Norma Jeane Mortenson Norma Jeane Baker Norma Jeane Dougherty Marilyn Monroe Marilyn DiMaggio Marilyn Miller Jean Norman Mona Monroe
Joan Newman Zelda Zonk
Marilyn Monroe dans sa suite de l'Ambassador Hotel, à New York. Elle discute avec Dick Sheperd, agent au département cinéma de MCA à New York. Photographies de Ed Feingersh.
Marilyn Monroe in her suite at the Ambassador Hotel, Manhattan, NYC. She talks with Dick Sheperd. Photographer: Ed Feingersh.
All photos are copyright protected by their respective owners.
Marilyn Monroe dans Manhattan à New York. Photographies de Ed Feingersh.
Marilyn Monroe, in Manhattan, NYC. Photographer: Ed Feingersh.
>Dans sa suite de l'Ambassador Hotel In her suite at the Amabassor Hotel.
Marilyn lit la presse (The Motion Picture Daily) et s'instruit sur le métier d'acteur. Marilyn reads the newspaper (The Motion Picture Daily) and she learns on the acting job.
>Dans le métro (à la station Grand Central, direction Uptown) In the subway (Grand Central Station, to Uptown)
Il s'agit ici d'une mise en scène: Marilyn était très connue à cette époque, et elle ne prenait pas les transports en communs, se déplacant plutôt en taxi ou voiture avec chauffeur. Cependant, même si les new-yorkais se retournent en la voyant, les gens la laissent plutôt tranquille. Elle est accompagnée de son agent Dick Sheperd. De retour dans la rue, Marilyn regarda autour d'elle avec un sourire taquin. "Voulez-vous la voir?" demanda-t-elle; là, elle enleva son manteau, ébouriffa ses cheveux, et cambra son dos pour prendre la pose. En un instant, elle a été engloutie, et cela amena plusieurs bousculades, des minutes effrayantes jusqu'à se dégager de la foule grandissante. This is here a staging asMarilynwas really popular at that time,andshe didn't take public transport, means moving rathertaxi orlimousine. However, evenifNew Yorker recognized her, peopleleave her rather quiet.She is accompanied by her agent Dick Shepherd. Back up on the street, Marilyn looked around with a teasing smile. “Do you want to see her ?” she asked, then took off the coat, fluffed up her hair, and arched her back in a pose. In an instant she was engulfed, and it took several shoving, scary minutes to rewrap her and push clear of the growing crowd.
>Au restaurant Costello > At Costello's
C'est Robert Stein (éditeur au magazine Redbook) et le photographe Ed Feingersh, qui ont emmené Marilyn dans ce bar restaurant. On la voit admirer les dessins de James Thunder accrochés au mur, assise à une table en face du bar. C'est Tim Costello, le propriétaire, qui prit la commande de Marilyn: une vodka. Tim, le plus souvent méfiant envers les étrangers, a été clairementintrigué parla flambée descheveux blonds et, dans un geste rare, est venuprendre lui-même lescommandes. "Un tournevis s'il vous plaît," ditMarilyn. Timétait sans expression. "Vodka et jus d'orange», a-t-elle ajouté. Tim continuait à la regarder."Nous ne servons pas de petit déjeunerici",a-t-il dit. «OK», dit agréablement Marilyn,"vodka 'on the rocks'." Tima donnél'ordre à sonfrère Joeau baret retourna à la lecture deson journal.Plus tard,comme Eddiese dirigeait versles toilettes des hommes, Timl'a arrêté. «Quiest-elle?" Eddiesourit. «Marilyn Monroe». Le visage de Tims'assombrit. "Je pose une questioncivileet vous faîtes de l'intelligence." Eddiesourit à nouveauet Timretourna à sonpapier. Dans l'heure, plus personne d'autre ne donna à Marilyn plus qu'un coup d'oeil. Alors qu'elle partait, un photographe au bar tapota Eddiesur le bras. «Si vous revenez plus tard," at-il murmuré, «amenez votrepetite amie." This isRobertStein(editor atRedbookmagazine)and the photographer EdFeingersh, who tookMarilynin the Costello' s restaurant. She admiresJamesThunder drawings hung on the wall, sat at a table across from the bar.This isTimCostello,the owner, whotook the order ofMarilyn: a vodka. Tim, usually wary of strangers, was clearly intrigued by the blaze of blonde hair and, in a rare gesture, came over to take the orders himself. “A screwdriver please,” Marilyn said. Tim was expressionless. “Vodka and orange juice,” she added. Tim kept looking at her. “We don’t serve breakfast here,” he said. “O.K.,” Marilyn said agreeably, “vodka on the rocks.” Tim gave the order to his brother Joe at the bar and went back to reading his paper. Later, as Eddie was heading to the men’s room, Tim stopped him. “Who is she?” Eddie smiled. “Marilyn Monroe.” Tim’s face darkened. “I ask a civil question and you get smart.” Eddie smiled again and Tim went back to his paper. In the hour there no one else gave Marilyn more than a quick look. As she was leaving, a photographer at the bar tapped Eddie on the arm. “If you come back later,” he stage-whispered, “bring your little friend.”
All photos are copyright protected by their respective owners.
Marilyn Monroe enfile, dans sa suite de l'Ambassador Hotel de New York, une robe se soie noire signée Norman Norrell, que Amy Greene (l'épouse de Milton Greene) avait commandée. L'habilleuse Judy Goetz assiste Marilyn. Marilyn portera cette robe au théâtre (à la pièce "The Seven year Itch") le 27 mars, mais aussi avant et après la soirée de bienfaisance donnée le 30 mars au Madison Square Garden. Elle porte aussi un peignoir avec l'inscription "The Ambassador" au dos. Photographies de Ed Feingersh.
>La robe noire 'Norman Norrell'
>Le peignoir 'The Ambassador'
In herroomat the AmbassadorHotel in NewYork, Marilyn Monroe fits a Norman Norrell black silkdress, ordered by AmyGreene(wifeofMiltonGreene).The dresserMarilynJudyGoetzassists. Marilynwearing thisdressin the theater(to watch the play "The Seven yearItch") on March 27, but also before andafter thecharity ceremonygivenon March 30at MadisonSquare Garden. She also wears an embroidered robe that reads 'The Ambassador'. Photographs by Ed Feingersh.
All photos are copyright protected by their respective owners.
Marilyn Monroe passe la soirée du 26 mars 1955 au théâtre (au Fulton Theatre) à New York; elle est allée voir la pièce "The Seven Year Itch" avec Tom Ewell et Louise King, qu'elle retrouve en coulisses. Marilyn et Ewell avaient joué dans la version cinéma de cette pièce. MarilynMonroespends the eveningofMarch 26, 1955at the FultonTheatrein New York, where she goes to seethe play "The Seven Year Itch" with Tom Ewelland Louise King, that she kisses in backstage.Marilyn and Ewell played inthemovieversion of play.
L'après-midi du 30 mars 1955, Marilyn Monroe se rend à une séance d'habillage chez Brooks Costume, à New York, pour essayer le body à strass et le collant à résille très sexy brodé de paillettes et de plumes qu'elle portera le soir-même à la cérémonie de bienfaisance au Madison Square Garden. Elle aurait éclaté en sanglots tandis qu'on plante des épingles et qu'on la tiraille de toutes parts. Le photographe Milton Greene reste à ses côtés pour donner son accord final. James Stroock (l'homme aux cheveux blancs), propriétaire du magasin de costumes, supervise la séance, assisté de sa meilleure habilleuse, Mary Smith. Dick Sheperd (l'homme mince aux cheveux bruns) et qui était alors agent au département cinéma de MCA à New York, se souvient que la mission de MCA était de "se démener pour la sortir de la prison dorée où la Fox l'enfermait. Ils s'imaginaient qu'ils pouvaient la contraindre à ne pas travailler". Il raconte que Marilyn était "intransigeante sur l'idée qu'elle se faisait de son travail". H.D. Quigg, (l'homme aux lunettes et cheveux bruns frisés) était un journaliste d'United Press, a écrit au journal "L.A. Style" pour un numéro spécial consacré à Marilyn en février 1988, pour décrire cette journée en détails: "... On apprit que la presse aurait une chance d'être admise à l'essayage du costume de cornac de Miss Monroe. En tant qu'expert de la place pour tout ce qui touchait à Todd de près ou de loin, j'y allai. Miss Monroe devait arriver à 10h ou 10h30, mais bien sûr, elle ne s'est pas montrée... Le couloir d'accès était bondé de journalistes, principalement de baratineurs de la télé et de machinistes avec leur quincallerie. Vers midi, il devint évident qu'elle ne désirait pas affronter la foule, aussi la presse dut-elle plier bagage. Le propriétaire du magasin fonça sur moi et me dit "Revenez donc vers 2 heures". J'ignore pourquoi il me choisit, moi, si ce n'est parce que j'avais l'air calme; en tout cas, je n'avais rien à voir avec cette clique. A 14 heures, j'arrivai et le propriétaire était là. Peu après, l'ascenceur s'ouvrit sur Miss Monroe et son imprésario Milton Greene. Sans un mot, nous traversâmes les lieux entre deux rangées de femmes à moitié costumées qui poussaient des "Oh" et des "Ah" au passage de la célébrité, jusqu'à une alcôve qui tenait lieu de salon d'essayage. Alors, avec une promptitude qui le surprit, Miss Monroe se déshabilla entièrement... Comme je ne comprenais pas bien ce que je faisais là, je n'avais rien d'autre à faire que la regarder. Le grain de sa peau s'imprégnait dans ma mémoire, et j'en voyais des étendues infinies... Sur ces entrefaites, la couturière arriva, s'agenouilla et lui passa le costume. La présence d'un photographe m'avait échappé, mais j'avais noté qu'il appuyait sur le déclencheur depuis le moment où elle avait commencé à se déshabiller. Elle sourit tout le temp que j'étais là; pas l'ombre d'une larme dans ses yeux..."
Theafternoon ofMarch 30, 1955, Marilyn Monroewent toa dressingfitting atBrooksCostumein NewYork totrythe sexy costume with sequins andfeathersthat she will wear thesame evening at the charity ceremonyat the Madison SquareGarden.She wouldburst into tearswhile theyplantpins andthatthetugsfrom all sides.PhotographerMiltonGreenestays with her togive its final approval. JamesStroock(the white-haired man), owner of thecostume shop, overseesthe session, assisted by his bestdresser, Mary Smith. DickShepherd(the thin manwith brownhair),who wasagentto the cinemadepartment ofMCAin NewYork, remembers that the mission ofMCAwas"strugglingtoget out of thegolden cagewhereFoxlocked her. They thoughtthey couldforce her todon'twork." He said thatMarilynwas "adamant about the ideathat shewas doing herjob." HDQuigg, (the man with glasses andcurlybrown hair), whowas aUnited Pressreporter, wrote at the newspaper "LA Style" for a specialissue dedicated toMarilynin February 1988,to describe thisdayin detail: "... It was learnedthat the presswould havea chance of beingadmitted tothecostumefittingkeeperof MissMonroe.As an expertplace foreverything relatedto Toddnear orfar, I went there. MissMonroewas scheduled to10amor10:30, but of course, she wasn't there...The access corridorwas packed withjournalists, mainly fromthe TVtalkersandmachinistswith theirhardware store. Around noon, it became clear shedid not want toface the crowd, asithadthe presspack. The shop ownerrushed atme andsaid"So come back at 2 o'clock." I do not knowwhyhe choseme,if onlybecause Ilook calm, but in any case, I had nothingto do withthesepeople. At 2 o'clock,I arrivedandthe owner was there. Shortly after, the elevatoropenedon MissMonroeandher managerMiltonGreene.Without a word,we crossedplacesbetween two rows ofhalf-costumed womenwhouttered"Oh" and"Ah" at the passage offame,toan alcovethat served asadressing room. Then, witharapiditythat surprised me, Miss Monroecompletelyundressed... Since I do notreally understandwhat I was doing, I had nothingelse to do butwatch. Thetexture of herskinispermeatedin my memory,andI sawendlessexpanses...In the meantime, the dressmakercame,knelt down andhanded himthecostume.The presence of aphotographer hadescapedme, butI notedthat he supportedthe shutterfrom the momentshe beganto undress.She smiledallthe tempI was there, without a shadow of tears in her eyes..."
- Photographies de Ed Feingersh -
- Photographies de Milton H Greene -
source pour l'article: Livre: Marilyn édition de La Martinière, photos de Ed Feingersh
All photos are copyright and protected by their respective owners. copyright text by GinieLand.
La soirée du 30 mars 1955: Marilyn Monroe participa à la grande cérémonie de bienfaisance organisée par Mike Todd et son cirque (Ringling Brothers Circus) dont les bénéfices étaient reversés à une fondation qui lutte contre l'arthrose et les affections rhumatismales. C'était la première apparition en publique de Marilyn depuis son départ de Los Angeles. Le contrat de la Fox lui interdisait la participation à des spectacles rémunérés, mais les soirées de bienfaisance n'entraient pas dans cette catégorie. Marilyn se rendit de son hôtel au Madison Square Garden en limousine avec Dick Sheperd (qui était alors agent au département cinéma de MCA à New York). Elle réussit à se faufiler dans les couloirs de l'établissement, gagna sa loge et put s'habiller dans le calme relatif. The evening of March 30, 1955: Marilyn Monroe participated to the great charity ceremony organised by Mike Todd and his circus (Ringling Brothers Circus) to benefit the Arthritis Foundation and Rhumastismales disorders. It was the firstpublicappearance of Marilynsince her departure fromLosAngeles.Fox's contractforbadeparticipation inpaidshows, but charity eveningsdid not fallinto this category. Marilyn was accompanied by Dick Shepperd for the trip from the hotel to Madison and photographed by Ed Feingersh.She managed tosneak intothe corridors of theschool,won hislodge andcoulddress inrelative calm.
>MarilynetDick Sheperd(photos deEd Feingersh)
Dans les coulisses, Marilyn s'est préparée, soutenue par Milton Berle et la jeune Alice Fitzpatrick; Milton Greene et Peter Leonardi (son secrétaire et coiffeur à cette époque) sont aussi présents, dans l'ombre. Elle lui dédicacera une des photos de la soirée (voir ci-contre). Behind the scenes,Marilynprepared, supported by MiltonBerle, the young AliceFitzpatrick; but also Milton GreeneandPeterLeonardi (his secretary and hairdresserat the time) who were also presentsin the shadows. Shewill dedicate him one of the photosof the evening.
>Dans les coulisses
>Arrivée de Marilyn(avecMilton Greene)
- de la collection de Frieda Hull, une fan des Monroe Six -from the personal collection of Frieda Hull, one of the 'Monroe Six'
- photo deMax Peter Haas -> - photos deMarvin Scott -> - photo deWeegee -> - autres photos -> - photo deSam Goldstein ->
Le grand show, qui se tient au Madison Square Garden à New York, était présenté par Milton Berle, qui officiait en tant que "Monsieur Loyal", le 'maître de cérémonie', et qui présente Marilyn en ces termes: "Voici la seule femme au monde à côté de qui Jane Russell ressemble à un homme!", provoquant l'hilarité dans la foule. Plus de 25 000 spectateurs étaient présents; ils avaient payer 50 dollars leurs places; dont Joe DiMaggio, l'ex-époux de Marilyn. Dans la salle, deux cents photographes s'arrachaient les meilleures places (Ed Feingersh, Milton Greene, Marvin Scott, Walter Carone, Weegee, Sam Goldstein, Erika Stone...). Lorsqu'enfin elle entra en scène, Milton Berle dut leur demander de s'accroupir pour ne pas gêner les autres spectateurs. Marilyn Monroe fit une entrée triomphale, juchée sur le dos d'un éléphant indien peint en rose, nommé Karnaudi (ou Kinardy), appartenant au cirque Barnum & Bailey. Elle déclarera plus tard: "C'était très important pour moi, je n'étais jamais allée au cirque quand j'étais enfant." The big show, which held at the Madison Square Garden in New York, was presented by Milton Berle, who was the "Master of the Ceremony".More than 25,000 spectators were presents, including Joe DiMaggio in the stands; and two hundredphotographerssnatchedthe best seats (Ed Feingersh, Milton Greene, Marvin Scott, Walter Carone, Weegee, Sam Goldstein, Erika Stone...).When finallyshecame on the stage, Milton Berle,had toask themto squat tonot to interfere withother spectators. MarilynMonroemade a triumphal entrance, perched on the back of an indian elephantpainted pink,namedKarnaudi (or Kinardy) andbelonging to theBarnum & Baileycircus.
Le magazine Variety écrivit: "Marilyn Monroe juchée sur un pachyderme peint en rose fut le clou de la soirée. Malheureusement, les photographes agglutinés autour de la star à demie nue l'empêchaient d'avancer. On put difficilement admirer les charmes de Miss Monroe, mais en définitive, la foule ne s'était déplacée pas pour rien." Les autres stars présentes furent toute au plus citées. Variety Magazine said: "Marilyn Monroeperched onan elephantpainted pinkwas thehighlight of the evening.Unfortunately, photographers clustered aroundthehalfnaked star prevented her from advancing.Wecould hardlyseethe charms ofMissMonroe,but ultimately, the crowd had not movedfor nothing. "Other present stars have not been mentionned.
>Entrée de Marilyn qui monte sur l'éléphant - photos deEd Feingersh -> - autres photos (Marvin Scott, Weegee, Sam Goldstein...) -> - photos deWalter Carone ->
Le soir du spectacle, Milton Greene loua la suite Cecil Beaton de l'Ambassador Hotel de New York, où lui-même, Amy Greene et Marilyn purent s'habiller et accueillir une poignée de visiteurs en provenance de la Côte Ouest. Michael Todd, toujours généreux avec ses invités, avaient fait venir les stars en avion et en première classe: Jeannette MacDonald et Gene Raymond, James Cagney, Red Buttons, Martha Raye, Terry Moore, Julius LaRosa, Sammy Davis Jr, Sonja Henie et Bess Myerson. Amy Greene avait commandé à Norman Norrel la robe se soie noire que MM devait porter jusqu'au Madison Square Garden et pendant les mondanités. (> voir les photos de l'essayage de la robe par Ed Feingersh).
Thenight of the show, Greene rent a room (the 'Cecil Beaton suite')at the AmbassadorHotel in NewYork,where he himself, Amy andMarilyndressed andcould receive visitors fromthe West Coast.MichaelTodd,always generouswith his guests,had made comeby planeandfirst class some movie stars like JeanetteMacDonald andGeneRaymond,JamesCagney,Red Buttons, Martha Raye,TerryMoore,JuliusLaRosa, Sammy DavisJr,Sonja HenieandBessMyerson.AmyGreenecommandedtheNormanNorrell black silk dressblackthatMarilyn waswearing at her arrival to the Madison Square Gardenandfor the party in the hotel.
sources pour l'article: Magazines: Paris Match 9 avril 1955 / Redbook1955, July Livres: Marilyn édition de La Martinière, photos de Ed Feingersh / Marilyn Monroe et les caméras . web: article "Do you want to see her?" sur le blog/ le site d'images corbis Photos de Milton Greene: a huge thanks to Maarit !
All photos are copyright protected by their respective owners.
Avril 1955 - Marilyn Monroe danse avec Serge Obolensky (un prince d'origine russe qui a combattu auprès de l'armée américaine lors de la seconde Guerre Mondiale), à l'Ambassador Hotel de New York. 1955, April - Marilyn Monroe dances with Serge Obolensky (a Russian prince who fought with US Army during World War II), at the Ambassador Hotel in New York. (source: Forum ES)
Le 25 février 1955, Marilyn Monroe présente à la presse la soirée organisée par Mike Todd et le cirque Ringling Brothers Circus, au profit de la Fondation pour l’arthrose et les affections rhumatismales, qui se déroulera le 30 mars au Madison Square Garden.
>Marilyn avec Mike Todd
>Marilyn avecle photographe Franck Mastro
On 1955 February 25, Marilyn attends to the press the presentation of the gala in favor of arthritis and rheumatic affections, organized by Mike Todd and the Ringling Brothers Circuswhich took place on March 30 at the Madison Square Garden.
Marilyn Monroe est photographiée en février 1955, dans les bureaux des Marilyn Monroe Productions, qui jouxte le studio de Milton, au 14ème étage au 480 Lexington Avenue, 45th Streetà New York. Marilyn donne une interview, puis retrouve Milton H Greene- probablement photographiés par Marty Bauman, l'assistant de Greene.
Marilyn Monroe is photographed in February 1955, in the offices of Marilyn Monroe Productions, which is next to Milton's studio, on the 14th floor at 480 Lexington Avenue, 45th Street in New York. Marilyn gives an interview, then discusses with Milton H Greene - probably photographed by Marty Bauman, Greene's assistant.
- "480": 480 Lexington Avenue
Marilyn en interview
Marilyn & Milton
All photos are copyright and protected by their respective owners. copyright text by GinieLand.