, je te le promets !
Avec Amour,
Norma Jeane,
PS: S'il te plaît excuse-moi d'écourter la lettre mais je dois me dépêcher.

June 4th 1945
My Dearest Grace,
I'm awfully sorry I haven't writen sooner but honestly I have been so busy trying to get moved, getting Jimmy ready to leave and just a million things at one time.
I haven't worked at Radioplane Company since January. They keep asking me to come back but

2
I don't really want to do that kind of work anymore because it makes me so darn tired, I just don't care about anything when I'm that tired.
The day I went back to work, after my trip back East with you, thay had some Army photographers there at work and they were taking Moving Pictures for Army training.

3
The first thing I knew the leadlady and leadman had me out there having the Army taking pictures of me. They all asked where in the H... I had been hidding. I told them I had been back east on leave of absence with my folks.
They took a lot of moving pictures of me, and some of them asked for dates etc. (Naturaly I refused !)

4
They were all nice army officers and men. After the finished with some of the pictures, a army Cpl by the name of David Conover told me he woud be very interested in getting some color still shots of me. He use to have a studio on "the strip" on Sunset. He said he would make arrangments with the Plant superintendent if I would agree so I said okay he told me what to wear and

5
what shade lipstick etc. so the next couple of weeks I posed for him at different times, when ever he could get over to the plant.
He had to come from Culver City each time. He is now with the 1st Motion Picture Unit.
He called me at the plant one morning later and said that all the pictures came out perfect also he said that

6
should by all means go into Modeling prof. He also said that I photographed very well and that he wants to take a lot more. Also he said he had a lot of contacts in which he wanted me to look into.
I told him I would rather not work when Jimmie was here so he said he would wait, so I'm expecting to hear

7
from him most any time again. He called not long ago and said he had a lot more prints for me to keep.
He is awfully nice and is married and is strictly business, which is the way I like it. Jimmy seems to like the idea of me modeling so I'm glad about that.
I'm going to ask David Conover for some more prints and I'll send you

8
some.
What do you hear from Ray Wolfy ? Do you still think that Daddy can fix it up okay ?
I shall be so happy to see you again dear and to see Daddy and Bebe, because I love you all so much.
I'll write again tomorrow, I promise !
With Love,
Norma Jeane
P.S. Please excuse my writing because i'm in a hurry.


source Lettre à Grace vendue aux enchères en 2011 par Julien's Icons & Idols Hollywood


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

29 mai 2010

Août 1946 Norma Jean en famille

L'été 1946, Berniece Miracle -la demie-soeur de Norma Jean- vient à Los Angeles avec sa fille Mona Rae, née en 1939. Berniece, qui était mariée, vivait dans le Kentucky. Il s'agit de la deuxième rencontre entre les deux soeurs Berniece et Norma Jean. Leur mère Gladys était aussi présente. Norma Jeane, qui prend des cours de danse et de théâtre à la Fox, vit alors avec sa mère Gladys, sortie de l'hôpital, à l'étage du duplex qui appartient à Ana Lower, -la tante de Grace Mc Kee (la meilleure amie de Gladys, qui fut aussi tutrice de Norma Jean). Elles firent visiter Los Angeles à Berniece: les plages californiennes, les grands boulevards d'Hollywood et les quartiers de Chinatown, The Famers Market, le Hollywood Bowl ou encore le Grauman's Chinese Theatre.

1946_NJ_with_family_resto_Berniece_Mona_GraceGoddard_X_NJ_AnaLower_Gladys 
Dans un restaurant chinois, été 1946.
de gauche à droite, en faisant le tour de table:
Berniece, Mona Rae, Grace Goddard, personne non identifiée,
Norma Jean, Ana Lower et Gladys Monroe.


1946_NJ_with_family_010_1
de gauche à droite:
Berniece, Gladys et Norma Jean
.

1946_NJ_with_family_011_1 1946_NJ_with_family_011_2 1946_NJ_with_family_011_3
de gauche à droite:
Berniece et Norma Jean

1946-08-berniece_gladys-1 
de gauche à droite:
Berniece et Gladys

Norma Jeane a prêté son maillot de bain Catalina à Berniece

1946_NJ_with_family_santamonicabeach_010_1 1946_NJ_with_family_santamonicabeach_020_1 1946_NJ_with_family_santamonicabeach_030_1
Sur une plage de Santa Monica, été 1946.
de gauche à droite, photo de groupe:
Berniece, Norma Jean, Gladys Monroe
et la petite Mona Rae.

1946_NJ_with_family_santamonicabeach_030_2 

- Bonus sur le blog -

Plus d'informations sur le maillot de bain Catalina:
More information about the Catalina swimsuit:
- Dressing - Maillot de bain deux pièces motif de L'Oiseau de Catalina

22 mai 2010

Norma Jeane visits Huntington, Virginia

Witnesses say Monroe visited the Tri-State

By BOB WITHERS - The Herald-Dispatch

HUNTINGTON - You may remember her as Marilyn Monroe, the buxom beauty who took the movie crowd by storm back in the '50s.
You may also recall that she took part in several revolving-door marriages with men such as baseball star Joe DiMaggio and playwright Arthur Miller -- and had a fling with President John F. Kennedy. You also may know that she is said to have committed suicide in August 1962, at age 36.
But did you know that she had family ties to Huntington -- and that two people say they once saw her visiting here?
It appears that she did, back when she was Norma Jeane Mortensen -- or Norma Jeane Baker, as she also was known.
Thanks to some research by city resident Joe Platania and verification by a former city man and two local women who knew Monroe's stepsister, the little-known encounter has come to light.

Norma Jeane was born in the charity ward of Los Angeles General Hospital on June 1, 1926. She was the daughter of Gladys Pearl Monroe Baker Mortensen.
Norma Jeane lived a deprived childhood, being shunted back and forth between an orphanage and several neighbors while her mother worked as a film cutter at Columbia Studios and ended up being treated for depression in a mental hospital.
Grace McKee, a close friend of Gladys Mortensen, eventually was named Norma Jeane's legal guardian. She subsequently married Erwin "Doc" Goddard, a research engineer for Adel Precision Products Corp. who had three children of his own from a previous marriage.
Norma Jeane lived with Grace Goddard's own mother for a while, but when she was about 13, she finally moved in with the Goddards -- where she became good friends with Doc's daughter, Eleanor "Bebe" Goddard, who was about her age.
"She was nicknamed 'Normi' by her new sister," Adela Gregory and Milo Speriglio wrote in their biography titled "Crypt 33: The Saga of Marilyn Monroe -- The Final Word." "They shared the same room, clothes and shoe size."

In early 1942 when Norma Jeane was 15, Doc Goddard was transferred to Adel's plant at 1444 Washington Ave. in Huntington, where he became plant superintendent, according to Polk's City Directory. But Gregory and Speriglio, two of many biographers of the beauty queen, wrote that Goddard did not want to bring Norma Jeane here with the rest of the family. So his wife arranged to have her introduced to James Dougherty, a son of their neighbors and longtime friends. The youngsters were married 18 days after her 16th birthday; the marriage would last a little over four years.
In 1944, Dougherty enlisted in the U.S. Merchant Marine and eventually was shipped overseas. His young wife became quite lonely, and it was during this period that local residents say she visited Huntington.

Nelson Cohen of La Jolla, Calif., grew up in Huntington and says he saw Norma Jeane here during the summer of 1943 or 1944. He says the encounters may have been at the Goddard home, 322 Wilson Court, but more than likely they took place at one of the places where the Huntington High School crowd hung out -- such as Maully's South Side Confectionery at 915 8th St. or South Side Confectionery at 803 8th St.
"It was very brief, no long-term relationship," says Cohen, who was married to Goddard briefly in 1950-51. "She didn't look like Marilyn Monroe at the time, I can tell you that. She was pleasant enough, perfectly normal."

The elder Goddards returned to California in late 1944 or early 1945, but Eleanor stayed here to finish her education.
It was in 1945 that city resident Diane DePree Miller says she saw Norma Jeane during a visit with Eleanor when she lived with Thomas and Mary Ptomey at 702 12th Ave. "She was an ordinary-looking girl, with light brown hair," Miller says. "She was very shy and kept to herself. When I saw her, she was laying across a bed."

After Eleanor Goddard graduated from Huntington High School in the spring of 1945, she stayed in Huntington for six years, working in sales at the Chesapeake & Potomac Telephone Co.
Another city resident, Virginia Linsenmeyer, remembers going with Goddard and several other friends to four or five movies in which Goddard's refashioned stepsister -- now called Marilyn Monroe -- had bit parts and would point her out when she appeared on the screen.
"It was either at the Roxie or the Rialto," Linsenmeyer recalls. " 'Oh, there she is,' she would say."
"Eleanor had a high school picture of her on her piano," Linsenmeyer says. "She was always talking about her."

Further details are lacking -- and likely to remain so. Eleanor Goddard died in California on Feb. 11, 2000, at the age of 73.


- Traduction de l'article -

Des témoins disent que Monroe a visité les trois États

Par BOB WITHERS - The Herald-Dispatch HUNTINGTON -

Vous vous rappelez peut-être d'elle sous le nom de Marilyn Monroe, la beauté plantureuse qui a pris d'assaut le public du cinéma dans les années 50.
Vous vous souviendrez peut-être aussi qu'elle a participé à plusieurs mariages à porte tournante avec des hommes tels que la star du baseball Joe DiMaggio et le dramaturge Arthur Miller – et qu'elle a eu une aventure avec le président John F. Kennedy. Vous savez peut-être aussi qu'elle se serait suicidée en août 1962, à l'âge de 36 ans.
Mais saviez-vous qu'elle avait des liens familiaux avec Huntington - et que deux personnes disent l'avoir vue une fois en visite ici ?
Il semble qu'elle soit venue, à l'époque où elle était Norma Jeane Mortensen – ou Norma Jeane Baker, comme on l'appelait aussi. Grâce à des recherches menées par Joe Platania, un habitant de la ville, et à la vérification d'un ancien homme de la ville et de deux femmes de la région qui connaissaient la demi-sœur de Monroe, la rencontre peu connue a été révélée.

Norma Jeane est née dans le service caritatif de l'hôpital général de Los Angeles le 1er juin 1926. Elle était la fille de Gladys Pearl Monroe Baker Mortensen. 
Norma Jeane a vécu une enfance défavorisée, faisant des allers-retours entre un orphelinat et plusieurs voisins pendant que sa mère travaillait comme découpeuse de films aux studios Columbia et a fini par être traitée pour dépression dans un hôpital psychiatrique.
Grace McKee, une amie proche de Gladys Mortensen, a finalement été nommée tutrice légale de Norma Jeane. Elle a ensuite épousé Erwin "Doc" Goddard, un ingénieur de recherche pour Adel Precision Products Corp. qui avait lui-même trois enfants d'un précédent mariage.
Norma Jeane a vécu avec la propre mère de Grace Goddard pendant un certain temps, mais quand elle avait environ 13 ans, elle a finalement emménagé avec les Goddard - où elle s'est liée d'amitié avec la fille de Doc, Eleanor "Bebe" Goddard, qui avait environ son age.
"Elle a été surnommée "Normi" par sa nouvelle sœur", ont écrit Adela Gregory et Milo Speriglio dans leur biographie intitulée "Crypt 33 : The Saga of Marilyn Monroe -- The Final Word". "Elles partageaient la même chambre, les mêmes vêtements et la même pointure de pieds."

Au début de 1942, alors que Norma Jeane avait 15 ans, Doc Goddard fut transféré à l'usine d'Adel au 1444 Washington Ave. à Huntington, où il devint surintendant de l'usine, selon le Polk's City Directory. Mais Gregory et Speriglio, deux des nombreux biographes de la reine de beauté, ont écrit que Goddard ne voulait pas amener Norma Jeane ici avec le reste de la famille. Alors sa femme s'est arrangée pour qu'elle soit présentée à James Dougherty, un fils de leurs voisins et amis de longue date. Les jeunes se sont mariés 18 jours après son 16e anniversaire; le mariage durera un peu plus de quatre ans.
En 1944, Dougherty s'est enrôlé dans la marine marchande américaine et a finalement été expédié à l'étranger. Sa jeune épouse est devenue assez solitaire, et c'est durant cette période que les résidents locaux disent qu'elle a visité Huntington.

Nelson Cohen de La Jolla, en Californie, a grandi à Huntington et dit avoir vu Norma Jeane ici pendant l'été 1943 ou 1944. Il dit que les rencontres ont peut-être eu lieu au domicile des Goddard, au 322 Wilson Court, mais plus que probablement, elles ont eu lieu à l'un des endroits où la foule de l'école secondaire Huntington traînait – comme Maully's South Side Confectionery au 915 8th St. ou South Side Confectionery au 803 8th St.
"Ce fut très bref, pas de relation à long terme", explique Cohen, qui a été brièvement marié à Goddard en 1950-51. "Elle ne ressemblait pas à Marilyn Monroe à l'époque, je peux vous le dire. Elle était assez agréable, parfaitement normale."

Les aînés des Goddards sont retournés en Californie à la fin de 1944 ou au début de 1945, mais Eleanor est restée ici pour terminer ses études.
C'est en 1945 que la résidente de la ville, Diane DePree Miller, dit avoir vu Norma Jeane lors d'une visite avec Eleanor lorsqu'elle vivait avec Thomas et Mary Ptomey au 702 12th Ave. "C'était une fille d'apparence ordinaire, avec des cheveux châtain clair", dit Miller. "Elle était très timide et réservée. Quand je l'ai vue, elle était allongée sur un lit.

Après qu'Eleanor Goddard ait obtenu son diplôme de la Huntington High School au printemps 1945, elle est restée à Huntington pendant six ans, travaillant dans la vente à la Chesapeake & Potomac Telephone Co.
Une autre résidente de la ville, Virginia Linsenmeyer, se souvient être allée avec Goddard et plusieurs autres amis à quatre ou cinq films dans lesquels la demi-sœur remodelée de Goddard – maintenant appelée Marilyn Monroe – avait des rôles mineures et la signalait quand elle apparaissait à l'écran.
"C'était soit au Roxie, soit au Rialto", se souvient Linsenmeyer. "Oh, la voilà", disait-elle.
"Eleanor avait une photo d'elle au lycée sur son piano
", dit Linsenmeyer. "Elle parlait toujours d'elle."

De plus amples détails manquent – ​​et le resteront probablement. Eleanor Goddard est décédée en Californie le 11 février 2000, à l'âge de 73 ans.


© copyright text by Herald-Dispatch
- article posted on ES Forum in 2004

<< < 1 2 3 > >>
Visiteurs
Depuis la création 5 779 877
Derniers commentaires
Marilyn sur le web

BLOG-GIF-MM-GPB-1 
Une sélection de sites web

Blog - The Marilyn Report 
Blog - The Marilyn Archive 
Blog - Tara Hanks

Cursum Perficio
 
Mesmerizing Marilyn Monroe
Marilyn From the 22nd Row

Marilyn Monroe Italian Site
Legend Marilyn Monroe

Blog - MM Books
Blog - Marilyn Monroe Animated Gifs 

Crazy For Marilyn 
Crazy For You
Crazy For You 2

Social Network (Réseaux Sociaux)

Instagram Official Marilyn Monroe
Instagram - Silver Technicolor 

Instagram - Marilynraresig
Instagram - Marilyn rares
Instagram - LMmarilynnormajeane2662
Instagram - lovemarilyn normaliasmarilyn
Instagram - Marvellous Marilyn

Instagram - admiring Marilyn

Tumblr - The Marilyn Monroe Visual Vault 
Tumblr - Infinite Marilyn 
Tumblr - Always Marilyn Monroe 
Tumblr - Marilyn in High Quality 
Tumblr - Marilyn Monroe Archive 
Tumblr - Our Girl Marilyn 
Tumblr - Miss Norma Jeane's

Tumblr Miss Monroe
Perfectly Marilyn Monroe

Reddit MarilynMonroe

VK My Marilyn 
VK My Marilyn Photographes 
VK Marilyn Monroe

La presse

Blog - Marilyn Cover Girl 
Blog - La MM que j'aime 
Magazines - Famous Fix 

Magazines - Pinterest Lorraine Funke

Archives presse USA - Newspapers 
Archives presse USA - Library of Congress
Archives presse Australia - Trove
Archives presse - Internet Archive 
Archives presse - Lantern

Archives presse - Media History Digital Library 
Archives - Gallica BNF 

Archives magazines - Magazine Art 
LIFE photo archive 
LIFE magazines 

LIFE articles 
Collier's - Unz Review 
Esquire Classic 
Bravo Posters 
Paris Match

 Agence Photos 
Magnum  
Getty images 
mptv images 
Keystone
 profimedia
ullstein bild
Redux Pictures
Roger Viollet
Shutterstock 
topfoto
picryl
iStock by Getty 
Bridgeman images 
AP Images 

Album 

 Photographes 
All About Photo  
Listing Photographes du XXeme 
Allan Grant 
Bernard of Hollywood - instagram 
Bert Stern 
Bill Ray 
Bob Willoughby 
Carl Perutz 
Douglas Kirkland - website 
 Douglas Kirkland - instagram 
Elliott Erwitt - website 
Elliott Erwitt - instagram 
Ernst Haas 
Eve Arnold - website 
Eve Arnold - instagram 
George Barris - website 
George Barris - instagram 
Harold Lloyd  
Henri Dauman 
Jock Carroll 
Lawrence Schiller 
Leigh Wiener 
Nickolas Muray 
Phil Stern 
Philippe Halsman - website 
Philippe Halsman - instagram  
Richard Avedon - website 
Richard Avedon - instagram 
Sam Shaw - website 
Sam Shaw - instagram  
Weegee Arthur Fellig 

Milton H Greene
Milton H Greene - website 
Milton H Greene - instagram
The Archives LLC - facebook
MHG The Archives Licensing  
The archives LLC - tumblr

 Video Archives 
INA 
British Pathé  
ITN Archive

Paramount & Pathé Newsreel
Tumblr Marilyn Monroe Video Archives

Culture 
aenigma 
The Blonde at the Film 
Tumblr - Weirland TV
Dr Macro's HQ scans 
Pulp International 
Stirred Straight Up 

BLOG-GIF-MM-KOREA-1 

Sites web communautés
listal
The Place 
Who's Dated Who 
Films - imdb 
Films - Classic Movie Hub 
Bio - Wikipedia fr  
Dossiers - FBI Records

Fans Collectionneurs
Collection Greg Schreiner
Collection Scott Fortner
Collection Ted Stampfer
Collection Peter Schnug
Facebook Peter Schnug
Marilyn Geek (Melinda)

Fans Clubs
Fan Club The Marilyn Remembered 
Irish Marilyn Monroe Fan Club

 Marilyn Friends
Mona Rae Miracle
Joe DIMaggio
Arthur Miller
Yves Montand 
Montgomery Clift 
Clark Gable 
Marlon Brando 
Jane Russell 
Rock Hudson 
Dean Martin 
Frank Sinatra 
Ava Gardner 
Ralph Roberts 
George Fisher
Joan Crawford
Jeanne Carmen 
Travilla Style - blog 
The Actors Studio