3/03/1956 Press Party
Le samedi 3 mars 1956, se tient une "press party" en l'honneur de Marilyn Monroe pour son prochain film "Arrêt d'Autobus", dans la maison où elle vit, louée par Milton Greene pour la durée du tournage, au 595 North Beverly Glen Boulevard à Los Angeles.
Photographies en noir et blanc de Earl Leaf.
On Saturday, March 3, 1956, helds a "press party" in honor of Marilyn Monroe for her upcoming film "Bus Stop" in the house where she lives, rented by Milton Greene during the filming of the movie, at 595 North Beverly Glen Boulevard in Los Angeles.
Black and white photographs by Earl Leaf.
- photographies de Phil Stern -
- avec le photographe Earl Leaf -
- photographies de Phil Stern -
- avec Joshua Greene, le fils de Milton-
photographies de Milton Greene
>> sources:
gettyimages.fr
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
9/02/1956 Marilyn, Olivier, Rattigan - par Milton
Le 9 février 1956, jour où Marilyn Monroe et Laurence Olivier donnent une conférence de presse au Plaza Hotel de New York pour annoncer le tournage d'une version cinématographique de la pièce de Terence Rattigan "The Sleeping Prince"; ils posent ensemble pour des photographies promotionnelles dans le studio de Milton Greene sur Lexington Avenue.
On February 9, 1956, the day that Marilyn Monroe and Laurence Olivier give a press conference at the Plaza Hotel in New York to announce the shooting of a film version of Terence Rattigan's play "The Sleeping Prince"; they pose together for promotional photographs in the studio of Milton Greene on Lexington Avenue.
> Photographies de Milton Greene -
session "MOR" - Monroe, Olivier, Rattigan
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
9/02/1956 Conférence presse Plaza Hotel
Le matin du 9 février 1956, une conférence de presse se tient au Plaza Hotel de New York, où Marilyn Monroe et Laurence Olivier annoncent leur intention de tourner une version cinématographique de la pièce de Terence Rattigan "The Sleeping Prince". Le film se tournera en Angleterre, où Olivier avait obtenu un succès avec la pièce originale, dans laquelle il jouait avec sa femme Vivien Leigh. Marilyn a acheté les droits du film 125 000 Dollars et paie Rattigan pour qu'il en écrive le scénario. C'est le premier projet concret de sa société Marilyn Monroe Productions: Greene en est le producteur exécutif, Olivier le réalisateur et producteur, et la Warner Bros en est le distributeur.
Environ 150 journalistes sont présents: photographes et reporters de la presse écrite et de la télévision. Comme à son habitude, Marilyn est en retard et tout le monde l'attend.
At the morning in February 9, 1956, a press conference is held at the Plaza Hotel in New York, where Marilyn Monroe and Laurence Olivier announce their intention to shoot a film version of Terence Rattigan's play "The Sleeping Prince". The film will be turn in England, where Olivier had achieved success with the original play, in which he played with his wife Vivien Leigh. Marilyn has bought the film rights 125,000 dollars and pays Rattigan for he writes the screenplay. This is the first project of its company Marilyn Monroe Productions: Greene is the executive producer, Olivier the director and producer, and Warner Bros. is the distributor.
About 150 journalists are present: photographers and reporters from print and television. As usually, Marilyn is late and everyone is waiting for her. Finally, she appears, on the balcony, with Laurence Olivier, Terence Rattigan and Milton Greene.
> photographies de Milton Greene
Elle apparaît enfin, au balcon, avec Laurence Olivier, Terence Rattigan et Milton Greene. Puis, Marilyn et Olivier restent un moment au balcon, laissant les photographes les prendre en photos, avant de descendre les escaliers.
Then, Marilyn and Olivier stay a while to the balcony, letting photographers taking pictures, before going down the stairs.
> photographies de Milton Greene
Marilyn et Olivier rejoignent la table de conférence de presse.
Déclarations:
M.M.: "J'aimerais continuer à grandir de toutes les façons possibles."
L.O.: "Marilyn est une brillante comédienne et, par conséquent, une très bonne actrice."
Marilyn and Olivier joined the table press conference.
Statements:
M.M.: "I would continue to grow in all possible ways."
L.O.: "Marilyn is a brilliant actress and, therefore, a very good actress."
> photographies de Milton Greene
> photographies de Leo Friedman
> photographies de Milton Greene
Un événement, sans doute orchestrée par Marilyn, va se produire: la bretelle de sa robe noire John Moore va craquer. Olivier restera d'ailleurs convaincue qu'elle le fit exprès pour monopoliser l'attention. Lorsque la bretelle a cédé, la journaliste Judith Crist du 'New York Herald Tribune' est aux premières loges: "J'étais juste derrière elle, poussée contre elle par la cohue largement masculine de journalistes. Il y a les toilettes des dames à droite, j'ai une épingle de secours". La bretelle va être raccomodée rapidement, mais elle cédera à nouveau lors du shooting photos de Marilyn en haut des escaliers. L'incident va s'étaler dans tous les journaux et constituera une excellente publicité.
Olivier, qui, en public, ne tarit pas d'éloges sur Marilyn, est inquiet dans l'intimité. Après la conférence, il dit au producteur Saul Colin dans la limousine qui les ramène: "Saul, je me demande si je n'ai pas fait une erreur."
An event, probably prepared by Marilyn, will happen: the strap of her black John Moore dress will break. Olivier remains convinced that the purpose of Marilyn was to monopolize attention. When the dress strap has broken, the journalist Judith Crist of the 'New York Herald Tribune' is next to Marilyn: "I was directly behind her, pushed against her by the largely male crush of reporters. There’s a ladies’ room to the right. I have a safety pin." The strap is repaired quickly, but it will break again during the photo shoot of Marilyn upstairs. The incident will be spread in all the newspapers and provide an excellent advertising.
Olivier, who, in public, not raves about Marilyn, is worried in private. After the conference, he saiys to the producer Saul Colin, in the limo that brings them back: "Saul, I wonder if I have not made a mistake."
> photographies de Milton Greene
> photographies de Milton Greene
Souvenir de la photographe Eve Arnold: "Son attaché de presse de la côte Est, Lois Smith, me téléphona pour m'inviter à assister à une conférence de presse organisée au Waldorf, au cours de laquelle Laurence Olivier -devenu Sir Laurence Olivier- et Miss Monroe allaient parler du nouveau film qu'ils se préparaient à tourner en Angleterre. J'arrivai un peu en avance de manière à rendre visite à Marilyn dans sa loge avant le début de la conférence. Marilyn avait toujours eu du mal à amorcer les choses. (...) Consciente qu'elle aurait à galvaniser les journalistes, à rendre l'instant magique, à frapper leur imagination, elle hésitait à entrer en scène. Les minutes passaient, on l'attendait et on s'impatientait. Le temps jouait en sa défaveur, mais elle semblait paralysée et incapable d'y remédier, alors que son souhait le plus cher était de ne décevoir personne. (...) Il était onze heures du matin et elle portait une robe de velours noir aux bretelles à peine plus large qu'un spaghetti. Elle était éblouissante, le noir de sa robe faisait ressortir sa peau blanche et sa chevelure blonde. Lorsque je le lui dis, elle me fit un clin d'oeil dans le miroir et me répondit simplement: "Regarde bien". Je n'étais restée qu'une minute dans sa loge, le temps de lui dire bonjour. Elle était déjà en retard. A l'extérieur s'impatientaient Laurence Olivier et le scénriste du film Terence Rattigan, qui me fusillèrent du regard. (...) Marilyn apparut à un balcon en compagnie de Laurence Olivier, Terence Rattigan et Milton Greene. Lentement, Marilyn et Olivier descendirent l'escalier et furent engloutis par une foule de professionnels bien intentionnés; il leur fut difficile de se frayer un chemin. Ils atteignirent enfin la table de conférence et les questions commencèrent. Au début, Laurence Olivier répondait avec beaucoup de sérieux. Puis Marilyn se mit à son aise. Elle retira son manteau mais, en se penchant en avant, elle fit craquer une des fines bretelles de sa robe. L'atmosphère changea d'un coup: elle l'avait détendue en faisant rire son public; on lui proposa une épingle de sûreté. (...) Elle avait réussi à transformer cette réunion pesante, monotone et sans surprise en un véritable événement. Les centaines de journalistes étaient sous le charme. Ils appréciaient la classe avec laquelle l'actrice avait réagi lorsque sa bretelle s'était rompue. En temps normal, jamais je ne serais allée photographier une conférence de presse (...) mais depuis notre voyage dans l'Illinois, j'étais accro à Marilyn."
> video 1
> video 2
> video 3
>> sources:
Marilyn Monroe, Les inédits, de Marie Clayton.
Marilyn Monroe et les caméras, Georges Belmont
Les vies secrètes de Marilyn Monroe, d'Anthony Summers
Marilyn Monroe, de Eve Arnold
article "The Prince, the Showgirl, and the Stray Strap" sur nytimes.com
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
12/06/1956 Miller de retour à New York
Le 12 juin 1956, Arthur Miller quitte le Nevada (d'où il a divorcé de son épouse Mary Slattery, divorce prononcé la veille, le 11 juin) et regagne New York pour rejoindre Marilyn Monroe à Sutton Place. A son arrivée à l'aéroport de New York, il refuse de commenter face aux journalistes sa relation avec Marilyn.
In June 12, 1956, Arthur Miller leaves Nevada (where he divorced from his wife, Mary Slattery, divorce prononced the day before, on June 11) and returns in New York to join Marilyn Monroe in Sutton Place. On his arrival at the airport in New York, he declined to comment to reporters his relationship with Marilyn.
>> sources:
corbisimages.com
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
Juin 1956 Sutton Place
Début juin 1956 (entre le 12 et le 20), Arthur Miller et Marilyn Monroe sont vus quittant l'appartement de Sutton Place à New York, se rendant dîner chez les parents d'Arthur à Brooklyn.
Early June 1956 (between the 12 and the 20), Arthur Miller and Marilyn Monroe are seen leaving the Sutton Place apartment in New York, going to dinner at Arthur's parents in Brooklyn.
- de la collection de James Collins, un fan des Monroe Six
-from the personal collection of James Collins, one of the 'Monroe Six'
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
22/06/1956 Conférence de presse Sutton Place
Le matin du vendredi 22 juin 1956, Marilyn Monroe parvient à se faufiler par une sortie de service de son appartement de Sutton Place à New York, et ainsi échapper aux journalistes, pour se rendre à son rendez-vous avec son psychanalyste le Dr. Hohenberg. Ceux qui l'apercoivent ce matin là, découvrent une Marilyn défaite, portant des lunettes de soleil masquant à peine son visage bouffi, non maquillée, les cheveux emmêlés et non lavés; certains disent qu'elle ne s'est même pas lavée alors qu'il fait déjà chaud à New York ce matin là. Il semble qu'elle ait passé une mauvaise nuit. Quand les photographes l'accostent, elle leur répond: "Laissez-moi tranquille les gars. Je ne suis pas très bien." D'ordinaire, les photographes l'auraient laissée tranquille, surtout avec une star habituellement aussi coopérative que Marilyn, mais pas ce jour là. Ils la photographient, elle se cache le visage avec sa main, s'énerve et se précipite à l'intérieur jusqu'à l'ascenceur.
On the morning of Friday, June 22, 1956 , Marilyn Monroe managed to sneak out in a service entrance of her apartment in Sutton Place in New York, and thus avoids journalists, in order to go at her appointment with her psychoanalyst Dr. Hohenberg. People who see her that morning, discover a bedraggled Marilyn, wearing sunglasses not conceal her puffy face, with no makeup, hair tangled and unwashed; some people say she hasn't bathed while the day is already hot in New York this morning. It seems she has passed a bad night. When photographers accost her, she answers "Leave me alone, boys, I'm a mess". Usually , photographers would have left her alone, especially with a star usually as cooperative as Marilyn, but not that day. They photograph her, she hides her face with her hand, gets upset and rushes inside to the service elevator.
> Marilyn photographiée le matin du 22 juin
Arthur Miller, arrivé depuis la veille au soir de Washington, découvre les gros titres de la presse: le New York Times écrit "Arthur Miller admet aider des groupes communistes dans les années 1940s", le New York Daily News: "Miller admet aider les Rouges, au mépris des risques" et le Chicago Tribune de titrer "Le fiancé de Marilyn admet aider les Rouges". Ni la presse, ni l'opinion publique ne semble apprécier Miller, qui, par ses déclarations, se montre suffisant, présomptueux et égocentrique: "Je vous mentirai si je dis que je ne pense pas qu'un artiste appartient, dans un certain degré, à une catégorie de classe spéciale".
Entre-temps, Francis Walter, président de l'HUAC (Commission des Activités Anti-Américaines), change d'avis sur Miller: "Je suis certain que le comité va discuter sur l'opportunité de le faire comparaître pour outrage très prochainement (...) cet homme sera traité comme tout à chacun qui apparaît devant le comité". "Je ne pense pas qu'il y ait beaucoup d'endroits dans ce pays où il ne pourrait pas profiter d'une lune de miel de miel avec Marilyn Monroe. Et sans son passeport".
Arthur Miller, who arrived the night before from Washington, discovers the headlines in the press: The New York Times wrote "Arthur Miller Admits Helping Communist-Front Groups in '40s", the New York Daily News: "Miller Admits Aiding Reds, Risks Contempt", and the Chicago Tribune's headline "Marilyn's Fiancé Admits Aiding Reds." Neither the press nor the public seems to appreciate Miller, who, by his statements, proves he's sufficient, arrogant and self-centered: "I would be lying to you if I said that I didn't think the artist was, to a certain degree, in a special class."
Meanwhile, Francis Walter, president of HUAC (House Un-American Activities Committee) changes his mind about Miller: "I am quite certain the committee will discuss the advisability of citing him for contempt very shortly. (...) this man will dealt with just as everybody else who appears before this committee." "I don't suppose there are too many places in this country where he wouldn't enjoy a honeymoon with Marilyn Monroe. Without passport."
Des rumeurs courent sur un imminent mariage de Miller et Monroe, planifié avant le 13 juillet et la journaliste à potins Hedda Hooper de réveler que la cérémonie aura lieu à la maison de Spyros Skouras. Après cette matinée difficile autant pour Marilyn que pour Arthur, le couple décide d'organiser une conférence de presse dans l'après-midi, à 16h30, devant l'immeuble de Sutton Place où vit Marilyn, leur permettant ainsi de donner une meilleure image d'eux dans la presse qui paraîtra le lendemain. C'est Marilyn qui, en fin de matinée, a fait contacter toutes les salles de rédaction.
There are rumors of an upcoming marriage of Miller and Monroe, planned before July 13, and gossip columnist Hedda Hopper reveals that the ceremony will take place at the home of Spyros Skouras. After a difficult morning for the both -Marilyn and Arthur- the couple decides to hold a press conference in the afternoon at 4:30 p.m., before the building of Sutton Place where Marilyn lives, allowing to give a better vision of them in the press to be published the next day. This is Marilyn, who, in the late morning, makes contact all the newsrooms.
En début d'après-midi, des reporters, photographes, journalistes de la presse et de la télévision, des caméramen, et de nombreux passants, dont une cinquantaine d'enfants, et des fans forment une foule devant l'immeuble de Sutton Place. Les locataires de Sutton Place, furieux, empêchent les reporters d'accéder à l'immeuble. Il y a tellement de monde, que les forces de l'ordre envoient douze policiers pour mantenir l'ordre et régler la circulation. La chaleur est oppressante. Un marchand de glaces ambulant vient s'installer au coin de la 57ème Rue et fait ainsi de bonnes affaires. Les habitants des immeubles voisins sont pendus à leur fenêtre. Tout le monde attend Marilyn. Plus d'une heure et quinze minutes après, la police envoie un émissaire la chercher car la circulation de la rue est bloquée, et les locataires se plaignent du tumulte. A 18 heures, Marilyn arrive enfin, au bras d' Arthur Miller. Elle ôte une paire de gants, la même qu'elle portait lors de son annonce de divorce d'avec Joe DiMaggio. Marilyn se montre très affectueuse envers Miller, le serrant fort dans ses bras, levant la tête et lui portant un regard d'admiration et d'amoureuse transit. En fait, elle le protège, et montre au monde entier un Miller que personne n'a jamais vu. Elle l'embrasse si fort qu'il lui demande d'arrêter sous peine de s'évanouir.
En réponse aux déclarations de Francis Walter sur la lune de miel, Arthur Miller répond: "Ce sera plutôt compliqué d'être en lune de miel ici, puisque Miss Monroe part en Angleterre". Et Marilyn d'ajouter: "Je ne serais pas aux Etats-Unis. Je dois y aller qu'il puisse venir ou non. J'éspère qu'il viendra avec moi." Marilyn est en effet attendue en Angleterre pour le tournage du "Prince et la Danseuse". Ils concluent la conférence de presse par un baiser.
Quelques déclarations de Marilyn:
> "Je n'ai jamais été autant heureuse de ma vie".
> "Nous avons tellement de choses en commun. C'est la première fois que j'aime vraiment. Arthur est un homme sérieux mais il a aussi un merveilleux sens de l'humour. Nous rions et plaisantons beaucoup. Je suis folle de lui."
Quelques déclarations de Miller:
> " C'est une bonne chose que nous allons nous marier qu'une fois. C'est tout ce que je peux vous dire".
In early afternoon, reporters, photographers, journalists of press and television, cameramen, and many people, including fifty children and fans, form a crowd in front of the building of Sutton Place. The tenants of Sutton Place, furious, prevent reporters to access the building. There are so many people that the police send twelve policemen to mantain order and regulating the flow. The heat is oppressive. An ice-cream wagon just sit at the corner of Est 57th Street and thus does brisk business. The neighbors are hanging out of windows. Everybody wait Marilyn. Over an hour and fifteen minutes later, the police sends an emissary to search her because the traffic on the street is blocked and tenants complain about the uproar. At 6 p.m., Marilyn finally arrives, on the arms of Arthur Miller. She takes off her pair of gloves, the same she wore the day she announced her divorce with Joe DiMaggio. Marilyn is very loving towards Miller, shaking strongly him in her arms, lifting her head and wearing him with a look of admiration and love transit. In fact, she protects him and shows to the world a Miller that nobody has never seen before. She embraces him so much that he asked her to stop or he is going to fall over. Answering to Francis Walter's statement about the honeymoon, Arthur Miller answers: "It would be rather difficult to honeymoon here, since Miss Monroe is going to England" and Marilyn adds: "I won't be in the U.S. I've got to go whether he can or not. I hope he'll go with me". Marilyn is indeed expected in England for the filming of "The Prince and the Showgirl". They conclude the press conference by a kiss.
Some Marilyn's statements:
> "I've never been happier in my life".
> "We have so much in common. This is the first time that I really love. Arthur is a serious man, but he also has a wonderful sense of humor. We laugh and joke a lot. I'm crazy about him."
Some Miller's statements:
> "It's a good thing that we'll only be getting married once. That's all I can tell you."
> photographies de Herb Scharfman
> photographies de Sam Schulman
> video 1
> video 2
> video 3
>> sources:
Marilyn Monroe, Les inédits, de Marie Clayton.
Marilyn Monroe, biographie de Barbara Leaming
Marilyn Monroe et les caméras, Georges Belmont
Paris Match, n°378, du 7 juillet 1956
© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.
23/06/1956 Sutton Place
Le samedi 23 juin 1956, la presse publie les photographies de Marilyn Monroe et Arthur Miller de la conférence de presse improvisée la veille devant l'immeuble de Sutton Place. Les articles n'évoquent non plus le témoignage de Miller devant la comparution, mais du projet de mariage. Dès le matin, une rumeur parmi les journalistes annonce que le couple a prévu de se marier le soir même. Marilyn n'ayant pas de rendez-vous le week-end, personne ne la voit. Désireuse de garder la presse de son côté, elle envoie un assistant pour répondre aux questions des journalistes: il dément les rumeurs du mariage, et, face à l'insistance des reporters, il fait appeler le service d'étage afin de vérifier auprès de Miller.
A environ midi, Miller part avec la Thunderbird noire décapotable de Marilyn et revient deux plus tard. A 15h15, les journalistes apercoivent la tête baissée de Miller à une fenêtre du huitième étage.
On Saturday, June 23, 1956, the press publishes the photographs of Marilyn Monroe and Arthur Miller from the impromptu press conference the day before, in front of the building of Sutton Place. Articles don't mention either the testimony of Miller before the committee, but the wedding plans. In the morning, a rumor among journalists announces that the couple plan to get married the night. Marilyn has no date on the weekend, so no one sees her. Eager to keep the press on her side, she sends an assistant to answer questions from reporters, he denies rumors of marriage, and, at the reporters' urging, he called upstairs on the door-man's house phone to double-check with Miller.
Around noon, Miller leaves with the Marilyn's black Thunderbird convertible and he's back two hours later. At 5:15 p.m., newsmen see the ducked head of Miller at a eighth-floor window.
>> source:
Marilyn Monroe, biographie de Barbara Leaming
Paris Match 7/07/1956
Le magazine Paris Match n°378, du 7 juillet 1956, consacrait sa couverture à Marilyn Monroe et Arthur Miller, avec un article de neuf pages sur l'annonce du mariage de Marilyn avec Miller, intitulé: "Marilyn se marie", reportage de leurs correspondants la journaliste Mara Sherbatoff et le photographe Paul Slade.