Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Divine Marilyn Monroe
NAVIGUATION
DIVINE MARILYN

Marilyn Monroe
1926 - 1962

BLOG-GIF-MM-BS-1 

Identités

Norma Jeane Mortenson
Norma Jeane Baker
Norma Jeane Dougherty
Marilyn Monroe
Marilyn DiMaggio
Marilyn Miller
Jean Norman
Mona Monroe
Zelda Zonk

Archives
voyages
2 juillet 2010

Juillet 1949 - Studio de Milwaukee

Tournée promo pour "La pêche au Trésor"
"Love Happy" Tour Promo


Début juillet 1949, Marilyn Monroe se rend à Milwaukee (dans le Wisconsin), avec d'autres starlettes, pour se faire photographier dans les studios du journal de la ville 'The Milwaukee Journal' et y donner une brève interview au journaliste Raymond E McBride qui se souvient qu'elle était très à l'aise entourée des hommes. La ville se trouvait sur la route de promotion pour le film 'La pêche au Trésor'. Photographies de John Ahlhauser qui a pris sept clichés, conservant les négatifs dans une boîte toute sa vie.

Beginning of July, 1949, Marilyn Monroe goes to to Milwaukee (in Wisconsin), along with other starlets, to be photographed in the studios of the local newspaper 'The Milwaukee Journal' and to give in a brief interview with journalist Raymond McEbride who remembers that she was completely at ease around men. The city was on the road to promote 'Love Happy'.
Photographer: John Ahlhauser who took seven shots that he keeps in a box all his life..

1949-by_John_Ahlhauser-1 
1949-by_John_Ahlhauser-1a  1949-by_John_Ahlhauser-2 


- Dans la presse -

Milwaukee Journal , 15/07/1949 - USA
Milwaukee Journal ,
17/07/1949 - USA
Milwaukee Journal , 06/08/1962 - USA

1949-07-14s-Milwaukee_journal_studio-press-1949-07-15-The_Milwaukee_Journal  1949-07-14s-Milwaukee_journal_studio-press-1949-07-17-The_Milwaukee_Journal  1949-07-14s-Milwaukee_journal_studio-press-1962-08-06-The_Milwaukee_Journal   


All photos are copyright and protected by their respective owners. 
Copyright text by GinieLand.

20 juin 2010

Début Juillet 1949, Detroit - Tournée Promo "Love Happy"

Tournée promo pour "La Pêche au Trésor"
"Love Happy" Tour Promo

Dans le cadre de la tournée promotionnelle du film La pêche au trésor, Marilyn Monroe est à Détroit (dans le Michigan) début juillet 1949; elle loge à l'hôtel Book Cadillac.

As part of the promotional tour for the movie Love Happy, Marilyn Monroe is in Detroit (in Michigan) in early July 1949; she is staying at the Book Cadillac Hotel.


- A l'aéroport de Willow Run-
At the Willow Run aiport

1949-07-01s-detroit_airport-010-1  
1949-07-01s-detroit_airport-010-1a 

- Dans la presse -

Detroit Free Press, 08/07/1949 - USA
"MARILYN MONROE, in Detroit for premiere of movie "Love Happy" later this month,
tries out new air taxi service from City Airport to Willow Run"
"Marilyn Monroe, à Détroit pour la première du film "Love Happy" plus tard ce mois-ci,
essaie un nouveau service de taxi aérien de l'aéroport de la ville à Willow Run"

1949-07-01s-detroit_airport-press-1949-07-08-Detroit_Free_Press 

Detroit Free Press, 28/05/1967 - USA
1949-07-01s-detroit_airport-press-1967-05-28-Detroit_Free_Press 


 - A l'hotel Book Cadillac -

1949-07-01s-detroit-hotel_book_cadillac-010-1 

Le maillot de bain est de / The swimsuit is by Rose Marie Reid

- Dans la presse -

Detroit Free Press, 02/07/1949 - USA 
1949-07-01s-detroit-hotel-press-1949-07-02-Detroit_Free_Press  

- Bonus sur le blog - 
Plus d'informations sur le maillot de bain:
More information about the swimsuit:
article Maillot de bain en taffetas à carreaux de Rose Marie Reid


- Publicité pour "E & B Premium Beer", une bière locale -
Publicity for "E & B Premium Beer", a local beer -

1949-07-01s-detroit-press-1949-07-23-Detoit_Free_Press-MM_in_E_B_Beer_Ad-local_beer-1 
1949-07-01s-detroit-press-1949-07-23-Detoit_Free_Press-MM_in_E_B_Beer_Ad-local_beer-2 

- Dans la presse -

Detroit Free Press, 06/08/1949 - USA
1949-07-01s-detroit-press-1949-08-06-Detroit_Free_Press-1 


Lettre écrite par Joseph Schenck (patron de la Fox), datée du 11 juillet 1949 et envoyée à Marilyn Monroe à l'adresse du Book Cadillac Hotel de Détroit.

Letter written by Joseph Schenck (boss of Fox), dated July 11, 1949 and sent to Marilyn Monroe at the address of the Book Cadillac Hotel in Detroit.

Dear Marilyn,

I am sorry that you did not get a chance
to stay in New York any length of time.
I hope you have the opportunity to get
back there and see some of the good shows.

Everything is fine here and I shall be
pleased to see you when you come back.

I am addressing the letter to the
Book-Cadillac Hotel as you gave me no
other adresses, and according to your
letter, you expect to be back there
on the 21st.

Sincerely,
Joseph Schenck

1949-07-11-letter_from_Joe_Schenck_send_to_detroit_hotel 

Chère Marilyn,

Je suis navré que vous n'ayez pas eu l'occasion
de rester à New York pour une durée indéterminée.
J'espère que vous aurez l'opportunité d'y retourner
et de voir quelques bons spectacles.

Tout va bien ici et j'aurai le plaisir
de vous voir à votre retour.

J'adresse la lettre
à l'hôtel Book-Cadillac car vous ne m'avez pas donné
d'autres adresses, et d'après votre lettre,
vous comptez y être de retour pour le 21.

Sincèrement,
Joseph Schenck

> Lettre vendue par Julien's en 2019: The Personal Property Of Goodman Basil Espy III


Le 21 juillet 1949 a lieu la première de "La pêche au trésor" à Détroit. On ne connait aucune photographie prise de cet événement, mais Marilyn souhaitait y aller et sa venue avait été annoncée dans la presse locale.
 Marilyn a passé quelques jours à Détroit au tout début du mois de juillet, mais elle est ensuite à Chicago et à Milwaukee (environ entre le 08 et le 15 juillet). Est-elle revenue participer à la première du film à Détroit ? Il semblerait qu'elle soit plutôt repartie à New York pour y passer la dernière semaine de juillet (posant pour les photographes Weegee et André De Dienes).

On July 21, 1949, the premiere of "Love Happy" takes place in Detroit. We don't know any photograph taken of this event, but Marilyn wished to go there and her coming has been announced in the local press.
Marilyn spends few days in Detroit at the very beginning of the month of July, but then, she is in Chicago and Milwaukee (circa between the 08 and 15 of July). Does she come back to attend the film's premiere in Detroit ? Instead, it seems that she returns to New York to spend the last week of July (posing for the photographers Weegee and Andre De Dienes).

- Dans la presse -

1949-07-21-detroit-premiere_love_happy-1 
Showmen's Trade Review, 09/07/1949 - USA
Love_Happy-press-info-1949-07-09-Showmen_s_trade_review-cover  Love_Happy-press-info-1949-07-09-Showmen_s_trade_review-p13  


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

15 juin 2010

21/06/1949, Warrensburg - Concours "Dream Home"

Tournée promo pour "La Pêche au Trésor"
"Love Happy" Tour Promo


En juin 1949, Marilyn Monroe est en voyage à travers les Etats-Unis pour promouvoir La pêche au trésor en compagnie de Lester Cowan, le producteur du film. Elle se rend à New York, chargée par le magazine Photoplay de participer à la remise du prix du concours "Dream Home" ("La Maison de Rêve") organisé par le magazine.
Marilyn, ayant entendue dire qu'à New York il faisait toujours beaucoup plus froid qu'à Los Angeles, était partie vêtue d'une robe en laine noire, alors qu'il faisait une chaleur accablante et ce, dès le trajet en train. Sur place, Lester Cowan lui achète une robe blanche en coton, achetée chez un grossiste à New York, qu'elle portera tout le reste du séjour.

In June 1949, Marilyn Monroe travels across the United States to promote Love Happy with Lester Cowan, the producer of the movie. She goes to New York, charged by Photoplay magazine to participate to the award ceremony for the "Dream Home" contest organized by the magazine.
Marilyn, having heard it said that in New York it was always much colder than in Los Angeles, was leaving dressed in a black wool dress, while it was oppressively hot right from the train ride. There, Lester Cowan buys her a white cotton dress, bought from a wholesaler in New York, that she wears throughout her stay.


 Le 21 juin 1949, Marilyn Monroe et les acteurs Don Defore, Donald Buka et Lon McAllister (ce dernier est son partenaire dans Bagarre pour une blonde) prennent le train de New York (à la gare Grand Central Station) jusqu'à Albany (environ à 240 km de distance). Marilyn se rend aux toilettes pour se remaquiller et elle manque de rater le train. L'assistant d'Adele Fletcher (l'éditrice de Photoplay) qui suivait Marilyn, racontera qu'elle manquait cruellement d'asssurance sur son apparence.

On June 21, 1949, Marilyn Monroe and the actors Don Defore, Donald Buka and Lon McAllister (the latter is her partner in Scudda Hoo ! Scudda Hay !) take the train from New York (to the Grand Central Station) to Albany (about 150 miles). Marilyn goes to the ladies'room to redo her makeup and she almost misses the train. Adele Fletcher's assistant (the editor of Photoplay) who followed Marilyn, will say that she was painfully insecure about her appearance.

- Au départ de la gare de New York: Grand Central Station
1949-06-21-a-NY-grand_central_station-010-1  1949-06-21-a-NY-grand_central_station-010-1  1949-06-21-a-NY-grand_central_station-011-1 

- Le voyage en train: New-York - Albany
Marilyn & Donald Buka

1949-06-21-b-train-01-MM_with_Lon_McAllister-010-1  1949-06-21-b-train-01-MM_with_Buka-010-1-2  1949_06_21_b_train_01_MM_with_Lon_McAllister_013_1 
1949-06-21-b-train-01-MM_with_Buka-010-3   1949_06_21_b_train_01_MM_with_Lon_McAllister_013_1a 
1949_06_21_b_train_01_MM_with_Lon_McAllister_011_1  1949_06_21_b_train_01_MM_with_Lon_McAllister_012_1  1949-06-21-b-train-01-MM_with_Buka-011-3 

Marilyn photographiée par Charles Carbone
1949-06-21-b-train-02-MM-010-1  1949-06-21-b-train-02-MM-010-2 
1949-06-21-b-train-02-MM-011-1 
1949_06_21_b_train_02_MM_012_1  1949-06-21-b-train-02-MM-012-2-by_charles_carbone-1  1949_06_21_b_train_02_MM_013_1 

Marilyn & Don Defore
1949-06-21-b-train-03-playing_cards-with_don_defore-1 
1949-06-21-b-train-03-playing_cards-with_don_defore-2  1949-06-21-b-train-03-playing_cards-010-1 
1949-06-21-b-train-03-playing_cards-010-1  1949-06-21-b-train-03-playing_cards-010-2  1949-06-21-b-train-03-playing_cards-010-4 

Marilyn, Donald Buka & Don Defore
1949-06-21-b-train-05-funny-010-1  1949-06-21-b-train-05-funny-010-2 

Marilyn & Donald Buka
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-08-with_donald_buka-1 

Au mini bar du train
1949-06-21-b-train-04-drinking-010-1  1949-06-21-b-train-04-drinking-010-2  1949-06-21-b-train-04-drinking-011-1  


Arrivés à Albany, ils sont amenés en voiture à Warrensburg (Etat de New York) pour faire les derniers 110 km, où se trouve la maison; et c'est Lawrence Griffin (le gérant de la société Griffin Lumber, de la compagnie Glens Falls qui a construit la maison) qui les emmène: il racontera à sa future femme que le couple (Marilyn et l'un des acteurs - il ne se souvient plus de qui) s'est assis à l'arrière et s'est embrassé tout le long du trajet jusqu'à Warrensburg !

Arrive in Albany, they are driven to Warrensburg (NY) by car to make the last 70 miles, where the house is located; and this is Lawrence Griffin (the president of Griffin Lumber, the Glens Falls company that built the prize home) who drive them: he will tell to his future wife that the couple (Marilyn & one of the actor -he doesn't remember who) sat in the back and "necked" the whole ride up to Warrensburg !

- Arrivé du train en gare d' Albany
1949-06-21-a-NY-grand_central_station-020-1 

1949-06-21-b-train-05-funny-030-train_station-1  

- Départ en voiture trajet Albany-Warrensburg -
1949-06-21-c-Albany-car-010-1 
1949-06-21-c-Albany-car-010-2 


A Warrensburg, devant la maison, la bande d'acteurs retrouvent une équipe du magazine Photoplay: l'éditrice Adele Fletcher, le rédacteur en chef Ruby Boyd; mais aussi du vice-président exécutif de la 'National Retail Lumber Dealers Association' Cotton Northrup, du producteur conseiller David Miller, et d'autres représentants et journalistes.
L'acteur Lon Mac Callister ne peut attendre et se rend lui-même dans la rue pour découvrir la maison; et des ouvriers sont encore sur place pour terminer quelques finitions ! Des meubles sont encore dans des caisses et des cadres et miroirs pas encore accrochés.
A l'arrivée des autres, près de 500 personnes sont présentes pour assister à la cérémonie: Adele Fletcher remet l'acte de propriété et trois clés à la gagnante Virginia Bleeker McAllister, une veuve (son mari, le révérend Douglas MacAllister, est décédé de la polio en 1945) vivant avec son petit garçon de cinq ans, Gordon "Rusty". Infirmière, elle travaille l'été au camp de filles de ses parents (le camp Niaweh) et l'hiver comme monitrice de ski à North Creek. Elle se tient d'ailleurs sur des béquilles ce jour là, après avoir fait une chute en skiant. Et les dernières finitions sont faites à la maison pendant le temps de la cérémonie.
Emu, Donald Buka déclare: "C'est parfait. Tout est parfait. Une maison parfaite pour une propriétaire parfaite. Nous sommes tous fiers d'être ici."

In Warrensburg, in front of the house, the group of actors meet a group of magazine Photoplay: the editor Adele Fletcher, managing editor Ruby Boyd; but also of the executive vice-president of the 'National Retail Lumber Dealers Association' Cotton Northrup, the producers council David Miller, and other representatives and journalists.
The actor Lon Mac Callister can't wait and goes by himself in the street to discover the house; and workmen are still around to complete some finishes! Furnitures are still in crates and frames and mirrors not yet hung.
At the arrival of the others, nearly 500 people are present to assist at the ceremony: Adele Fletcher gives the
deed of ownership and three keys of the house to the winner, Virginia Bleeker McAllister, a widow (her husband, the Reverend Douglas MacAllister, died of polio in 1945) living with her five years old boy, Gordon "Rusty". A registered nurse, she works the summers at her parents' camp for girls, called Niaweh, and winters as a ski instructor at North Creek. She is also on crutches that day, after having had a fall while skiing. And the last finishes in the house are made during the time of the ceremony.
Moved, Dinald Buka declares: "It's perfect. Everything's perfect. A perfect home for a perfect owner. We're all proud to be here."

1949-06-21-d-warrensburg-02-house-01-key-010-1  


En plus des journalistes de Photoplay qui couvre l'événement (les photos paraîtront dans l'édition de Novembre 1949 du magazine), la radio WWSC de Glens Falls a enregistré "la cérémonie" pour la diffuser sur 500 stations du Mutual Radio Network à l'échelle nationale: l'animateur Carl Madison installe le micro de la radio dans la salle à manger et des hauts parleurs sont installés dans la pelouse de la maison pour en faire profiter tout le monde.

 In addition to the reporters from Photoplay covering the event (the photos will appear in the November 1949 issue of the magazine), WWSC radio of Glens Falls recorded "the ceremony" audio-taped the ceremony for broadcast on 500 Mutual Radio Network stations nationwide: the radio host Carl Madison sets up the micro in the living room and speakers micro are set up on the lawn outside the home as everybody can hear.

1949-06-21-d-warrensburg-02-house-02-radio-010-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-02-radio-020-interview_by_carl_mattison-1 
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-02-radio-020-interview_by_carl_mattison-2  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-02-radio-011-1 


Marilyn photographiée par Charles Carbone

1949-06-21-d-warrensburg-02-house-03-mirror-010-1 
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-03-mirror-011-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-03-mirror-012-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-03-mirror-013-1 


  Quand elle avait appris qu'elle avait gagné face à 265 000 participants, Mme McAllister avait déclaré: "Je suis dans un état de coma. Je dois reprendre mon souffle. Est-ce vrai, vraiment vrai ?" Elle a pu choisir l'emplacement de la construction de la maison: c'est sur un terrain de 0,5 hectares au 10 James Street à Warrensburg, près des écoles et du quartier des affaires de la ville, qu'elle a choisi de s'installer dans sa ville natale.
C'est une maison moderne en forme de L, comprenant un étage et un sous-sol, décrite par le sponsor du concours comme un "bungalow d'ingénierie industrielle" et dont la construction nécessite moins d'heures de travail que les maisons traditionnelles de l'époque. Les actrices Claudette Colbert, Joan Crawford, Shirley Temple et le réalisateur Mitch Leisen, ainsi que des «ingénieurs de tout le pays», ont même été consulté sur la conception de la maison, dont la construction est incombée à la société Griffin Lumber de Hudson Falls.

  When she heard she had won, Mrs McAllister said: "I’m in a state of coma. I’ve got to catch my breath. Is it true, really true ?" She could choose the location for the house to be built: it is on a one-acre plot on 10 James Street in Warrensburg, near schools and the city's business district, that she chooses to set in her native town.
It is a modern L-shaped house, comprising two floors and a basement, described by the sponsor of the contest as an "industrial engineering bungalow" and which construction requires fewer hours of work than the traditional houses of the time. Actresses Claudette Colbert, Joan Crawford, Shirley Temple and director Mitch Leisen, as well as "engineers from all over the country," were even consulted on the design of the house, which is being built by the Griffin Lumber company of Hudson Falls.

1949-06-21-warrensburg-house-view-2 
1949-06-21-warrensburg-house-view-1 

- Programme du projet de la maison -
1949-06-21-warrensburg-mag-1949-03-lumber_cooperator-1  1949-06-21-warrensburg-mag-1949-03-lumber_cooperator-2  1949-06-21-warrensburg-mag-1949-03-lumber_cooperator-3 
1949-06-21-warrensburg-mag-1949-03-lumber_cooperator-4  1949-06-21-warrensburg-mag-1949-03-lumber_cooperator-5 


 La maison est aussi entièrement meublée et équipée (par Union-Fern, une chaîne de vente au détail de meubles avec un magasin à Glens Falls), équipement sélectionné par la gagnante Mme McAllister. C'est Lawrence Griffin qui fait faire un tour d'inspection de la maison à Marilyn Monroe et Don Defore et leur montre toutes les pièces. Puis Marilyn et les autres acteurs visitent la maison avec Virginia; Marilyn pose pour les photographes testant les équipements des différentes pièces (aspirateur, cuisine, salle de bain).

 The house is also fully furnished and equipped (by Union-Fern, a retail furniture chain with a store in Glens Falls), the equipment was selected by winner Ms. McAllister. This is Lawrence Griffin who take Marilyn Monroe and Don Defore on a tour of inspection and show them all the rooms. Then, Marilyn and the other actors visit the house with Virginia; Marilyn poses for the photographers testing the equipment in the different rooms (vacuum cleaner, kitchen, bathroom).

Marilyn & Virginia McAllister & Rusty
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-010-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-010-2 
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-021-1  
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-020-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-020-2 

Adele Fletcher - l'éditrice de Photoplay - racontera que Marilyn lui a demandé, en bégayant, de l'accompagner aux toilettes pour nettoyer une tache de café sur sa robe. Arrivées aux toilettes, Marilyn se déshabille pour se retrouver entièrement nue devant elle, car ses sous-vêtements étaient aussi tâchés.C'est alors qu'une femme entre, regarde Marilyn et ressort immédiatement, l'air horrifiée. Marilyn demande à Fletcher pourquoi cette femme s'est énervée, et sans bégayer.  Quand Marilyn réapparait ensuite dans la maison, pour reprendre la visite, sa robe et son slip sont mouillés. 

Adele Fletcher - the editor of Photoplay - will tell that Marilyn asked her, in stuttering, to accompany her to the toilets to clean a coffee stain on her dress. Arrived at the toilets, Marilyn undresses to find herself completely naked in front of her, because her underwear was also stained. It is then that a woman enters, looks at Marilyn and comes out immediately, looking horrified. Marilyn asks Fletcher why this woman got angry, and without stuttering. When Marilyn then reappears in the house, to resume the visit, her dress and her underpants are wet.

Donald Buka, Marilyn, Virginia McAllister & Don Defore
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-040-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-040-2  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-040-3 
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-041-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-041-2  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-042-1 
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-05-piano-010-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-05-piano-010-1a 

Virginia McAllister montre le coffre de cèdre à Marilyn & Donald Buka
Marilyn ouvre un petit coffret de cèdre contenant des bijoux
Virginia McAllister shows the lane cedar chest to Marilyn & Don Buka
Marilyn opens a little lane cedar chest containing jewelry

1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-030-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-032-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-04-with_Virginia_McAllister-031-1 

Marilyn & Don Defore 
1949-06-21-d-warrensburg-02-house-07-MM_with_Don_Defore-1 


Puis tout le monde se rend à l'hôtel Colonial Arms où le magazine Photoplay a organisé une fête. Tous arrivent à l'heure, sauf les quatre acteurs et Mme McAllister, car comme l'explique Don Defore: "Ce n'était tout simplement pas juste de laisser tout le nettoyage à Mme MacAllister. Elle avait gagné une nouvelle maison et nous voulions que tout soit propre pour elle." Marilyn passe l'aspirateur, Don Defore remet en place les meubles et Donald Buka vide les cendriers et déballe les affaires restées dans les cartons.

Then everyone goes to the Colonial Arms hotel where Photoplay magazine helds a party. Everybody arrive on time, except the four actors and Mrs. McAllister, because as Don Defore explains: "It just wasn't fair to leave all the cleaning up to Mrs MacAllister. She had won a new home, and we wanted to have it all polished up for her." Marilyn vacuums, Don Defore puts the furniture back in place and Donald Buka empties the ashtrays and is unpacking the stuffs left in the boxes.

1949-06-21-d-warrensburg-02-house-06-cleaning-010-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-06-cleaning-011-1  1949-06-21-d-warrensburg-02-house-06-cleaning-012-1 


Puis les acteurs et Marilyn passent ensuite la soirée et la nuit du 21 au 22 juin 1949 à l'hôtel Colonial Arms (aujourd'hui le RiteAid) de Warrensburg: le superviseur de la ville (nb: c'est une particularité dans l'Etat de New York, une sorte de maire qui peut voter des lois locales) Lee Orton montre la grande clé de la ville à Marilyn, puis ils dînent dans le restaurant de l'hôtel. Ils repartent à New York le lendemain.

The actors and Marilyn spend the night from June 21 to 22, 1949 at the Colonial Arms Hotel (now the RiteAid) in Warrensbur: the town supervisor Lee Orton shows the big key of the town to Marilyn, then, the group have dinner i in the restaurant of the hotel. They return to New York the next day. 

 Lee Orton, Marilyn, Don Defore & Donald Buka
1949-06-21-e-warrensburg-hotel-010-with_lee_orton-012-1  
1949-06-21-e-warrensburg-hotel-010-with_lee_orton-010-1  1949-06-21-e-warrensburg-hotel-010-with_lee_orton-011-1  1949-06-21-e-warrensburg-hotel-010-with_lee_orton-011-2 

Marilyn & Adele Fletcher
1949-06-21-e-warrensburg-hotel-020-1  1949-06-21-e-warrensburg-hotel-022-1  1949-06-21-e-warrensburg-hotel-021-1 
1949-06-21-e-warrensburg-hotel-023-1  

- Colonial Arms Hotel -
1949-06-21-warrensburg-colonial_arms_hotel-1c 
1949-06-21-warrensburg-colonial_arms_hotel-3   
1949-06-21-warrensburg-colonial_arms_hotel-2 

> The Colonial Arms Hotel sur Warrensburg Heritage Trail


- Planches Contact / Contact Sheet -

1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-010-1  1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-020-1  1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-030-1 
1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-040-1  1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-050-1  1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-060-1 
1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-070-1  1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-080-1  1949-06-21-warrensburg-Contact_Sheet-090-1 


- Dans la presse -

Photoplay, 11/1949 - USA
1949-06-21-warrensburg-mag-1949-11-photoplay-cover  1949-06-21-warrensburg-mag-1949-11-photoplay-p01  1949-06-21-warrensburg-mag-1949-11-photoplay-p02 
1949-06-21-warrensburg-mag-1949-11-photoplay-p03  1949-06-21-warrensburg-mag-1949-11-photoplay-p04  1949-06-21-warrensburg-mag-1949-11-photoplay-p05 

The Taylor Daily Press, May, 02, 1950 - USA
The Morning Herald, May, 19, 1950 - USA

1949-06-21-warrensburg-mag-1950-05-02-The_Taylor_Daily_Press-1  1949-06-21-warrensburg-mag-1950-05-19-The_Morning_Herald-1  


- Magazines -

The Chronicle, 03/12/2015 - USA
1949-06-21-warrensburg-mag-2015-12-03-the_chronicle-usa 


- sources -
Livre "Les vies secrètes de Marilyn Monroe" d'Anthony Summers
Livre "Marilyn, the passion and the paradox" de Lois Banner

- Sur le web -
article sur wikiMarilyn1949ContestDreamHome
article "A Warrensburg Housewarming" sur Glens Falls Living
Coupures de presse du Forum Everlasting Star
(thanks to the forum ES for the press clippings)


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand. 

13 juin 2010

20/06/1949, Gare Grand Central de New York

Tournée promo pour "Love Happy"
"Love Happy" Tour Promo


C'est dans le contexte de sa tournée aux Etats-Unis pour promouvoir La pêche au trésor, que Marilyn Monroe arrive à New York, le 20 juin 1949. A sa descente de train à la gare de Grand Central, elle est vêtue d'un tailleur noir en laine (qu'elle a porté à la première du film à Rockford), et on lui fait tenir des (faux) cornets de glace et un petit ventilateur pour la mise en scène devant les photographes; les températures à New York étant plutôt élevées.

Marilyn racontera (via des entretiens accordés à Ben Hecht en 1954 qui seront publées dans "Confessions inachevées"):
"La veille de mon départ pour New York, afin de commencer ma tournée des États-Unis, j'ai réalisé que je n'avais presque pas de garde-robe.
"Je ne ferai pas vraiment une bonne publicité vêtue de vieux vêtements", ai-je dit à M. Cowan.
Il m'a donné 75 dollars pour que je puisse m'habiller pour la tournée. J'ai acheté trois tailleurs en laine pour 25 dollars chacun.
J'ai acheté des vêtements en laine parce que je me souvenais que New York et Chicago étaient dans le Nord. Et j'avais vu dans les films que ces villes étaient recouvertes de neige. J'avais oublié que c'était aussi l'été là-bas, comme à Los Angeles.
Quand le train s'est arrêté à New York, je pouvais à peine respirer, il faisait si chaud. Il faisait encore plus chaud que la chaleur que je connaissais à Hollywood. Mon tailleur de laine me donnait l'impression d'être dans un four.
L'attaché de presse qui supervisait mon voyage m'a fait poser sur les marches du train, la sueur dégoulinant sur mon visage et un cornet de glace dans chaque main. La légende des photos était la suivante : "Marilyn Monroe, la chose la plus sexy au cinéma, se rafraîchit."
Cette idée de "rafraîchissement" est devenue en quelque sorte la base de mon travail d'exploitation.
Une demi-heure après mon arrivée à New York, on m'a conduit dans une suite élégante du Sherry-Netherland Hotel et on m'a dit de mettre un maillot de bain. D'autres photographes sont arrivés et ont pris des photos de moi "en train de me rafraîchir".
"

It is in the context of her promotionnal tour of the United States to promote Love Happy that Marilyn Monroe arrives in New York on June 20, 1949. When she gets off the train at Grand Central station, she is dressed in a black wool suit (which she wears to the film's premiere in Rockford), and she is made to hold (fake) ice cream cones and a small ventialtor for the setting in front of the photographers; as the temperatures in New York are rather high.

Marilyn will tell (via interviews granted to Ben Hecht in 1954 which will be published in "My Story"):
"The day before I left for New York to start the tour of the USA I realised I had almost no wardrobe.
"I won't be much of an advertisement in one old suit," I told Mr. Cowan.
He gave me 75 dollars to outfit myself for the tour. I bought three woollen suits for 25 dollars apiece.
I bought woollen suits because I remembered that New York and Chicago were in the North. I had seen them in the movies blanketed with snow. I forgot it was summertime there as well as in Los Angeles.
When the train stopped in New York I could hardly breathe, it was so hot. It was hotter than I had ever known it to be in Hollywood. The woollen suit made me feel as if I were wearing an oven.
The Press agent who was supervising my trip had me pose on the train steps with perspiration running down my face and icecream cone in each hand. The caption for the pictures read: "Marilyn Monroe, the hottest thing in pictures, cooling off."
That "cooling off" idea became sort of the basis for my exploitation work.
Half an hour after arriving in New York I was led into an elegant suite in the Sherry-Netherland Hotel and told to put on a bathing suit. More photographers arrived and took pictures of me "cooling off."
"

1949-06-20-NY-grand_central_station-010-1   1949-06-20-NY-grand_central_station-011-1 
1949-06-20-NY-grand_central_station-012-1 
1949-06-20-NY-grand_central_station-012-1  1949-06-20-NY-grand_central_station-020-1 


- Dans la presse -

New York Daily News, 21/06/1949 - USA
1949-06-20-NY-grand_central_station-mag-1949-06-21-New_York_Daily_News-1a 


- Blog: 19/01/1955, The Australian Women's Weekly: "This is my story" (part 3) -


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

5 juin 2010

08/1947, Las Vegas - Hôtel Flamingo

Marilyn Monroe se trouve à l'hôtel-casino Flamingo de Las Vegas début août 1947.
Bill Pursel, qui était à l'époque son petit-ami, racontera que Marilyn se trouvait à Las Vegas - avec d'autres starlettes des studios de la 20th Century Fox - pour un show publicitaire à l'hôtel Flamingo. Ce show est sans doute un défilé de mode: un article du journal local de Las Vegas, le Review Journal du 9 août 1947 parle du défilé.
Bill Pursel racontera que Marilyn l'avait invité à venir la voir. Quand il arrive, le garde de sécurité refuse de le faire entrer, et il ne peut rien voir car de grands rideaux sont tirés; Bill insiste, lui disant qu'il a un rendez-vous avec l'une des filles, ce à quoi le gardien se moque mais finit tout de même par écarter les rideaux pour que Bill puisse voir la salle. Il découvre des filles qui dansent sur scène et Marilyn et son groupe sont assises devant une grande table installée devant la scène. Quand Marilyn voit Bill, elle l'interpelle et lui fait signe. Les spots de lumière se dirigent alors vers Bill qui se retrouve très embarassé. Il entre dans la salle et rejoint Marilyn: ils s'embrassent et l'assistance applaudit.
Après le show, Marilyn et Bill se retrouvent près de la piscine pour passer un moment tranquille. Mais à peine une dizaine de minutes plus tard, un des hommes du groupe de Marilyn lui ordonne, sur un ton agressif, de revenir avec le groupe. Bill s'énerve et menace le type de le jeter à l'eau. Pour ne pas que la situation dégénère, Marilyn rejoint le reste du groupe et Bill part au bar où il s'assied à côté de David Niven et Sonny Tufts. Il ne reste pas longtemps car il travaille le lendemain.
Marilyn avait raconté à Bill qu'ils essayaient de la diriger et contrôler.

Marilyn Monroe is at the Flamingo Hotel-Casino in Las Vegas in early August 1947.
Bill Pursel, who was her boyfriend at the time, will tell that Marilyn was in Las Vegas - with other starlets from 20th Century Fox Studios - for a publicity show at the Flamingo Hotel. This show is undoubtedly a fashion show: an article of the local newspaper of Las Vegas, the Review Journal of August 9, 1947 speaks about it.
Bill Pursel will tell that Marilyn had invited him to come and see her. When he arrives, the security guard refuses to let him in, and he can't see anything because large curtains are drawn; Bill insists, telling him he has a meeting with one of the girls, to which the guard scoffs but ends up parting the curtains so Bill can see the room. He discovers girls dancing on stage and Marilyn and her group are seated in front of a large table set up in front of the stage. When Marilyn sees Bill, she yelles and waves. The spots of light then move towards Bill who finds himself very embarrassed. He enters the room and joins Marilyn: they hug and the audience cheers.
After the show, Marilyn and Bill meet near the swimming pool to spend some quiet time. But barely ten minutes later, one of the men in Marilyn's group orders her, in an aggressive tone, to go back in. Bill gets angry and threatens the guy to throw him in the water. To prevent the situation from degenerating, Marilyn joins the rest of the group and Bill goes to the bar where he sits next to David Niven and Sonny Tufts. He doesn't stay long because he works the next day.
Marilyn had told Bill that they were trying to boss and control her.

1947-08-09-Las_Vegas-Flamingo_Hotel-MM_with_Pursel-010-1 

1947-08-09-Las_Vegas-Flamingo_Hotel-MM_with_Pursel-010-1a 
Bill Pursel est à la droite de Marilyn (cad à gauche sur la photo) et Sonny Tufts assis
Bill Pursel is on the right of Marilyn (ie on the left in the photo) & Sonny Tufts seated

1947-08-09-Las_Vegas-Flamingo_Hotel-MM_with_Pursel-020-1 
Bill Pursel est à la gauche de Marilyn - Mary Mann, Rod Cameron
Bill Pursel is Marilyn's left

Photos de Larry Ullom. La photo du haut estampillée "Ullom Studio Photo Las Vegas, Nevada", de la succession d'un ancien directeur de l'entretien ménager du Flamingo Hotel, et a été vendue aux enchères en 2012 (Lot 550 des enchères "Icons & Idols 2012: Hollywood " de Julien's).
Deuxième photo de la collection Frank Worth.

Photos by Larry Ullom. Top photo stamped “Ullom Studio Photo Las Vegas, Nev.,” from the estate of a former Flamingo Hotel housekeeping manager, and was auctioned in 2012 (Lot 550 from auction "Icons & Idols 2012: Hollywood" of Julien's).
Second photo from the Frank Worth collection. 


L'hôtel Flamingo est le premier hôtel construit à Las Vegas en 1946 et dispose de plusieurs restaurants (Paradise Garden Buffet, Steakhouse 46, Tropical Breeze Cafe, Ventuno, ...); le 1er mars 1947, l'hôtel fut rebaptisé The Fabulous Flamingo.

The Flamingo hotel is the first hotel built in Las Vegas in 1946 and has several restaurants (Paradise Garden Buffet, Steakhouse 46, Tropical Breeze Cafe, Ventuno, ...); on March 1, 1947, the hotel was renamed The Fabulous Flamingo.

1947_end_Marilyn_Flamingo_1 1947_end_Marilyn_Flamingo_2 1947_end_Marilyn_Flamingo_3 

Un autre acteur à l'époque inconnu: Rock Hudson
Another actor at the time unknown: Rock Hudson
1947-08-Las_Vegas-Flamingo_Hotel-Rock_Hudson 


Sources:
Photos et informations sur Vintage Las Vegas

Livre "Marilyn Monroe: Private and Confidential" de M. Morgan, 2012, Skyhorse Pub
Article “Latest in Fall Fashions at Flamingo Hotel” de F. Jones du Las Vegas Review-Journal, 8/9/47.


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

5 juin 2010

1939, Yosemite Park - Norma Jeane et Ana Lower

Norma Jeane avec Ana Lower et des amies d'Ana - en 1939
lors d'une excursion au parc national de Yosemite, en Californie

Norma Jeane with Ana Lower and Ana's friends - in 1939
on a trip to Yosemite National Park, California

1939-Yosemite_trip-norma_jeane_with_ana-010-1 
1939-Yosemite_trip-norma_jeane_with_ana-010-1b  1939-Yosemite_trip-ana_lower-1 
1939-Yosemite_trip-norma_jeane_with_ana-020-1 
1939-Yosemite_trip-norma_jeane_with_ana-021-1 
1939-Yosemite_trip-norma_jeane_with_ana-030-1b 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

4 juin 2010

20 et 21/06/1942 - Week end de lune de miel à Lake Sherwood

Le week-end suivant leur mariage du vendredi 19 juin 1942, Jim Dougherty et Norma Jeane passent le week-end du 20 et 21 juin 1942 en guise de lune de miel à Lake Sherwood, dans les montagnes de Santa Monica, du comté Ventura en Californie, où se trouve le grand lac Sherwood. Au programme: promenade, baignade et pêche.

The weekend following their wedding on Friday, June 19, 1942, Jim Dougherty and Norma Jeane spend the weekend of June 20 and 21, 1942 as a honeymoon in Lake Sherwood, in the Santa Monica Mountains of Ventura County, California, where the big lake is located. On the program: walking, swimming and fishing.

1942-06-20s-CA-Lake_Sherwood-honeymoon-norma_jeane-010-1a 
1942-06-20s-CA-Lake_Sherwood-honeymoon-norma_jeane-010-1   1942-06-20s-CA-Lake_Sherwood-honeymoon-norma_jeane-012-1 
1942-06-20s-CA-Lake_Sherwood-honeymoon-norma_jeane-011-1b   1942-06-20s-CA-Lake_Sherwood-honeymoon-norma_jeane-012-1a 
1942-06-20s-CA-Lake_Sherwood-honeymoon-norma_jeane-011-1 


- Dans la presse -

Los Angeles Times, 25/06/1942 - USA
Un article sur le jeune couple qui s'installe à Van Nuys
sera même publié dans le journal de Los Angeles
An article about the young couple moving to Van Nuys
will even be published in the Los Angeles newspaper

1942-06-25-Los_Angeles_Times-p35-article-1  1942-06-25-Los_Angeles_Times-p35-article-1a 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

2 juin 2010

Automne 1944, Detroit - Norma Jeane rencontre Berniece

L'automne 1944, Norma Jeane part en voyage pour rendre visite à ses proches; elle se rend d'abord dans le Tennessee à Huntington pour revoir Bebe Goddard, puis dans le Michigan à Détroit pour rencontrer sa demie-soeur Berniece Miracle: mariée à Paris Miracle, ils ont une fille, Mona Rae; Niobe, la soeur de Paris, vivent avec eux.

In the fall of 1944, Norma Jeane goes on a trip to visit her relatives; she goes first to Tennessee in Huntington to see Bebe Goddard, then in Michigan to Detroit to meet her half-sister Berniece Miracle: married in Paris Miracle, they have a daughter, Mona Rae; Niobe, Paris's sister, lives with them.


Tout commence par la venue de Grace Mc Kee et de son mari Doc Goddard à Détroit courant l'année 1944. Berniece Miracle et son mari Paris Miracle rencontrent Grace et son mari pour un dîner au Cadillac Hotel. C'est la première fois qu'elles se voient, après avoir échangées des lettres pendant plusieurs années. Grace lui révèle l'enfance de Norma Jeane et lui parle beaucoup de leur mère Gladys.
Suite à cette rencontre qui a fait une forte impression auprès des deux femmes, Grace décide que le temps est venu pour Norma Jeane de rencontrer sa soeur: elle écrit donc à Berniece que Norma Jeane peut venir à Détroit. Comme la venue de Norma Jeane se ferait sur une période indéterminée et que Berniece et Paris hébergeaient déjà Niobe (la soeur de Paris) sur le canapé, ils achètent un lit de l'armée pour coucher Norma Jeane.

Puis Berniece et Norma Jeane s'écrivent à leur tour pour convenir du rendez-vous de rencontre: la date, l'heure, et la tenue qu'elle portera pour qu'ils la reconnaissent (un ensemble tailleur en laine de couleur bleu cobalt et un chapeau en forme de coeur sur le rebord).
C'est à l'automne 1944 - (fin septembre / début octobre, il n'y a pas de dates précises sur sa venue ni sur la durée de son séjour; elle restera jusqu'à fin octobre, passant les derniers jours du mois d'octobre à Chicago avec Grace Goddard) - que Norma Jeane Dougherty arrive à Détroit: Berniece, son mari Paris Miracle et la soeur de celui-ci Niobe, ainsi que leur petite Mona Rae, âgée de 5 ans, attendent sur le quai de la gare et reconnaissent immédiatement Norma Jeane, tel le racontera Berniece:
"Je me souviens d'avoir attendu à la gare de Detroit que Marilyn apparaisse pour la première fois - bien sûr, elle était alors toujours Norma Jeane. Nous nous étions écrit au fil des années et avions échangé des photos, mais nous ne nous étions jamais rencontrées face à face. Elle m'avait dit qu'elle porterait un costume bleu cobalt et un chapeau avec un bord en forme de cœur, mais j'avais peur de ne pas la reconnaître lorsqu'elle descendrait du train."
"Eh bien, il n'y avait aucune chance de la manquer ! Elle s'est démarquée immédiatement de tous les autres passagers, si grande et jolie et fraîche, une fille magnifique. Nous étions ravies de nous rencontrer enfin, et nous ne pouvions pas arrêter de nous regarder. Nous avions les mêmes cheveux blonds foncés avec une pointe de veuve (nb: pointe en forme de V de la ligne des cheveux au front), la même bouche, mais nos yeux étaient différents - les miens sont bruns et ceux de Norma Jeane étaient bleus comme ceux de notre mère. J'étais si heureuse d'avoir une sœur. Et si fière."
La petite Mona Rae, âgée de 5 ans, se souvient que Norma Jeane "sentait bon", lui faisant "pleins de câlins".
Elles s'embrassent, pleurent et rient. Pour Berniece, les photos que Norma Jeane lui avaient envoyées d'elle sont loin de la réalité: sa beauté est naturelle, d'une fraîcheur éclatante. Elle rougit légèrement, son sourire est spontané, ses cheveux sont ondulés et entourent un visage de porcelaine aux traits fins et réguliers; elle est mince et non voluptueuse (telle est la sensation décrite par Berniece quand elle s'est remémorée leur rencontre).
Ils font la route de la gare à leur appartement 3 pièces - situé dans le quartier Polonais de Detroit - dans la Pontiac bleue de Paris: Berniece, Mona Rae et Norma Jeane assises à l'arrière, se serrant dans les bras et s'observant.
Norma Jeane s'accomode de l'hébergement, expliquant même à Berniece que quand elle était bébé, leur mère la couchait dans un tiroir.
Puis elles passent la soirée à s'observer physiquement, comparant même leurs pieds identiques (Berniece, Norma Jeane et même Mona Rae ont cette particularité d'avoir le 2ème orteil le plus grand du pied).
Berniece fait découvrir à Norma Jeane une photographie de leur mère Gladys quand elle était jeune (avant la vingtaine) et Berniece de demander à Norma Jeane comment est leur mère à ce jour; Norma Jeane répond qu'elle est toujours jolie, mais ne sourit jamais. Elle lui a rendu visite à l'institution avec Grace, mais ne la reconnait plus; elle explique à Berniece qu'elle ne considère pas Gladys comme sa mère, mais plutôt Grace et même Tante Ana, comme des mères pour elle.

Berniece, Paris et Niobe continuent à travailler pendant le séjour de Norma Jeane chez eux; ils n'ont que quelques journées de libres.
Norma Jeane propose d'emblée d'aider à tenir le foyer en faisant la cuisine (notamment sa spécialité des petits pois carottes car elle adore le mélange des couleurs des deux).

Parmi les sujets de discussion entre les deux soeurs:
-Elles discutent de leur mère, du père de Berniece, de leur frère Jack (Robert Kermit, décédé d'une tuberculose osseuse à 14 ans), de leur enfance; Norma Jeane parlera même du piano blanc que Gladys possédait et racheté ensuite par Tante Ana.
-Elles se trouvent des points communs (le chant et la danse).
-Norma Jeane tente à plusieurs reprises de convaincre Paris de s'engager dans la Marine marchande, comme son mari Jim Dougherty, dans le but que Berniece et Paris viennent la rapprocher et s'installer en Californie. Elle suggère même l'idée à Paris que Jim peut le pistonner pour intégrer l'usine de Lockheed Aircraft, où Jim était superviseur avant de s'engager dans la Marine.


 It all starts when Grace McKee and her husband Doc Goddard comes to Detroit in 1944. Berniece & her husband Paris Miracle meet Grace and her husband for a dinner at the Cadillac Hotel. This is the first time they have seen each other, after having exchanged letters for several years. Grace reveals Norma Jeane's childhood to her and talks her a lot about their mother Gladys.
Following this meeting which made a strong impression on the two women, Grace decides that the time has come for Norma Jeane to meet her sister: she therefore writes to Berniece that Norma Jeane can come to Detroit. As Norma Jeane's coming would be for an indefinite period and Berniece and Paris were already hosting Niobe (Paris's sister) on the couch, they buy an army bed to sleep Norma Jeane.

Then Berniece and Norma Jeane write to each other to agree on the meeting: the date, the time, and the outfit she will wear so that they recognize her (a cobalt blue wool suit and a hat with a heart shaped dip in the brim).
It is in the fall of 1944 - (late September / early October,there are no specific dates on her arrival or the duration of her stay; she will stay until the end of October, spending the last days of October in Chicago with Grace Goddard) - that Norma Jeane Dougherty arrive in Detroit: Berniece, her husband Paris Miracle and his sister Niobe, as well as their little daughter of  5-year-old Mona Rae, are waiting on the station platform and immediately recognize Norma Jeane, as will tell Berniece:
"I remember waiting at the train station in Detroit for Marilyn to appear that first time - of course, then she was still Norma Jeane. We had been writing to each other over the years and had exchanged pictures, but we had never met face to face. She'd told me she'd be wearing a cobalt blue suit and a hat with a heart shaped brim, but I worried that I wouldn't recognize her when she stepped off the train."
"Well, there was no chance to missing her ! She stood out immediately from all the rest of the passengers, so tall and pretty and fresh, a gorgeous girl. We were excited to finally meet, and we couldn't stop staring to each other. We hed the same dark blond hair with a widow's peak, the same mouth, but our eyes were different - mine are brown and Norma Jeane's were blue like our mother's. I was so happy to have a sister. And so proud."
Five-year-old Mona Rae remembers Norma Jeane "smelling good", giving her "lots of hugs".
They kiss, cry and laugh. For Berniece, the photos that Norma Jeane had sent her of her are far from reality: her beauty is natural, radiantly fresh. She blushes slightly, her smile is spontaneous, her hair is wavy and surrounds a porcelain face with fine and regular features; she is thin and not voluptuous (such is the sensation written by Berniece when she recalled their meeting).
They drive from the station to their 3-room apartment - located in the Polish district of Detroit - in the blue Pontiac of Paris: Berniece, Mona Rae and Norma Jeane sitting in the back, hugging and observing each other.
Norma Jeane makes do with the accommodation, even explaining to Berniece that when she was a baby, their mother slept her in a drawer.
Then they spend the evening observing each other physically, even comparing their identical feet (Berniece, Norma Jeane and even Mona Rae have the particularity of having the 2nd largest toe of the foot).
Berniece shows to Norma Jeane a photography of their mother Gladys when she was young (before her twenties) and Berniece to ask Norma Jeane how their mother is to this day; Norma Jeane replies that she is always pretty, but never smiles. She visited her at the institution with Grace, but no longer recognizes her; she explains to Berniece that she doesn't consider Gladys as her mother, but rather Grace and even Aunt Ana, as mothers to her.


Berniece, Paris, and Niobe continue to go to work during Norma Jeane's stay with them;
they only have a few free days. Norma Jeane immediately offers to help keep the household by cooking (especially her specialty of peas and carrots because she loves the mix of colors of the two).

Among the topics of discussion between the two sisters:
- They discuss on their mother, on Berniece's father, on their brother Jack (Robert Kermit, who died of bone tuberculosis at 14), their childhood; Norma Jeane will even talk about the white piano that Gladys owned and later bought by Aunt Ana.
- They find common points (singing and dancing). 
-Norma Jeane tries several times to convince Paris to join the Merchant Marine, like her husband Jim Dougherty, with the aim that Berniece and Paris come to bring her closer and settle in California. She even suggests the idea to Paris that Jim can boost him to join the Lockheed Aircraft factory, where Jim was a supervisor before joining the Marine.


 - DETROIT -


Pendant son séjour, Norma Jeane découvre la ville de Détroit (le centre-ville, les immeubles, les parcs).

During her stay, Norma Jeane discovers the city of Detroit (the city center, the buildings, the parks).

- Norma Jeane, Berniece, Mona Rae Miracle -
1944-10s-detroit-NJ_Berniece_MonaRae-1c 
1944-10s-detroit-NJ_Berniece_MonaRae-1a1  1944-10s-detroit-NJ_Berniece_MonaRae-1a2  1944-10s-detroit-NJ_Berniece_MonaRae-1b 

- Norma Jeane, Paris Miracle, Berniece -
1944-10s-detroit-NJ_Paris_Berniece-1b 
1944-10s-detroit-NJ_Paris_Berniece-1a1  1944-10s-detroit-NJ_Paris_Berniece-1a2  1944-10s-detroit-NJ_Paris_Berniece-1a3 


1944-10s-detroit-Mona_Rae_Miracle-1  Norma Jeane donne des conseils de pose à Mona Rae pour être photographiée:
"Ne te tiens pas droite. Incline la tête sur le côté, fais un sourire idiot. Plie un genou pour avoir l'air un peu courbée... voilà, chérie, c'est mignon".

Norma Jeane gives Mona Rae posing advices to be photographied:
"Don't stand straight. Tilt your head to the side, make a silly smile. Bend one knee so you look a little curvy... there you go honey – that’s cute."


- CANADA -


Il vont aussi au Canada, situé juste en face de la rivière (c'est Paris, le mari de Berniece, qui avait planifié toutes les ballades touristiques).

They're going also to Canada, located just across the river (it is Paris, Berniece's husband, who has planned all the tourist ballads).

- Norma Jeane & Berniece -
1944-10s-canada-NJ_Berniece-010-1b 
1944-10s-canada-NJ_Berniece-010-1  1944-10s-canada-NJ_Berniece-010-1a  1944-10s-canada-NJ_Berniece-020-1 
1944-10s-canada-NJ_Berniece-020-1a 

- Berniece, Norma Jeane & Niobe -
1944-10s-canada-NJ_Berniece_and_SisterInLawNiobeMiracle-010-1b 
1944-10s-canada-NJ_Berniece_and_SisterInLawNiobeMiracle-010-1  1944-10s-canada-NJ_Berniece_and_SisterInLawNiobeMiracle-010-1a 

Ils visitent le parc d'oiseaux (Miner's Bird Sanctuary) à Kingsville, dans l'Ontario, au Canada. Norma Jeane est très excitée par ce lieu très coloré (avec des plantes de toutes les couleurs) et le fait d'être avec sa soeur: "Pouvons-nous prendre des photos ici ? Pouvez-vous le croire - c'est la première fois que je quitte les États-Unis ! Prenons une photo de nous pendant que nous sommes au Canada !"

They visit the Miner's Bird Sanctuary in Kingsville, Ontario, Canada. Norma Jeane is very excited by this very colorful place (with plants of all colors) and being with her sister: "Can we take pictures here? Can you believe it - this is my first time out of the United States! Let's take a picture of us while we're in Canada!"

- Norma Jeane, Berniece & Niobe -
1944-10s-canada-kingsville-Miner_s_Bird_Sanctuary-NJ_Berniece-1-1a 
1944-10s-canada-kingsville-Miner_s_Bird_Sanctuary-NJ_Berniece-1-1  1944-10s-canada-kingsville-Miner_s_Bird_Sanctuary-NJ_Berniece_and_SisterInLawNiobeMiracle-1-1  1944-10s-canada-kingsville-Miner_s_Bird_Sanctuary-NJ_Berniece_and_SisterInLawNiobeMiracle-1-1a 
1944-10s-canada-kingsville-Miner_s_Bird_Sanctuary-NJ_Berniece_and_SisterInLawNiobeMiracle-1-1c  


source
Livre de Berniece & Mona Rae Miracle My Sister Marilyn

Article "My auntie Marilyn Monroe" sur Mirror


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

2 juin 2010

28/10/1944, Chicago - Carte de Norma Jeane à Jeanette Cox

Carte postale écrite par Norma Jeane (Marilyn Monroe) à son amie de Los Angeles Jeanette Cox, postée le 28 octobre 1944 de Chicago, où s'est rendu Norma Jeane pour rendre visite à Grace Mc Kee.

Postcard written by Norma Jeane (Marilyn Monroe) to her Los Angeles' friend Jeanette Cox, posted on October 28, 1944 from Chicago, where Norma Jeane travels to visit Grace McKee.

1944-10-28-chicago-NJ_card_to_jeanette_cox-1a 

1944-10-28-chicago-NJ_card_to_jeanette_cox-1b 

Traduction de la lettre:
Très Chère Jeanette,
Je suis désolée, je ne t'ai pas vu avant de partir, mais toutes les choses semblent se passer si vite.
Je passe quelques temps à Chicago,
Espérant te revoir vite,
Avec Amour,
Norma Jeane

Letter transcription:
Dearest Jeanette,
I'm sorry I didn't see you before I left, but everything seemed to have happened all of of sudden?
I'm having a grand time in Chicago,
Will be seeing you soon,
Love,
Norma Jeane 


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

1 juin 2010

1943, île Santa Catalina - Norma Jeane & Jim Dougherty

L'été 1943, James Dougherty s'engage dans la marine marchande et militaire: pour sa première affectation, il est envoyé sur l'île de Santa Catalina sur les côtes de la Californie, à Avalon, la grande ville de l'île. Sa femme Norma Jeane le rejoint l'automne et le couple va y rester près d'une année et demie, habitant dans un appartement (sur l'avenue Descando).
La vie semblait être plutôt agréable et paisible pour Norma Jeane: le couple avait des amis (le couple White et la famille Gaddis - dont Jim était le parrain de leur bébé James Edward Gaddis), Norma Jeane promenait son chien Muggsie, pratiquait du sport (faisant de l'haltérophilie avec Howard Corrington, ancien champion olympique; nageant dans l'océan avec Jim), faisait des sorties (visite du zoo consacré exclusivement aux oiseaux en janvier 1944; allait assister aux matchs de base-ball de l'équipe locale), et faisait parfois du babysitting en gardant le bébé des voisins (pour gagner un peu d'argent).

In the summer of 1943, James Dougherty enlisted in the merchant and military navy: for his first assignment, he is sent to Santa Catalina Island on the coast of California, to Avalon, the island's big city. His wife Norma Jeane joins him in the fall and the couple stay there for nearly a year and a half, living in an apartment (on Descando Avenue).
Life seemed to be pretty nice and peaceful for Norma Jeane: the couple had friends (the White couple and the Gaddis family - to whom Jim was godfather to their baby James Edward Gaddis), Norma Jeane walked her dog Muggsie, played sports (weightlifting with former Olympic champion Howard Corrington; swimming in the ocean with Jim) , went on outings (visiting the zoo devoted exclusively to birds in January 1944; went to watch the local team's baseball games), and sometimes did babysitting keeping the neighbours' baby (to earn a little money).


- Portraits de Jim Dougherty en uniforme de la marine marchande -
- Portraits of Jim Dougherty in Marine Merchant uniform -

1943-santa_catalina-jim-marine_merchant_uniform-1 


- Sur la plage d'Avalon -
- On Avalon Beach -


1943-Santa_Catalina_Island-avalon_beach-010-2a 
1943-Santa_Catalina_Island-avalon_beach-010-1  1943-Santa_Catalina_Island-avalon_beach-010-1a  1943-Santa_Catalina_Island-avalon_beach-012-1  
1943-Santa_Catalina_Island-avalon_beach-011-1 

- en arrière plan, le Casino d'Avalon -
- in background, the Avalon Casino -

1943-Santa_Catalina_Island-avalon_beach-013-1 
1943-Santa_Catalina_Island-avalon_beach-020-1 


1943-santa_catalina-avalon_sea_front-03-NJ-010-1 
1943-santa_catalina-avalon_sea_front-03-NJ-010-1b  


Norma Jeane & Jim Dougherty

1943-santa_catalina-avalon_sea_front-01-NJ_with_jim-010-1 
1943-santa_catalina-avalon_sea_front-01-NJ_with_jim-010-1b  

1943-santa_catalina-avalon_sea_front-01-NJ_with_jim-010-1a  1943-santa_catalina-avalon_sea_front-01-NJ-010-1b 

- en arrière plan, le Quai de Verdure -
- in background, the green pleasure pier -

1943-santa_catalina-avalon_sea_front-01-NJ-010-1a 

1943-santa_catalina-jim-1  1943-santa_catalina-jim-2 


Norma Jeane et le bébé du couple White
Norma Jeane with the White's baby

1943-santa_catalina-avalon_sea_front-02-NJ-010-1 


 1943-santa_catalina-various-1 


> sources:
- Livres:
Marilyn, sa vie en images de Martin Howard


© All images are copyright and protected by their respective owners, assignees or others.
copyright text by GinieLand.

<< < 1 2 3 4 5 6 > >>
Visiteurs
Depuis la création 5 669 553
Derniers commentaires
Marilyn sur le web

BLOG-GIF-MM-GPB-1 
Une sélection de sites web

Blog - The Marilyn Report 
Blog - The Marilyn Archive 
Blog - Tara Hanks

  Mesmerizing Marilyn Monroe
Marilyn From the 22nd Row

Collection Greg Schreiner
Collection Scott Fortner
Collection Peter Schnug

Marilyn Geek
Fan Club The Marilyn Remembered

Blog - MM Books
Blog - Marilyn Monroe Animated Gifs 
Instagram Official Marilyn Monroe

Instagram - Silver Technicolor 
Instagram - Marilynraresig

Tumblr - The Marilyn Monroe Visual Vault 
Tumblr - Infinite Marilyn 
Tumblr - Always Marilyn Monroe 
Tumblr - Marilyn in High Quality 
Tumblr - Marilyn Monroe Archive 
Tumblr - Our Girl Marilyn 

Perfectly Marilyn Monroe

Crazy For Marilyn 
Crazy For You
Crazy For You 2

La presse

Blog - Marilyn Cover Girl 
Blog - La MM que j'aime 
Magazines - Famous Fix 

Magazines - Pinterest Lorraine Funke

Archives presse USA - Newspapers 
Archives presse Australia - Trove
Archives presse - Internet Archive 
Archives presse - Lantern

Archives presse - Media History Digital Library 
Archives - Gallica BNF 

Archives magazines - Magazine Art 
LIFE photo archive 
LIFE magazines 

LIFE articles 
Collier's - Unz Review 
Esquire Classic 
Bravo Posters 
Paris Match

 Agence Photos 
Magnum  
Getty images 
mptv images 
Keystone
 profimedia
ullstein bild
Redux Pictures
Roger Viollet
Shutterstock 
topfoto
picryl
iStock by Getty 
Bridgeman images 
AP Images 

Album 

 Photographes 
All About Photo  
Listing Photographes du XXeme 
Allan Grant 
Bernard of Hollywood - instagram 
Bert Stern 
Bill Ray 
Bob Willoughby 
Carl Perutz 
Douglas Kirkland - website 
 Douglas Kirkland - instagram 
Elliott Erwitt - website 
Elliott Erwitt - instagram 
Ernst Haas 
Eve Arnold - website 
Eve Arnold - instagram 
George Barris - website 
George Barris - instagram 
Harold Lloyd  
Henri Dauman 
Jock Carroll 
Lawrence Schiller 
Leigh Wiener 
Nickolas Muray 
Phil Stern 
Philippe Halsman - website 
Philippe Halsman - instagram  
Richard Avedon - website 
Richard Avedon - instagram 
Sam Shaw - website 
Sam Shaw - instagram  
Weegee Arthur Fellig 

Milton H Greene
Milton H Greene - website 
Milton H Greene - instagram 
MHG The Archives Licensing  
The archives LLC - tumblr

 Video Archives 
INA 
British Pathé  
ITN Archive

Paramount & Pathé Newsreel

Culture 
aenigma 
The Blonde at the Film 
Tumblr - Weirland TV
Dr Macro's HQ scans 
Pulp International 
Stirred Straight Up 

BLOG-GIF-MM-KOREA-1 

Sites communautés
Irish Marilyn Monroe Fan Club
listal
The Place 
Who's Dated Who 
Films - imdb 
Films - Classic Movie Hub 
Bio - Wikipedia fr  
Dossiers - FBI Records

 Marilyn Friends
Mona Rae Miracle
Joe DIMaggio
Arthur Miller
Yves Montand 
Montgomery Clift 
Clark Gable 
Marlon Brando 
Jane Russell 
Rock Hudson 
Dean Martin 
Frank Sinatra 
Ava Gardner 
Ralph Roberts 
George Fisher
Joan Crawford
Jeanne Carmen 
Travilla Style - blog 
The Actors Studio