Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Divine Marilyn Monroe
NAVIGUATION
DIVINE MARILYN

Marilyn Monroe
1926 - 1962

BLOG-GIF-MM-BS-1 

Identités

Norma Jeane Mortenson
Norma Jeane Baker
Norma Jeane Dougherty
Marilyn Monroe
Marilyn DiMaggio
Marilyn Miller
Jean Norman
Mona Monroe
Zelda Zonk

Archives
mm et les fans
22 août 2011

Les 23 et 24/02/1954 - Départ du Japon, Escale à Hawaï et Retour aux USA

Lune de miel au Japon
Honeymoon in Japan


.
Mardi 23 février 1954
Tuesday, February 23, 1954

.

Depuis le retour de sa tournée en Corée, où elle s'est produite sur scène vêtue d'une fine robe à bretelles dans un froid glacial, Marilyn Monroe est malade: elle a beaucoup de fièvre (près de 40°) et mal à la gorge. Elle passe la nuit du 22 au 23 février à l'hôtel Imperial de Tokyo. A 3 heures du matin, son état s'empire. Joe DiMaggio, inquiet, appelle son ami Bobby Brown (ancien joueur de baseball et médecin à l'hôpital militaire de Tokyo, qui a aussi accompagné le couple pour diverses sorties publiques au Japon) pour qu'il l'examine. Bobby Brown dira à la presse: "Elle a une sorte de virus mais nous ne savons pas exactement de quoi il s'agit."
Bobby Brown et un autre médecin examinent à nouveau Marilyn à 11 heures dans sa chambre d'hôtel pour déterminer si son état de santé lui permet de prendre l'avion car le vol est prévu pour 14 heures. Sa température ayant un peu baissée, ils ne s'opposent pas que le couple parte. Au cas contraire, il était prévu qu'il décale d'une journée ou deux le départ. Le fait que le vol était déjà réservé avec les billets achetés et que les DiMaggio voyageaient aussi avec le couple O'Doul, sans doute Marilyn a du faire bonne figure de ne pas modifier les plans de départ afin de ne pas ajouter de tension dans son couple.
.
Since the return from her tour in Korea, where she performed on stage wearing a thin strapped dress in freezing cold, Marilyn Monroe is ill: she has a high fever (nearly 104°F) and pain in her throat. She spends the night from February 22 to 23 at the Imperial Hotel in Tokyo. At 3 a.m., her condition worsened. Joe DiMaggio, worried, calls his friend Bobby Brown (former baseball player and doctor at the Tokyo military hospital who also accompanied the couple on various public outings in Japan) to examine her. Bobby Brown will tell the press: "She's got some kind of virus but we don't know exactly what is it."
Bobby Brown and another doctor examine Marilyn again at 11 a.m. in her hotel room to determine if her health condition allows her to fly because the flight is scheduled for 2 p.m. The temperature having dropped a little, they do not object to the couple leaving. Otherwise, it was planned that they would postpone the departure by a day or two. The fact that the flight was already booked with the tickets purchased and that the DiMaggios were also traveling with the O'Doul couple, Marilyn undoubtedly had to put on a good face not to change the departure plans so as not to add tension to her couple.

* * * * *
.

Marilyn Monroe et Joe DiMaggio, accompagnés de Lefty O'Doul et sa femme Jean O'Doul, prennent l'avion (vol 824 de la Pan American) après 14h00 à Haneda, l'aéroport international de Tokyo en destination d'Honolulu, Hawaï (qui sert d'escale pour qu'ils puissent y reprendre un autre avion pour San Francisco).
Il semble que les responsables de Yomiuri, qui étaient les organisateurs de leur voyage, ont tout mis en oeuvre pour éviter que Marilyn, Joe et les O'Doul revivent les conditions du chaos lors de leur arrivée à Haneda le 01er février; on suppose qu'ils ont divulgué de fausses informations sur le jour, l'horaire et le vol du retour, puisqu'il n'y aura aucune foule sur le tarmac de l'aéroport pour leur départ. Il y a tout de même un service de sécurité: des généraux de l'armée américaine sont présents, ainsi que des policiers en uniforme et en civil et même une voiture blindée de la police anti-émeute est déployée. Marilyn, Joe et les O'Doul ont pu rejoindre paisiblement leur avion.
Avant de partir, à l'aéroport, Marilyn a tenu la main à Cappy Harada (Tsuneo "Cappy" Harada est le manager qui arrangeait les tournées de base-ball au Japon avec Joe et O'Doul) et l'a remercié pour les services offerts et rendus par l'organisation d'accueil; elle lui aurait même demandé s'il pouvait lui recommander une femme de ménage japonaise aux Etats-Unis.
Pendant le trajet, Marilyn se repose dans une couchette de l'avion.
.

.

.Marilyn Monroe and Joe DiMaggio, accompanied by Lefty O'Doul and his wife Jean O'Doul, board a plane (Pan American Flight 824) after 2:00 p.m. at Haneda, Tokyo International Airport going to Honolulu, Hawaii (which serves as a stopover so they can take another plane to San Francisco). 
It seems that Yomiuri officials, who were the organizers of their trip, did everything possible to prevent Marilyn, Joe and the O'Douls from reliving the conditions of chaos when they arrived in Haneda on February 1st; it is assumed that they have disclosed false information about the day, time and return flight, since there will be no crowds on the airport tarmac for their departure. There is still a security service: generals from the American army are present, as well as uniformed and plainclothes police officers and even an armored riot police car is deployed. Marilyn, Joe and the O'Douls were able to return to their plane peacefully. 
Before leaving, at the airport, Marilyn holds hands with Cappy Harada (Tsuneo "Cappy" Harada is the manager who arranged the baseball tours to Japan with Joe and O'Doul) and thanks him for the services offered and provided by the host organization; she even asks him if he could recommend a Japanese cleaning lady in the United States.
During the flight, Marilyn rests in a berth on the plane.

.
- Autographes de Marilyn & Joe signés à l'aéroport-
1954-02-23-14h-japan-tokyo_airport-autograph-1a  1954-02-23-14h-japan-tokyo_airport-autograph-1b  
description sur worthpoint


- Billets d'avion -
Plane tickets -

 reproduction des billets dans le livre
Les Trésors de Marilyn Monroe de Jenna Glatzer
.

Billet d'avion au nom de Mme Marilyn DiMaggio 
Plane tickets in name of Mrs Marilyn DiMaggio 

1954-02-23-14h-japan-tokyo-airplane_tickets_to_honolulu-1b 
1954-02-23-14h-japan-tokyo-airplane_tickets_to_honolulu-2-front  1954-02-23-14h-japan-tokyo-airplane_tickets_to_honolulu-2-inside 
Lot 421 des enchères des 19-20/05/2006 de Hunt Auctions
Les billets sont la propriété de la fan Melinda qui les a acheté aux enchères
à retrouver sur son site marilynmonroe.ca
 


- - - - Dans la presse - - - -
.
The Honolulu Advertiser, 23/02/1954 - USA (Hawaii)
1954-02-23-14h-japan-tokyo-press-1954-02-23-TheHonoluluAdvertiser 
.
Honolulu Star-Bulletin, 23/02/1954 - USA (Hawaii)
1954-02-23-14h-japan-tokyo-press-HonoluluStar-Bulletin  


Mercredi 24 février 1954
Wednesday, February 24, 1954

.

L'avion atterit à 06h30 à Honolulu (à Hawaï) où ils doivent patienter deux heures pour prendre le vol pour San Francisco. Ils attendent dans un salon privé de l'aéroport où ils prennent une collation. La serveuse du coffee shop Daisy Young prend la commande de Marilyn: un jus d'ananas et un petit-déjeuner léger.
.

The plane lands at 6:30 a.m. in Honolulu (Hawaii) where they have to wait two hours to take the flight to San Francisco. They wait in a private airport lounge where they have a snack. Coffee shop waitress Daisy Young takes Marilyn's order: pineapple juice and a light breakfast.

.
 Aux services des douanes, le Docteur Samuel L. Yee examine Marilyn et pose le diagnostique de pneumonie bronchiale. Marilyn décide tout de même de prendre le prochain vol prévu pour San Francisco et de ne pas rester quelques jours à Hawaï pour récupérer. Jean O'Doul expliquera aux journalistes à leur arrivée à San Francisco que ce diagnostique n'avait pas été établi par la prise de radios des poumons.
Au service de l'immigration, elle signe l'oreiller sur lequel elle a dormi pendant le vol pour un employé.
.
At the customs services, Doctor Samuel L. Yee examines Marilyn and makes the diagnosis of bronchial pneumonia. Marilyn still decides to take the next flight scheduled for San Francisco and not to stay a few days in Hawaii to recover. Jean O'Doul will explain to journalists upon their arrival in San Francisco that this diagnosis was not established by taking lung x-rays. 
At the immigration service, she signs the pillow she slept on during the flight for an employee.

.

* * * * *

.
Pendant l'attente au salon privé, Pete Gilman, un journaliste d'Hawaii (du journal Honolulu Star Bulletin), parvient à poser quelques questions à Marilyn qui lui dit d'emblée: "Ne vous approchez pas trop près. J'ai une mauvaise toux", lui expliquant avec le sourire qu'elle a attrapé froid pendant sa tournée en Corée "mais je n'aurais manqué ce frisson pour rien au monde." Elle fait part de son enthousiasme: "L'accueil des troupes a été fantastique. Quand je montais sur scène, ils applaudissaient pendant cinq bonnes minutes avant que je puisse dire quoi que ce soit. C'était un son magnifique."; "Tout le monde était si content de nous voir, je ne peux pas vous dire à quel point c'était merveilleux. C'est la première fois que je me sentais vraiment comme une star. Ces garçons n'ont pas vu de femme blanche depuis deux ans, vous savez."; "Il y avait de grandes pancartes nous souhaitant la bienvenue partout où nous allions, et chaque division que je visitais me préparait un gâteau. C'est assez difficile pour ces garçons - faire un gâteau, je veux dire."
  Elle lui parle aussi des reporters japonais, qui se sont montrés très indiscrets lors des interviews: "Tous les journalistes posent des questions étranges, mais cela ne me dérange pas. J'apprécie. Pendant qu'ils me posent des questions, je les écoute et je me demande à quoi ils ressemblent. Une chose que je dois dire, c'est que les journalistes américains m'ont posé les mêmes questions. La presse japonaise a simplement été plus directe à ce sujet."
  Elle exprime sa sastisfaction de l'accueil reçu: "les gens du Japon ont été charmants avec nous."
.

While waiting in the private room, Pete Gilman, a journalist from Hawaii (from the Honolulu Star Bulletin newspaper), manages to ask a few questions to Marilyn who immediately tells him: "Don't get too close. I've got a bad cough", explaining to him with a smile that she caught a cold during her tour in Korea "but I wouldn't have missed that thrill for the world." She expresses her enthusiasm: "The reception of the troops were fantastic. When I got on stage they cheered for a full five minutes before I could say anything. It was a beautiful sound."; "Everybody was so glad to see us, I can't tell you how wonderful it was. It's the first time I ever really felt like a star. Those boys haven't seen a white woman for two years, you know."; "There were big signs welcoming us everywhere we went, and every division I visited baked a cake for me. That's pretty hard for those boys - to bake a cake, I mean."
   She also tells him about Japanese reporters, who were very indiscreet during interviews: "All newspaper men ask strange questions, but I don't mind. I enjoy it. While they're asking me questions I'm listening long to them and wondering about what they are like. One thing I'll say, American newsmen asked me the same questions. The Japanese press merely was more direct about it."
  She expresses her satisfaction with the welcome received: "people of Japan were charming to us."


* * * * * 

.
Marilyn, Joe et le couple O'Doul embarquent dans l'avion (vol 824 de la Pan American) à 09h45 à Honolulu (à Hawaï) en destination de San Francisco. Avant d'embarquer, c'est sur la nacelle d'embarquement qu'ils saluent les reporters et quelques curieux présents. Les journalistes remarquent l'extrême fatigue de Marilyn: elle marche très lentement et tousse. Son retard légendaire a fait retarder le départ de l'avion. Elle n'aurait pas eu la totalité de sa commande de petit-déjeuner et alors que les portes de l'avion se referment, un stewart est monté précipitemment pour lui apporter ses deux oeufs durs !
Pendant le trajet, Marilyn continue de se reposer dans une couchette de l'avion.
.
Marilyn, Joe and the O'Doul couple board the plane (Pan American flight 824) at 9:45 a.m. in Honolulu (Hawaii) going to San Francisco. Before boarding, it is on the boarding pod that they greet the reporters and a few curious people present. The journalists notice Marilyn's extreme fatigue: she walks very slowly and coughs. Its legendary delay caused the plane's departure to be delayed. She would not have had all of her breakfast order and as the plane doors closed, a steward rushed up to bring her two hard-boiled eggs!
During the flight, Marilyn continues to rest in a berth on the plane.

.

1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-010-1  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-011-1  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-012-1 
1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-020-1  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-020-2a 

1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-021-1  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-022-1 
1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-021-1a  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-022-1a 
1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-021-1c  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-030-1 

 1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-040-1a  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-040-1b  1954-02-24-09h30-Hawaii-Honolulu_to_San_Francisco-040-1c 


- - - - Dans la presse - - - -
.
Valley Times, 24/02/1954 - USA (CA)
The Honolulu Advertiser, 26/02/1954 - USA (Hawaii)

1954-02-24-09h30-Hawaii-press-1954-02-24-ValleyTimes-CA  1954-02-24-09h30-Hawai-press-1954-02-26-The_Honolulu_Advertiser
.
Daily News, 24/02/1954 - USA (CA)
Honolulu Star Bulletin, 24/02/1954 - USA (Hawaii)

1954-02-24-09h30-Hawaii-press-1954-02-24-DailyNews-CA   1954-02-24-09h30-Hawaii-press-1954-02-24-Honolulu_Star_Bulletin-3
.
Honolulu Star Bulletin, 24/02/1954 - USA (Hawaii)
1954-02-24-09h30-Hawaii-press-1954-02-24-Honolulu_Star_Bulletin-1-1  1954-02-24-09h30-Hawaii-press-1954-02-24-Honolulu_Star_Bulletin-1-2   
.
The Honolulu Advertiser, 25/02/1954 - USA (Hawaii)

1954-02-24-09h30-Hawaii-press-1954-02-25-The_Honolulu_Advertiser-1-1  1954-02-24-09h30-Hawaii-press-1954-02-25-The_Honolulu_Advertiser-1-2  


L'avion atterit le soir tard à l' aéroport international de San Francisco. Une foule d'une centaine de personnes composée de fans de Marilyn et de Joe est présente, ainsi que des journalistes pour leur poser des questions sur leur voyage au Japon. Leur arrivée est photographiée et même filmée (les images seront diffusées dans les actualités).
Marilyn Monroe est la première à sortir de l'avion, enveloppée dans son manteau de fourrure, suivie de Joe DiMaggio et du couple O'Doul (Frank 'Lefty' et sa femme Jean). Ils s'arrêtent sur la nacelle et prennent le temps de saluer la foule.
Le fils des O'Doul, Jimmy, vient même les rejoindre sur la nacelle, impatient de retrouver ses parents.
.

- photos - 
1954-02-24-San_Francisco-airport-010-1  
1954-02-24-San_Francisco-airport-010-1-getty  1954-02-24-San_Francisco-airport-011-1 
1954-02-24-San_Francisco-airport-020-1 

 1954-02-24-San_Francisco-airport-021-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-021-1-press-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-022-1 

The plane lands late in the evening at San Francisco International Airport. A crowd of around a hundred people made up of fans of Marilyn and Joe is present, as well as journalists to ask them questions about their trip to Japan. Their arrival is photographed and even filmed (the images will be broadcast in the news).
Marilyn Monroe is the first to exit the plane, wrapped in her fur coat, followed by Joe DiMaggio and the O'Doul couple (Frank 'Lefty' and his wife Jean). They stop on the basket and take the time to greet the crowd.
The O'Douls' son, Jimmy, even comes to join them on the basket, impatient to find his parents.

.

- captures -
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-01-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-01-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-01-3 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-01-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-01-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-01-3 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-02-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-02-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-02-3 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-03-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-03-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-03-4 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-02-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-02-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-02-3 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-04-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-04-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-04-3 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-05-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-05-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-05-3 

* * * * *

.
Marilyn est toujours malade; elle tousse et se pelotonne dans son manteau; elle dit que c'est: "merveilleux d'être à la maison. Je suis malade et je veux juste rentrer me coucher. J'ai attrapé ce rhume, cette grippe ou quoi que ce soit, quelque part en Extrême-Orient". Une hôtesse de l'air (Connie Jorgensen) dira aux journalistes qu'un médecin d'Honolulu a posé le diagnostique de pneumonie bronchiale, ce à quoi Jean O'Doul rétorque que le diagnostique n'est qu'une supposition car Marilyn n'a pas passé de radios des poumons. Jean O'Doul explique que Marilyn se sentait un peu mieux, lui permettant de faire le voyage mais qu'elle a passé tout le vol allongée dans la couchette de l'avion.
Puis ils descendent tous la rampe et posent devant l'avion.
.

 - photo -
1954-02-24-San_Francisco-airport-030-1a1  

Marilyn is still sick; she coughs and curls up in her coat; she says it's: "wonderful to be home. I'm ill and I just want to go home to bed. I picked up this cold, flu, or whatever it is some place in the Far East." A flight attendant (Connie Jorgensen) will tell reporters that a Honolulu doctor diagnosed her with bronchial pneumonia, to which Jean O'Doul retorts that the diagnosis is only a guess because Marilyn didn't have chest x-rays. Jean O'Doul explains that Marilyn felt a little better, allowing her to make the trip but that she spent the entire flight lying in the plane's berth.
Then they all walk down the ramp and pose in front of the plane.

.

 - captures -
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-03-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-03-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-03-3 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-06-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-06-4  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-07-1 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-07-3  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-07-4  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty1-08-1 

.
* * * * *
.

En traversant le tarmac, ils entrent dans l'aéroport.
Crossing the tarmac, they enter the airport.
.

- photo - 
1954-02-24-San_Francisco-airport-031-1 

.- captures -
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-04-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-04-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-04-3 

* * * * *
.

  Joe mène Marilyn à une voiture qui attend devant l'aéroport: elle prend le temps de signer des autographes à quelques fans et se laisse photographier et filmer. En fait, Joe refuse qu'elle soit mise en avant et qu'elle affronte les reporters qui attendent dans le hall de l'aéroport. Le motif officiel est qu'étant malade, il est déconseillé à Marilyn de se retrouver au milieu des gens dans un espace clos et de lui éviter toute excitation. Seul Joe accepte d'être interviewé pour parler du baseball japonais aux reporters. On peut néanmoins interpréter autrement ce choix: Joe souhaite rester la star car ce voyage avait été initiallement organisé pour lui et sans doute il ne souhaite pas que Marilyn lui vole à nouveau la vedette. Malgré tout, c'est bien Marilyn que suivent les reporters et caméramens, qui vont la filmer et photographier quand elle attend dans la voiture, et non Joe qui répond aux questions dans le hall, car il n'existe pas d'images de l'interview de Joe !

.
- photo -
1954-02-24-San_Francisco-airport-040-1  
.

 Joe leads Marilyn to a car waiting outside the airport: she takes the time to sign autographs for a few fans and lets herself be photographed and filmed. In fact, Joe refuses to let her be put forward and confront the reporters waiting in the airport lobby. The official reason is that being ill, it is not recommended for Marilyn to be among people in an enclosed space and to avoid any excitement. Only Joe agrees to be interviewed to talk to reporters about Japanese baseball. We can nevertheless interpret this choice differently: Joe wishes to remain the star because this trip had initially been organized for him and undoubtedly he does not want Marilyn to steal the spotlight again. Despite everything, it is Marilyn that the reporters and cameramen follow, who will photograph and film when she waits in the car, and not Joe who answers questions in the lobby, because there are no images from Joe's interview!

.
- captures -
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-01-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-01-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-01-3 

1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-02-3  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-02-5  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-02-6 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-03-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-03-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-03-3 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-04-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-04-3  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-04-4 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-04-5  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-04-6  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap-getty2-05-2 
1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-05-1  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-05-2  1954-02-24-San_Francisco-airport-cap1-05-3 

.
* * * * *
.

Puis Joe regagne la voiture où Marilyn attend et ils partent pour aller au domicile de Joe (à sa maison au 2150 Beach Street à San Francisco).
.
Then Joe returns to the car where Marilyn is waiting and they leave to go to Joe's home (his house at 2150 Beach Street in San Francisco).


- - - - Dans la presse - - - -
.
Lubbock Evening Journal, 25/02/1954 - USA (Texas)
Evening World Herald, 24/02/1954 - USA

1954-02-24-San_Francisco-press-1954-02-25-LubbockEveningJournal-Texas  1954-02-24-San_Francisco-press-1954-02-24-Evening_World_Herald 
.
Los Angeles Times, 25/02/1954 - USA
1954-02-24-San_Francisco-press-1954-02-25-Los_Angeles_Times 


.
- videos -


.
- sur le blog: article Dressing - Tailleur veste et jupe de chez I Magnin
.


Sources Web:
.
- Le séjour au Japon par journée du blog japonais ameblo oogie-baja
+ l'article sur la journée du 23 février sur ameblo oogie-baja
- article "DiMaggios 'to shop' in Tokyo before return flight to U.S." du 23/02/1954 de Stars and Stripes

- Articles de presse USA sur newspapers.com


 © All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

13 février 2011

03/01/1957 - Départ de New-York pour la Jamaïque

Le 3 janvier 1957, Marilyn Monroe et Arthur Miller quittent New York et s'envolent pour la Jamaïque par un avion de la Avancia Airlines pris à l'aéroport d'Idlewild (trajet New York - Montego Bay), pour y célébrer leur lune de miel qui avait été reportée à cause du tournage du film Le prince et la danseuseLee Strasberg a accompagné le couple jusqu'à l'aéroport. Marilyn et Arthur partent avec Morton Miller (le cousin d'Arthur) et sa femme Florence.
Les reporters présents en profitent pour demander au couple s'ils comptent avoir un enfant, ce à quoi Arthur leur répond: "Nous avons décidé de ne faire aucun commentaire sur ce sujet."

 On January 3, 1957, Marilyn Monroe and Arthur Miller left New York and flew to Jamaica by an Avancia Airlines plane taken at Idlewild airport (New York - Montego Bay), to celebrate their honeymoon which has been postponed due to the filming of The Prince and the Showgirl. Lee Strasberg accompanied the couple to the airport. Marilyn and Arthur leave with Morton Miller (Arthur's cousin) and his wife Florence.
The reporters present take the opportunity to ask the couple if they plan to have a child, to which Arthur replies: "We resolved to make no comment on that."


- Au départ de New York, aéroport d'Idlewild -
- Leaving from New York, Idlewild airport -

1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-010-1 
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-010-1-by_tom_gallagher-1  1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-010-1b  1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-011-1 

- Marilyn & Morton Miller -
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-with_morton_miller-1  

- Dans le salon d'attente: Marilyn et Morton Miller -
-In the airport lounge: Marilyn and Morton Miller -
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-020-2  

1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-020-1  1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-021-1 
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-022-1 1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-023-1 1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-025-1 
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-024-1 


- photographie de Bruce Hopkins 

1957-MONROE__MARILYN_-_BRUCE_HOPKINS_JAN_3_1957_IDLEWILD_A_52256  1957-MONROE__MARILYN_-_BRUCE_HOPKINS_JAN_3_1957_IDLEWILD_A_65483 


A leur arrivée à l'aéroport de Palisadoes de Kingston à 7 heures, un verre de bienvenue (un punch de rhum) leur est offert. Marilyn et Arthur prennent le temps de répondre aux journalistes présents :
- Arthur Miller déclare qu'il écrit une pièce pour Marilyn, qui "n'a pas encore de titre. Elle portera sur la vie contemporaine."; il est très fatigué, déclarant "Après l'avion, je ne supporte presque plus rien.";
- A un journliaste qui demande: "Miss Monroe, si vous deviez choisir entre votre mari et votre carrière, laquelle choisiriez-vous ?", Marilyn répond: "Je n'ai pas à choisir, mais si je devais le faire, mon mari."
Puis pendant que l'ensemble des bagages sont chargés dans la voiture, Marilyn salue la foule et signe quelques autographes, tout en se laissant prendre en photos.
Ils prennent ensuite la voiture et font la route pendant 2 heures et demie pour aller à Ocho Rios.

At their arrival at Kingston, Palisadoes Airport, at 7:00 am, they are offered a welcome drink (a rum punch). Marilyn and Arthur take the time to answer to the journalists who are present:
- Arthur Miller declares that he write a play for Marilyn that "isn't titled yet. It will be about contemporary life.”; he is very tired, saying that " After the plane, I can hardly bear anything.";
- At a journlist who demands "Miss Monroe, if you had to choose between your husband and your career, which would you pick?", Marilyn answers: "I don't have to choose, but if I had to, my husband."
Then while all the luggage is loaded into the car, Marilyn greets the crowd and signs some autographs, while letting her pictures be taken.
They then take the car and drive for 2.5 hours to go to Ocho Rios.

 1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-012-1  1957-01-03-NY_arrival_to_jamaica-kingston_palisadoes_airport-015-1 
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-013-2  1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-013-3 
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-013-1a 1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-013-1  1957-01-03-NY_arrival_to_jamaica-kingston_palisadoes_airport-014-1 
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-014-1 


- Photos signées -
1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-013-1-signed    1957-01-03-NY_arrival_from_jamaica-idlewild_airport-014-1-signed 


- dans la presse -

57_01_08_Stars_and_Stripes__Millers_on_Vacation  
Stars and Stripes, 08/01/1957 - USA  

1957-01-03-NY_leaving_for_jamaica-article-TheDailyGleaner-570104-a 
The Daily Gleaner , 04/01/1957 

1957-01-03-NY_leaving_for_jamaica-article-Boone_News_Republican-57-01-10 
Boone News Republican , 10/01/1957


source:
- Coupures de presse du Forum Everlasting Star (thanks to the forum for the press clippings)
- article "Marilyn Munroe arrives for a two-week visit" sur Jamaica Gleaner (en anglais)


 © All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

24 août 2010

26/11/1954, Beverly Hills Hotel - Interview de Maria Romero

Le 26 novembre 1954Marilyn Monroe et Robert Wagner sont interviewés au Beverly Hills Hotel par la journaliste Maria Romero, qui travaille pour le magazine de cinéma chilien "ecran".
Photographies de David Cicero.

On November, 26, 1954, Marilyn Monroe and Robert Wagner are interviewed at the Beverly Hills Hotel by journalist Maria Romero, who works for the Chilean cinema magazine "ecran".
Photographs by David Cicero.

1954-11-26-beverly_hills_hotel-interv_maria_romero-with_robert_wagner-1-1-by_dave_cicero-1 
1954-11-26-beverly_hills_hotel-interv_maria_romero-with_robert_wagner-1-1-by_dave_cicero-1c  1954-11-26-beverly_hills_hotel-interv_maria_romero-2-1  1954-11-26-beverly_hills_hotel-interv_maria_romero-1-1
1954-11-26-beverly_hills_hotel-interv_maria_romero-with_robert_wagner-2-1  1954-11-26-beverly_hills_hotel-interv_maria_romero-with_robert_wagner-2-2  


Marilyn signe un autographe à Ronald Seifert, un fan de 13 ans
Marilyn signs an autograph tor Ronald Seifert, a 13-year-old fan

1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_fan_ronald_seifert-1-1-by_dave_cicero-1 
1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_fan_ronald_seifert-1-2-by_dave_cicero-1 
1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_fan_ronald_seifert-1-3-by_dave_cicero-1 


Pour l'occasion, Marilyn se fait lire les lignes de la main par le médium Hassan: il lui dit qu'elle est une personne passionnée, lui prédit qu'elle aura deux enfants, et qu'elle est une excellente navigatrice, ce à quoi Marilyn lui rétorque que la simple vue de l'eau lui donne le mal de mer.
For the occasion, Marilyn has the lines read in her hand by the fortune teller Hassan: he tells her that she is a passionate person, predicts that she will have two children, and that she is an excellent sailor on which Marilyn answers that she is ill just looking water.

1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-1-1-by_dave_cicero-1 
1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-1-1-by_dave_cicero-1a 1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-2-1 1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-2-1a 
1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-3-1-by_dave_cicero-1a 

- photo de presse -
1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-3-1-by_dave_cicero-1b1  1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-3-1-by_dave_cicero-1b2 

- article de presse -
1954-11-26-beverly_hills_hotel-with_medium_hassan-3-1-press-1 

- publicité du médium Hassan -
1954_hassan1 1954_hassan2 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

28 juillet 2010

17/03/1952 Match Base-Ball caritatif

 

Le 17 mars 1952, Marilyn Monroe assiste au match de Base-Ball des Hollywood Stars contre les All-Stars, au Gilmore stadium de Los Angeles, à but caritatif dont les bénéfices iront au "Kiwanis Club For Children". C'est la première fois que Marilyn assiste à un match où joue Joe DiMaggio. Marilyn porte la robe rouge du film Niagara.
On March 17, 1952, Marilyn Monroe attends the Base-Ball match featuring the Hollywood Stars against the All-Stars at the Gilmore stadium in Los Angeles, a charity game whose profits goes to "Kiwanis Club For Children". This is the first time that Marilyn attends a match where Joe DiMaggio plays. Marilyn wears the red dress of the movie "Niagara".

1952_03_17_gilmorestadium_01_1 1952_03_17_gilmorestadium_01_1a
1952_03_17_gilmorestadium_02_1 1952-MONROE__MARILYN_-_1952366 lot1120-H3257-L78854948
1952_03_17_gilmorestadium_02_2 1952_03_17_gilmorestadium_02_3 1952_03_17_gilmorestadium_03_1 
1952Niagara_scene005_OnSet_030_040 1952_03_17_gilmorestadium_03_2 1952_03_17_gilmorestadium_04_1_with_KenMurray_1 

1952_marilyn 

> Marilyn avec Spike Jones et Ken Murray
1952_03_17_gilmorestadium_04_1_with_KenMurray_SpikeJones_1 

> Marilyn avec (le futur peintre) Don Bachardy
Marilyn with (the future painter) Don Bachardy

1952_mm_with_don_bachardy_1 


> Marilyn quittant le El Capitan Theater
Marilyn leaving the El Capitan Theater
1952-film-niagara-246113_0a  1952-film-niagara-246113_0c 
1952-film-niagara-246113_0  
photographies du lot 627 de "Marilyn Monroe Auction" par Julien's 11/2016


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Enregistrer

Enregistrer

31 mai 2010

12/09/1954 New York, Marilyn et ses fans

Marilyn Monroe rencontre ses fans
le 12 septembre 1954 à New York
Marilyn Monroe meets her fans
in September, 12, 1954 - New York City

> Marilyn et James Haspiel
1954_Marilyn_010_with_JamesHaspiel_010 ph_haspiel_011_3

1954_candid_mm 

> snapshots de la collection de James Collins
lot89017j 
lot89019f  lot89025n  

> snapshots de la collection de Frieda Hull
1954-09-12-ny-by_frieda_hull-246143_0 
 1954-09-12-ny-by_frieda_hull-246143_0b 1954-09-12-ny-by_frieda_hull-246142_0 1954-09-12-ny-by_frieda_hull-246143_0c 
1954-09-12-ny-by_frieda_hull-246143_0d  1954-09-12-ny-by_frieda_hull-246143_0a 


> autographe pour James Collins, fan des 'Monroe Six' ;
"Love & Kisses / Marilyn Monroe"
lot89010-a lot89010-b 

> autographe pour Frieda Hull, fan des 'Monroe Six' ;
"Love & Kisses / Marilyn Monroe"
1954-09-12-ny-autograph_to_frieda_love_and_kisses-1 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

Enregistrer

31 mai 2010

Avril 1955, New York, 50ème Rue

Marilyn Monroe sur la 50ème rue de New York, en avril 1955, discute avec ses fans, avant de monter dans un taxi.
Instantanés de James Haspiel , James Collins et Frieda Hull (des Monroe Six).
Marilyn
Monroe on the 50th Street in New York, in April 1955, talks to her fans, before taking a taxi.
Candids shots by 
James Haspiel , James Collins and Frieda Hull (from Monroe Six).

1955_April_NYEast50thStreet_Marilyn_010 
1955_April_NYEast50thStreet_Marilyn_020 1955_April_NYEast50thStreet_Marilyn_020_i 1955_April_NYEast50thStreet_Marilyn_030 
1955-ny-2 lot89017c 
ph_haspiel_004_4  1955_April_NYEast50thStreet_Marilyn_040_1 
1955-ny-3   1955-04-new_york-50street-collection_frieda_hull-1d  


 1955-04-new_york-50street-collection_frieda_hull-1 
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six

-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'


All photos are copyright and protected by their respective owners. 
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

Enregistrer

31 mai 2010

Juin 1955, New York, en sortant de l'Actors Studio

Marilyn Monroe signe des autographes, en sortant de l'Actors Studio, dans une rue de New York et se rendant dans un parking, puis monte dans une voiture pour rentrer chez elle, en juin 1955.
Instantanés pris par James Haspiel
/ Peter Leonardi / James Collins et Frieda Hull (des Monroe Six)

Marilyn Monroe signs autographs, out of the Actors Studio, going from a NYC street into a parking garage and then takes off in a car to go back at home in June 1955.
Snapshots taken by James Haspiel / Peter Leonardi / James Collins and Frieda Hull (from the Monroe Six)

1955_NaturalMarilyn_inWhite_0040_020 1955_NaturalMarilyn_inWhite_0040_030 1955_NaturalMarilyn_inWhite_0040_040 
 ph_haspiel_002_2  1955_NaturalMarilyn_inWhite_0040_050  lot89021-e 
ph_haspiel_007_5  lot89021-f 
ph_haspiel_007_3 ph_haspiel_002_1 ph_haspiel_002_3 
lot89021-c  lot89021-d  lot89021-b 
ph_haspiel_007_4 1955_NaturalMarilyn_inWhite_0040_060 lot89021-aa  
 ph_haspiel_007_2  ph_haspiel_007_1  ph_haspiel_007_6 
lot89021-i lot89021-h lot89021-j 

> Marilyn et James Haspiel
lot89021-g 
1955_NaturalMarilyn_inWhite_0040_010_withJamesHaspiel_1 


lot89021-a  
- de la collection de James Collins, un fan des Monroe Six
-from the personal collection of James Collins, one of the 'Monroe Six'


1955-06-new_york-from_actors_studio_to_home-collection_frieda_hull-1 
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

31 mai 2010

été 1955, New York - Marilyn & James Haspiel

Marilyn Monroe, incognito, naturelle et sans maquillage,
dans les rues de New York, été 1955
An unknown Marilyn Monroe, looking natural and without makeup,
in the streets of New York - summer 1955

> Marilyn, James Haspiel et un autre fan
ph_haspiel_004_2 ph_haspiel_004_3 ph_haspiel_004_1
1955_NewYorkCity_Marilyn_inBlack_0010_020 1955_NewYorkCity_Marilyn_inBlack_0010_020_withJamesHaspiel_1 1955_NewYorkCity_Marilyn_inBlack_0010_040_withJamesHaspiel_1a
1955_NewYorkCity_Marilyn_inBlack_0010_010  1955_NewYorkCity_Marilyn_inBlack_0010_030_withJamesHaspiel_1
ph_haspiel_001_1_1955 ph_haspiel_001_2_1955 ph_haspiel_001_3_1955
ph_haspiel_001_4_1955 ph_haspiel_001_5_1955 ph_haspiel_001_6_1955
1955_NewYorkCity_Marilyn_inBlack_0010_Clothes 


1955-ny-with_haspiel-collection_frieda_hull-246222_0 
1955-ny-with_haspiel-collection_frieda_hull-246222_0a 1955-ny-with_haspiel-collection_frieda_hull-246222_0b 1955-ny-with_haspiel-collection_frieda_hull-246222_0c  

- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

13 mai 2010

8/07/1960 Marilyn et ses fans

1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00300_010a2Le 8 juillet 1960, Marilyn Monroe se rend aux studios de Los Angeles pour les essais costumes du film The Misfits, qu'elle va prochainement tourner au Nevada. A cette occasion, plusieurs fans (James Haspiel et les Monroe Six) qui connaissent et suivent Marilyn depuis plusieurs années, parviennent à l'approcher: un ami les filme et prend quelques photos.

>> Photos Marilyn et ses fans
1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_0010_0010_a 1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_0010_020
1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00600_010   1960-07-08-set
1960 
1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00400_010
1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00300_010a1
1960_08_08_essais_costumes_misfits 1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00310_010a 
1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00310_0100 1960 1960
1960
  1960  1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00200_010a 


1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-2-2a 1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-2-2b 
1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-2-2e 
1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-2-2c  1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-2-2d 1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-2-2f 
1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-2  1960-07-08-test_costumes_the_misfits-collection_frieda_hull-1  
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six
-from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'


>> Vidéo


>> Captures
1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00500_010 1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00500_020 1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00500_030
1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00500_040 1960_07_08_SetofMisfits_withJamesHaspiel_00500_050 

1960-07-08-test_costume_misfits-footage_frieda_hull-1-1 1960-07-08-test_costume_misfits-footage_frieda_hull-1-2 1960-07-08-test_costume_misfits-footage_frieda_hull-1-3 


>> Marilyn rentre chez elle
1960
MULTIFOTOS_0007a
1962_Marilyn_010_Natural_020 
1962_Marilyn_010_Natural_03000 1962_Marilyn_010_Natural_03000_a MULTIFOTOS_0007b  

Enregistrer

29 janvier 2008

17 au 20 mai 1962 Marilyn dans New York

1962_Marilyn_NewYork_Street_Mix_010

Deux films amateur montrant Marilyn Monroe rentrant incognito à son appartement à New York au 444 East 57th Street entre le 17 et le 20 mai 1962, durant son séjour dans la ville. Elle est habillée en Pucci.

Two films footage showing Marilyn Monroe back home in her New York' appartment at 444 East 57th Street, between the 17 and the 20 of May, 1962. She is dressing in Pucci.

> photographie
1962_GUY9GV

1962_05_ny1_vasalloOn remarque que Marilyn était une personne généreuse et amicale avec ses admirateurs, elle embrasse ici une dame qui passe dans la rue et signe un autographe.
Notice that Marilyn was a generous and friendly person with her fans, she kisses a lady here that walks into the street and Marilyn signs an autograph.

> Captures 1
1962_Marilyn_NewYork_010_Street_010 1962_Marilyn_NewYork_010_Street_020 1962_Marilyn_NewYork_010_Street_030
1962_05_ny1a_cap01 1962_05_ny1a_cap02 1962_05_ny1a_cap03
1962_05_ny1a_cap04 1962_05_ny1a_cap05 1962_05_ny1a_cap06
1962_05_ny1_cap04 1962_05_ny1_cap05 1962_05_ny1_cap06
1962_05_ny1a_cap07
1962_Marilyn_NewYork_010_Street_042 1962_05_ny1a_cap08 
1962_05_ny1a_cap09
1962_Marilyn_NewYork_010_Street_050 1962_Marilyn_NewYork_010_Street_051
1962_05_ny1b_cap01 1962_05_ny1b_cap02 1962_05_ny1b_cap03

1962_05_ny1_cap10 1962_05_ny1_cap11 1962_05_ny1_cap12
1962_05_ny1_cap13 1962_05_ny1_cap14 1962_05_ny1_cap15
1962_05_ny1_cap16 1962_05_ny1_cap17 1962_05_ny1_cap18
1962_05_ny1a_cap10 1962_05_ny1a_cap11 1962_05_ny1a_cap12
1962_05_ny1a_cap13 1962_05_ny1a_cap14 1962_05_ny1a_cap15

> Video 1


Marilyn Monroe monte dans sa voiture où l'attend son attaché de presse Patricia Newcomb.

Marilyn Monroe gets into his car where is sat her press officer Patricia Newcomb.

> photographies
1962_Marilyn_NewYork_020_Street_030_withPatNewcomb_2
 
1962_Marilyn_NewYork_020_Street_030_withPatNewcomb_1 1962_tumblr_lg90lfRKv41qb07v0o1_400_1_  

> Captures 2
1962_Marilyn_NewYork_020_Street_010 1962_Marilyn_NewYork_020_Street_011 1962_Marilyn_NewYork_020_Street_012   
1962_Marilyn_NewYork_020_Street_020 1962_Marilyn_NewYork_020_Street_021 1962_05_ny2_cap1
1962_Marilyn_NewYork_020_Street_040  1962_Marilyn_NewYork_020_Street_041 1962_Marilyn_NewYork_020_Street_042


> Videos (contenant les 2 extraits)
 



© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.    

<< < 1 2 3 4 > >>
Visiteurs
Depuis la création 5 670 722
Derniers commentaires
Marilyn sur le web

BLOG-GIF-MM-GPB-1 
Une sélection de sites web

Blog - The Marilyn Report 
Blog - The Marilyn Archive 
Blog - Tara Hanks

  Mesmerizing Marilyn Monroe
Marilyn From the 22nd Row

Collection Greg Schreiner
Collection Scott Fortner
Collection Peter Schnug

Marilyn Geek
Fan Club The Marilyn Remembered

Blog - MM Books
Blog - Marilyn Monroe Animated Gifs 
Instagram Official Marilyn Monroe

Instagram - Silver Technicolor 
Instagram - Marilynraresig

Tumblr - The Marilyn Monroe Visual Vault 
Tumblr - Infinite Marilyn 
Tumblr - Always Marilyn Monroe 
Tumblr - Marilyn in High Quality 
Tumblr - Marilyn Monroe Archive 
Tumblr - Our Girl Marilyn 

Perfectly Marilyn Monroe

Crazy For Marilyn 
Crazy For You
Crazy For You 2

La presse

Blog - Marilyn Cover Girl 
Blog - La MM que j'aime 
Magazines - Famous Fix 

Magazines - Pinterest Lorraine Funke

Archives presse USA - Newspapers 
Archives presse Australia - Trove
Archives presse - Internet Archive 
Archives presse - Lantern

Archives presse - Media History Digital Library 
Archives - Gallica BNF 

Archives magazines - Magazine Art 
LIFE photo archive 
LIFE magazines 

LIFE articles 
Collier's - Unz Review 
Esquire Classic 
Bravo Posters 
Paris Match

 Agence Photos 
Magnum  
Getty images 
mptv images 
Keystone
 profimedia
ullstein bild
Redux Pictures
Roger Viollet
Shutterstock 
topfoto
picryl
iStock by Getty 
Bridgeman images 
AP Images 

Album 

 Photographes 
All About Photo  
Listing Photographes du XXeme 
Allan Grant 
Bernard of Hollywood - instagram 
Bert Stern 
Bill Ray 
Bob Willoughby 
Carl Perutz 
Douglas Kirkland - website 
 Douglas Kirkland - instagram 
Elliott Erwitt - website 
Elliott Erwitt - instagram 
Ernst Haas 
Eve Arnold - website 
Eve Arnold - instagram 
George Barris - website 
George Barris - instagram 
Harold Lloyd  
Henri Dauman 
Jock Carroll 
Lawrence Schiller 
Leigh Wiener 
Nickolas Muray 
Phil Stern 
Philippe Halsman - website 
Philippe Halsman - instagram  
Richard Avedon - website 
Richard Avedon - instagram 
Sam Shaw - website 
Sam Shaw - instagram  
Weegee Arthur Fellig 

Milton H Greene
Milton H Greene - website 
Milton H Greene - instagram 
MHG The Archives Licensing  
The archives LLC - tumblr

 Video Archives 
INA 
British Pathé  
ITN Archive

Paramount & Pathé Newsreel

Culture 
aenigma 
The Blonde at the Film 
Tumblr - Weirland TV
Dr Macro's HQ scans 
Pulp International 
Stirred Straight Up 

BLOG-GIF-MM-KOREA-1 

Sites communautés
Irish Marilyn Monroe Fan Club
listal
The Place 
Who's Dated Who 
Films - imdb 
Films - Classic Movie Hub 
Bio - Wikipedia fr  
Dossiers - FBI Records

 Marilyn Friends
Mona Rae Miracle
Joe DIMaggio
Arthur Miller
Yves Montand 
Montgomery Clift 
Clark Gable 
Marlon Brando 
Jane Russell 
Rock Hudson 
Dean Martin 
Frank Sinatra 
Ava Gardner 
Ralph Roberts 
George Fisher
Joan Crawford
Jeanne Carmen 
Travilla Style - blog 
The Actors Studio