Photos liées au tag '1947'

Voir toutes les photos
13 avril 2022

Gifs "Dangerous Years" - (2)

GIF-Dangerous_Years-1st_scene-GIF-mostlymarilynmonroe_tumblr-2  GIF-Dangerous_Years-1st_scene-mostlymarilynmonroe_tumblr-1 
GIF-Dangerous_Years-1st_scene-1 
GIF-Dangerous_Years-2nd_scene-mostlymarilynmonroe_tumblr-3  GIF-Dangerous_Years-2nd_scene-mostlymarilynmonroe_tumblr-4 


> sur le blog 1947 film Dangerous Years 

Posté par ginieland à 19:40 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

02 avril 2022

24/02/1947, Hollywood, CBS - Interview au Lux Radio Theatre

Cet épisode de l'émission du "Lux Radio Theatre" est diffusé le 24 février 1947 sur les ondes de la CBS et enregistrée à Hollywood. Ce programme radiophonique avait la particularité de diffuser des adaptations radio de scènes de pièces de théâtre ou de films, avec la participation d'acteurs de cinéma, sur scène, devant un public. Entre les représentations scéniques, d'autres invités sont interviewés, comme c'est le cas ici de Marilyn. Chacun des intervenants est rémunéré. L'émission a un tel succès qu'elle durera près de 20 ans (entre 1934 et 1955); les studios sont basés à New York entre 1934 et 1936 puis prennent ensuite place à Hollywood jusqu'en 1955 du 1615 North Vine Street, dans les studios de CBS Radio Playhouse.
Cette émission du 24 février 1947 met en scène l'actrice Paulette Goddard qui rejoue des scènes de son film Kitty sorti en 1945.

This episode of the "Lux Radio Theater" program was broadcast on February 24, 1947 on CBS and recorded in Hollywood. This radio program has the particularity of broadcasting radio adaptations of scenes from plays or films, with the participation of film actors, on stage, in front of an audience. Between the stage performances, other guests are interviewed, as is the case here with Marilyn. Each of the contributors is paid. The show was so successful that it would last almost 20 years (between 1934 and 1955); the studios are based in New York between 1934 and 1936 then take place in Hollywood until 1955 at 1615 North Vine Street, in the studios of CBS Radio Playhouse.
This issue of February 24, 1947 also features actress Paulette Goddard who reenacts scenes from her film Kitty released in 1945.

1947-02-24-Hollywood-Lux_Radio_Theatre-1942 
CBS Studio - 1615 North Vine Street, Hollywood (1942)

1947-02-24-Hollywood-Lux_Radio_Theatre-1948 
Scène du Lux Radio Theatre (1948)

1947-02-24-Hollywood-Lux_Radio_Theatre-paulette_goddard-1939-a 
Paulette Goddard, Lux Radio Theatre ("Front Page Woman", 1939)

1947-02-24-Hollywood-Lux_Radio_Theatre-William_Keighley-1950   C'est William Keighley (photo ci-contre), l'un des présentateurs des émissions "Lux Radio Theatre" qui interviewe ici Marilyn Monroe: il la présente comme la "blonde aux yeux bleus" ayant été découverte par l'armée avant de signer un contrat chez la 20th Century Fox après avoir passé des essais en couleur. Marilyn lui répond qu'elle a été "chanceuse" et explique que les essais passés étaient destinés pour le film "The Shocking Miss Pilgrim" (sorti en salle le 4 janvier 1947 aux USA) en détaillant par la suite les techniques modernes de pellicule de l'industrie cinématographique.
Marilyn est payée 100 Dollars pour participer à ce show radio et a signé le contrat le 19 février 1947.

It is William Keighley (picture opposite), one of the presenters and producers-host of the "Lux Radio Theatre" shows who interviews Marilyn Monroe here: he presents her as the "blue-eyed blonde" who was discovered by the army before signing a contract with the 20th Century Fox after passing color screen test. Marilyn replies that she was "lucky" and explains that the screen tests were intended for the film "The Shocking Miss Pilgrim" (released on US screens on January 4, 1947) detailing later the modern film techniques of the Film Industry.
Marilyn is paid 100 Dollars to participate in this radio show and signed the contract on February 19, 1947.

- Contrat du 19 février 1947
20th Century Fox Film Corporation

& J Walter Thompson Company -
1947-02-19-contract-Lux_Radio_Theatre-100dollars 


Lux Radio Theatre broadcast Marilyn Monroe


sources:
article Lux Radio Theatre sur wikipedia

contrat Lux Radio Theatre vendu en 2007 sur Swann Auction Galleries


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

29 mars 2022

30/07/1947 - Tournage de "Dangerous Years"

Au départ engagée pour jouer le rôle d'une secrétaire dans le film "Dangerous Years" pour une durée d'une semaine de tournage, Marilyn Monroe joue finalement le rôle d'une serveuse (Evie) dont le tournage ne nécessite qu'une journée, celle du 30 juillet 1947. Les studios de la 20th Century Fox passent un contrat avec la production de Sol M. Wurtzel pour prêter les services de Marilyn; Sol M Wurtzel étant en charge de la production du film. Ayant signé un contrat qui lui prévoit de verser 125 Dollars pour une semaine, la guarantie du contrat lui verse la somme le 4 août 1947. 

Initially hired to play the role of a secretary in the film "Dangerous Years" for a week of filming, Marilyn Monroe finally plays the role of a waitress (Evie) whose filming only requires one day, that of July 30, 1947. The 20th Century Fox studios signs a contract with the production of Sol M. Wurtzel to lend the services of Marilyn; Sol M Wurtzel being in charge of the production of the film. Having signed a contract which provides for her to pay 125 Dollars for one week, the guarantee of the contract pays her the sum on August 4, 1947.

Les trois seules photographies montrant Marilyn Monroe dans le film "Dangerous Years":
The only three photographs showing Marilyn Monroe in the film "Dangerous Years":

1947-Dangerous_Years-film-MM_scene-010-1a 
Dickie Moore, Marilyn Monroe, Scotty Beckett

1947-Dangerous_Years-film-MM_scene-020-with_Ann_E_Todd-Dickie_Moore-1b 
Marilyn Monroe, Ann E Todd, Dickie Moore

1947-Dangerous_Years-film-MM_scene-030-with_donald_curtis-1a 
Donald Curtis, Marilyn Monroe 


- Le contrat d'accord entre 20th Century Fox Film Corporation et Sol M Wurtzel Productions, daté du 04 août 1947, pour le prêt de Marilyn de la Fox à Wurtzel, atteste le "service" de Marilyn commencé et fini le 30 juillet 1947 pour sa journée de tournage pour le film "Dangerous Years".
- The agreement contract between 20th Century Fox Film Corporation and Sol M Wurtzel Productions, dated August 04, 1947, for the loan of Marilyn from the Fox to Wurtzel, attests to Marilyn's "service" started and ended on July 30, 1947 for her shooting day for the film "Dangerous Years".

1947-07-30-Contract_20th_C_Fox-Sol_Wurtzel_Prod-Dangerous_Years 


- Carte de clôture de de la Fox pour son jour de tournage avec le paiement d'une semaine prévu au préalable qui est guaranti.
- Closing card from Fox for her shooting day with the payment of one week planned in advance which is guaranteed.

1947-08-05-Dangerous_Years-closing_notice-1  


- Rapport de prêt de la 20th Century Fox au producteur Sol M Wurtzel daté du 4 août 1947, attestant du salaire "125 Dollars pour une semaine" et du rôle de secrétaire qui lui avait été initialement attribué, pour un tournage prévu au 30 juillet 1947.
- 20th Century Fox loan report to producer Sol M Wurtzel dated August 4, 1947, attesting to the salary "125 Dollars for a week" and the role of secretary which had been initially assigned to her, for a shooting scheduled for July 30, 1947.

1947-08-04-Dangerous_Years-Loan_Out_Report-01 
1947-08-04-Dangerous_Years-Loan_Out_Report-02 


sources:
contrat vendu en 2007 par Julien's

carte de clôture vendue en 2014 par Julien's
> sur le blog film 1947 Dangerous Years


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 20:14 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

Gifs "Dangerous Years" - (1)

GIF-Dangerous_Years-1st_scene-1 

GIF-Dangerous_Years-1st_scene-mostlymarilynmonroe_tumblr-1 


> sur le blog 1947 film Dangerous Years 

Posté par ginieland à 19:15 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

08 février 2022

26/05/1947, Lettre de Len Cormier à Marilyn

Lettre datée du 26 mai 1947, écrite par Len Cormier à Marilyn Monroe, à son adresse de "11348 Nebraska Avenue, West Los Angeles, California"; lettre de 5 pages en recto, sur du papier à lettres "SkyMail", postée de Sydney, en Australie, où se trouve Cormier.
Len Cormier était un jeune pilote de la Marine qui est sorti quelques temps avec Marilyn en 1946. Ils ont eu au moins deux rendez-vous: un où ils ont dansé au Tommy Dorsey's Casino Gardens à Santa Monica (en 1946), et un autre où il l'a emmenée voler dans son avion (le seul civil qu'il n'ait jamais embarqué dans un avion, se souviendra-t-il plus tard).

Dans sa lettre du camp d'entraînement, il écrit: "Je dois admettre que je ne garde pas ta photo avec moi tout le temps, car personne ne travaillerait si c'était le cas." Il raconte ses expériences avec les opérations aériennes et les voyages, et termine sa lettre par un message réfléchi sur la carrière de Marilyn: "Je croise toujours les doigts, en espérant que toutes les perçées du monde viennent à toi."

Letter dated May 26, 1947, written by Len Cormier to Marilyn Monroe, at her address of "11348 Nebraska Avenue, West Los Angeles, California"; 5-page letter recto, on "SkyMail" stationery, posted from Sydney, Australia, where Cormier is located.
Len Cormier was a young Navy pilot who dated Marilyn for a while in 1946. They had at least two dates: one where they danced at Tommy Dorsey's Casino Gardens in Santa Monica (in 1946), and one another where he took her flying in his plane (the only civilian he ever took up in plane, he later recalled).

In his letter from training camp, he writes, "I'll have to admit that I don't leave your picture out all the time, since nobody would get any work done if it were." He relays his experiences with flight operations and traveling, and ends his letter with a thoughtful message to his career-oriented friend: "I've still got my fingers crossed, hoping that all the breaks in the world come to you."

1947-05-26-letter_len_cormier_to_norma_jeane-1 

Traduction de la 1ère page:
Chère Marilyn,
Peut-être que tu ne m'as pas cru quand je t'ai dit à quel point j'étais lent à écrire - mais tu es probablement convaincue maintenant.
Même s'il y avait une faible excuse (n'était pas sûr de l'adresse). Je suis vraiment désolé.
Quelle grande nouvelle concernant ton dernier casting - bon - j'espère. Ce ne sera qu'une question de temps avec toi de toute façon - mais ce sera un bon essai. (C'est beaucoup d'entraînement pour appeler cela un essai, n'est-ce pas ?)
Je dois admettre que je ne laisse pas ta photo à côté de moi tout le temps, car personne ne travaillerait si c'était le cas. Chaque fois que quelqu'un la voit, c'est parti pour quelques sifflets bas et une salve de questions.

1st page transcript:
Dear Marilyn,
Maybe you didn't believe me when I told you how slow I was about writing - but you're probably convinced now. Even though there was a feeble excuse (wasn't sure of the address). I am very sorry.
What's the big news about your last test - good - I hope. It will just be a matter of time with you either way - but it will be a nice shortcut. (That's a lot of training to call a shortcut, isn't it ?)
I'll have to admit that I d'ont leave your picture out all of time, since nobody would get any work done if it were. Everytime everyone sees it, it's good for a couple of low whistles and a salvo of questions.


- Marilyn Monroe & Len Cormier -
1946 au
Tommy Dorseys Casino

1946-Len_Cormier-1 


source Lettre vendue aux enchères en 2018 par Bonhams "TCM Presents ... The Dark Side of Hollywood" 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 20:02 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,

30 janvier 2022

1948 - Au restaurant

Marilyn Monroe dans un restaurant - vers 1947/1948
lieu et l'homme photographié inconnus

Marilyn Monroe in a restaurant - circa 1947/1948
place and man photographed unknown

1947-marilyn_with_who-1 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 18:18 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,

17 septembre 2021

1947, Los Angeles - A la cantine de la Fox

L'actrice Jean Peters et Marilyn Monroe en 1947 à la cantine de la 20th Century Fox, surnommée le "Café de Paris", à Los Angeles.

Actress Jean Peters and Marilyn Monroe in 1947 at the 20th Century Fox commissary, named the "Café de Paris", in Los Angeles.

1947-LA-at_20th_Century_Fox_Commissary-MM_with_Jean_Peters-1  


Tel qu'on le remarque par son habillement, Jean Peters est en plein tournage du film "Capitaine de Castille", qui est d'ailleurs son premier rôle au cinéma et dans lequel elle partage la tête d'affiche avec Tyrone Power. Le tournage du film dure du 25 novembre 1946 au 4 avril 1947.

As we notice it by its clothing, Jean Peters is in filming of "Captain from Castile", which is besides her first role in the cinema and in which she shares the headliner with Tyrone Power. The filming of the film lasts from November 25, 1946 to April 4, 1947.

1947-LA-at_20th_Century_Fox_Commissary-set_Jean_Peters_Captain_From_Castile-2 
1947-LA-at_20th_Century_Fox_Commissary-set_Jean_Peters_Captain_From_Castile-1  


De son côté, Marilyn Monroe tourne en cette année 1947 son premier film pour la Fox qui se résume par deux scènes dans "Scudda Hoo! Scudda Hay!" et dont le tournage se déroule de février à juillet 1947. D'ailleurs, Jean Peters a même passé un casting pour "Scudda Hoo! Scudda Hay!" mais n'a pas été retenue, obtenant bien mieux puisqu'elle tient le premier rôle féminin dans "Capitaine de Castille".

Il est possible que la présence de Marilyn à la cantine soit liée au tournage d'un autre film (elle n'obtient que de la figuration lors de ses premiers tournages à la Fox en 1947: "The Shocking Miss Pilgrim", "You Were Meant For Me", "Green Grass of Wyoming", et dont les brèves apparitions restent impossible à identifier dans les versions finales de ces films, se retrouvant dans des scènes parmi des foules).
Ou encore sa présence n'est que fortuite, Marilyn se rendant presque quotidiennement aux studios de la Fox, en attente de pouvoir décrocher un rôle.

For her part, Marilyn Monroe is filming in that year 1947 her first film for the Fox which is summed up by two brief scenes in "Scudda Hoo! Scudda Hay!" and whose filming takes place from February to July 1947. Moreover, Jean Peters was even tested for "Scudda Hoo! Scudda Hay!" but was not retained, getting much better as she stars with the female role in "Captain from Castile."

It is possible that Marilyn's presence at the canteen is linked to the shooting of another film (she only obtains extras during her first filmings at Fox in 1947: "The Shocking Miss Pilgrim", "You Were Meant For Me", "Green Grass of Wyoming", and whose brief appearances remain unidentifiable in the final versions of these films, being in scenes among crowds).
Or again her presence is only fortuitous, Marilyn going almost daily to the Fox studios, waiting to be able to obtain a role.


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

06 octobre 2020

Dressing - Bikini jaune à lacets

Bikini Jaune à Lacets
Yellow Lace up Bikini

mode-swimsuit-bikini_yellow-1946-03-richard_c_miller-3-1 

Maillot de bain deux pièces de couleur jaune, que Marilyn Monroe a porté à de nombreuses reprises lors de séances photos quand elle était une jeune modèle.
C'est un bikini à lacets: le soutien gorge de forme triangle se ferme par un cordon blanc devant ou derrière le corps, et la culotte comporte des lacets blancs qui se nouent de chaque côté. Elle devait beaucoup aimer ce maillot qu'elle a porté pendant au moins sept ans (de 1946 à 1952).
Two-piece yellow swimsuit, that Marilyn Monroe wore many times during photoshoots when she was a young model.
It's a lace-up bikini: the triangle-shaped bra closes with a white lace in front or back of the body, and the panties have white laces that tie on each side. She must have love this swimsuit that she wore during at least seven years (from 1946 to 1952).


Le maillot de bain est en réalité fait de trois pièces: en plus du soutien gorge et de la culotte, il comporte une petite jupe ouverte sur le côté dont le lacet se noue par croisement. Ce type de maillot de bain trois pièces était très en vogue au début des années 1950s aux Etats-Unis.
The swimsuit is actually made of three pieces: in addition to the bra and the panties, it includes a small skirt open on the side whose lace is tied by crossing. This type of three-piece swimsuit was very popular in the early 1950s in the United States.

1948-studio-bikini_yellow_skirt-011-1-by_willinger-1b 


Les séances photos
The Photoshoots


C'est encore sous le nom de Norma Jeane Dougherty que la future Marilyn Monroe signe un contrat avec le photographe Richard C Miller qui photographie la jeune modèle pour des clichés publicitaires le 26 mars 1946 sur la plage de Santa Monica. Norma Jeane est photographiée dans différentes tenues et maillots de bain. Ce sont les premières photographies la montrant porter ce maillot de bain deux pièces jaune.
It's again under the name of Norma Jeane Dougherty that the future Marilyn Monroe signs a contract with the photographer Richard C Miller who photographs the young model for advertising shots in March 26, 1946 on the beach in Santa Monica. Norma Jeane is pictured in a variety of outfits and swimsuits. These are the first photographs showing her wearing this two-piece yellow swimsuit.

mode-swimsuit-bikini_yellow-01-1946-03-richard_c_miller-1 


Toujours en 1946, pour des portraits aux allures de pin-up pris dans le studio du photographe Bruno Bernard, Norma Jeane accessoirise le bikini en le portant avec la petite jupe jaune.
Also in 1946, for pin-up-like portraits taken in the studio of photographer Bruno Bernard, Norma Jeane accessorizes the bikini by wearing it with the little yellow skirt.

mode-swimsuit-bikini_yellow-03-1946-bruno_bernard-1 


Cette même année 1946, autres poses de style pin-up pour le photographe et illustrateur Earl Moran.
That same year 1946, other pin-up style poses for photographer and illustrator Earl Moran.

mode-swimsuit-bikini_lace_yellow-05-1946-earl_moran 


Encore en 1946, et toujours pour des portraits pris en studio mais sous l'objectif du photographe Laszlo Willinger.
Again in 1946, and still for portraits taken in a studio, but under the lens of photographer Laszlo Willinger.

1946-studio-bikini_yellow_skirt-010-1-by_willinger-1-HQ 


Cette même année 1946, on devine par le haut du maillot qu'elle le porte encore pour des portraits noir et blanc pris par Edwin Steinmeyer (dit 'Steinie') destinés à l'agence de mannequin Blue Book où elle y est inscrite; la séance a lieu dans l'Ambassador Hotel où l'agence est située. 
That same year 1946, we can see from the top of the swimsuit that she was still wearing it for black and white portraits taken by Erwin Steinmeyer (known as 'Steinie') for the Blue Book model agency where she was registered as a model; the session takes place in the Ambassador Hotel where the agency is located.

 mode-swimsuit-bikini_yellow-06-1946-Steinie  


C'est en 1948 qu'elle réapparaît avec le maillot: elle porte le soutien gorge et la petite jupe pour des portraits en studio pris par le photographe Laszlo Willinger. En 1950, l'une des photographies servira de support publicitaire pour le maquillage Westmore.
It was in 1948 that she reappeared with the swimsuit: she wears the bra and the little skirt for studio portraits taken by the photographer Laszlo Willinger. In 1950, one of the photographs served as an advertising medium for Westmore makeup.

mode-swimsuit-bikini_lace_yellow-05-1948-Laszlo_Willinger-2  


Puis c'est le 26 mai 1950 que Marilyn porte à nouveau le maillot lors d'une séance photos de Bob Beerman qui prend place dans une villa privée de Westwood village.
Then on May 26, 1950, Marilyn wears the swimsuit again during a Bob Beerman photoshoot which takes place in a private villa in Westwood village.

mode-swimsuit-bikini_yellow-06-1950-05-26-bob_beerman-1 
mode-swimsuit-bikini_yellow-06-1950-05-26-bob_beerman-2  

Cependant, elle a cette fois-ci noué le cordon du soutien gorge non plus devant, mais dans le dos.
However, this time she tied the bra cord no longer in front, but in the back.

mode-swimsuit-bikini_lace_yellow-06-1950-05-26-bob_beerman-3a 


On la redécouvre encore vêtue du maillot dans une autre séance photos couleur non datée (en 1950 ou 1951) où elle pose à la plage , dans le sable au bord de l'eau.
We rediscover her still wearing the swimsuit in another undated color photoshoot (in 1950 or 1951) where she poses at the beach, in the sand by the water.

 mode-swimsuit-bikini_yellow-07-1950-mm 


Durant l'année 1951, elle fait plusieurs séances avec le photographe Anthony Beauchamp: elle apparaît vêtue du maillot de bain deux pièces dans deux d'entre elles.
During the year 1951, she made several sessions with the photographer Anthony Beauchamp: she appeared dressed in the two-piece swimsuit in three of them.

- En pin-up telle une Vénus allongée sur une serviette éponge dans un tranzat.
In pin-up like a Venus lying on a terry towel in a tranzat.
mode-swimsuit-bikini_yellow-08-1951-Anthony_Beauchamp-1 

- A la plage pour des photographies plus spontanées.
At the beach for photographs with more spontaneous poses.
mode-swimsuit-bikini_yellow-09-1951-Anthony_Beauchamp 


Toujours en 1951, elle est aussi photographiée par Earl Theisen mais aux studios de la Fox , en mode pin-up glamour.
Always in 1951, she is photographed by Earl Theisen, at the Fox studios , in glamorous pin-up mode.

mode-swimsuit-bikini_yellow-10-1951-Anthony_Beauchamp 


Enfin, elle porte pour une dernière fois le bikini jaune en 1952, dans une séance photos en studio de David Preston où elle reprend des poses de pin-up.
Finally, she wears the yellow bikini for the last time in 1952, in a David Preston studio photoshoot where she resumes pin-up poses.

 mode-swimsuit-bikini_yellow-11-1952-dave_preston 


D'autres Bikinis à Lacet de Marilyn
Other Lace-up Bikinis of Marilyn


La jeune modèle Marilyn a porté d'autres maillots de bain deux pièces du même style qui se nouent par un petit lacet. 
Young model Marilyn wore other two-piece swimsuits of the same style which are tied with a small lace.


En 1946, en prenant la pose pin-up pour le photographe et illustrateur Earl Moran: le soutien gorge est de forme plus ronde en se nouant sur le devant, et la culotte se noue en lacet de croisement; le lacet est plus foncé. L'artiste la représentera avec ce maillot de couleur jaune.
In 1946, taking the pin-up pose for the photographer and illustrator Earl Moran: the bra is rounder in shape by being tied at the front, and the panties are tied in a crossed lace; the lace is darker. The artist will represent her with this yellow color.

mode-swimsuit-bikini_lace-01-1946-earl_moran  


Le même maillot, encore sous l'égide d'Earl Moran l'année suivante -en 1947- des poses pin-up dans un fauteuil.
The same swimsuit, still under the aegis of Earl Moran the following year -in 1947- pin-up poses in a sofa.

mode-swimsuit-bikini_lace-02-1947-earl_moran 


En 1948, encore sous l'oeil d'Earl Moran, elle pose allongée en pin-up sur un matelas. Elle ne porte que la culotte, et il semble qu'il s'agisse d'un autre modèle, plus moulant avec un lacet noir noué en croisement. On devine le haut du maillot (le soutien gorge) posé à côté d'elle avec un lacet noir.
In 1948, still under Earl Moran's eye, she poses as a pin-up lying on a mattress. She only wears the panties, and it looks like another type, more tight-fitting with a black lace tied in the crossover. We can guess the top of the swimsuit (the bra) posed next to her with a black lace.

mode-swimsuit-bikini_lace-04-1948-earl_moran 


Encore en 1948, dans un studio photo, sous l'objectif de Laszlo Willinger, elle porte un bikini à rayures vertes : le soutien gorge sans bretelles se noue par un lacet blanc sur le devant, et la culotte à volant en dentelles a aussi un lacage croisé sur le côté. 
Again in 1948, in a photo studio, under the camera lens of Laszlo Willinger, she wears a green striped bikini: the strapless bra is tied with a white lace on the front, and the ruffled lace panties also have a crossed lacing on the side.

mode-swimsuit-bikini_lace-03-1948-willinger 


Les Bikinis à Lacets
Lace-up Bikinis


Ava Gardner, fin des années 1940s

mode-swimsuit-bikini_yellow-ava_gardner-01 


Les actrices Jane Rusell, 1942
 Dale Evans, 1945

jane_russell-1942   swimsuit-bikini_lace-girl-lace_up_panties-dale_evans-1945-a 

Yvonne de Carlo, 1950s
swimsuit-bikini_lace-yvonne_de_carlo-1950s-1  swimsuit-bikini_lace-yvonne_de_carlo-1950s-2  


Des mannequins des années 1950s/1960s
Model girls from the 1950s/1960s

mode-swimsuit-bikini_yellow-girl-lace_up_panties-1  mode-swimsuit-bikini_lace-girl-lace_up_panties-2  mode-swimsuit-bikini_lace-girl-lace_up_panties-3 


Elizabeth Taylor, dans les années 1950s

 mode-swimsuit-bikini_yellow-liz_taylor-lace_up_panties-01 


Défilé Chanel, juin 1994: Claudia Schiffer et Naomi Campbell

mode-swimsuit-bikini_yellow-chanel-1994-06-claudia_naomi 


All photos are copyright and protected by their respective owners. 
copyright text by GinieLand.

18 novembre 2018

1947, CA - Marilyn & Wardimon

En 1947Marilyn Monroe avec Aviv Wardimon (garde de sécurité aux studios); date et lieu inconnus (peut être au ranch de l'acteur John Carroll à Granada Hill).
In 1947, Marilyn Monroe with Aviv Wardimon (security guard of the studios); unknown date and place (maybe at the John Carroll's ranch, in Granada Hill).

1947-CA-tree-MM_with_Aviv_Wardimon-1 1947-CA-tree-MM-010-1  1947-CA-tree-MM-010-1a  


> source: vente aux enchères Heritage Auction, 11/2017


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

Posté par ginieland à 13:41 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

17 novembre 2018

Fin 1947, CA, Granada Hill - chez les Carroll

A la fin de l'année 1947Marilyn Monroe est hebergée chez l'acteur John Carroll et sa femme Lucille Ryman, qui s'occupent des starlettes en difficultés. Elle reste plusieurs mois chez eux au "El Palacio Apartments", au 8491-8499 Fountain Avenue, dans le West  Hollywood; mais elle les suit aussi dans leur ranch qu'ils possèdent à Granada Hill dans la San Fernando Valley.
Carroll va prendre en charge Marilyn en devenant son manager pendant quelques temps.

At the end of 1947, Marilyn Monroe is lodged at the home of the actor John Carroll and his wife Lucille Ryman, who care for starlets in difficulty. She stays at their home for several months at "El Palacio Apartments" at 8491-8499 Fountain Avenue in West Hollywood; but she also follows them on their ranch they own in Granada Hill in the San Fernando Valley.
Carroll will take over Marilyn by becoming his manager for a while.


1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-010-1  

- Marilyn avec Aviv Wardimon (qui s'appellera par la suite 'Blackman')
il était garde de sécurité aux studios (probablement de la Fox)
- Marilyn with Aviv Wardimon (who later changed his last name to 'Blackman')
he was a security guard of the movie studios (probably 20th Century Fox)

1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-011-with_aviv_wardimon-2  1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-011-with_aviv_wardimon-1  1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-011-with_aviv_wardimon-3 
1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-030-1  1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-031-with_aviv_wardimon-1 
1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-020-1  1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-020-2 

1947-12-CA-Granada_Hill-at-Carroll_s_ranch-020-1 


Aviv Wardimon & John Carroll

1947-12-CA-aviv_wardimon_with_john_carroll-1 
1947-12-CA-aviv_wardimon_with_john_carroll-2 


> source: vente aux enchères Heritage Auction, 11/2017


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.