En septembre 1954, Marilyn Monroe visite une gallerie d'art à New York; ici avec Gladys Lloyd. Gladys et son mari Edward G. Robinson étaient de grands collectionneurs d'art.
On September, 1954, Marilyn Monroe visit an Art Gallery in New York; here with Gladys Lloyd, wife of Edward G. Robinson. Gladys and husband Edward G. Robinson collected together the most extensive art collections in the world.
Le 8 décembre 1954, Sammy Davis Jr. fête ses 29 ans et organise une fête d'anniversaire chez lui, sur Evanview Drive, à Los Angeles. Parmi les invités: Cindy Bitterman, Judy Garland, Frank Sinatra, Bob Neal, Jeff Chandler ainsi que Tony Curtis,Marilyn Monroe et Milton Greene. Après la fête, Sinatra, Bob Neal et Judy Garland se rendent au Crescendo Club pour voir Mel Torme. On December 8, 1954, Sammy Davis Jr., turned twenty-nine years old. He celebrated in his on home, on Evanview Drive. There is a lot of guests: Cindy Bitterman, Judy Garland, Frank Sinatra, Bob Neal and his girlfriend; also Tony Curtis, Marilyn Monroe and Milton Greene. After the Sammy's Birthday party, Sinatra, Bob Neal and his girlfriend and Judy Garland went to the Crescendo club after the party to hear Mel Torme. Sinatra ended up punching the club's publicity director.
Le 2 décembre 1954, Sammy Davis Jr. fait sa première apparition publique depuis son accident de voiture, dans lequel il perdit un oeil. Jess Rand, son publicitaire, organise une soirée chez lui à Los Angeles, pour fêter son propre anniversaire (son dernier en tant que célibataire avant qu'il ne se marrie avec Bonnie Byrnes une semaine plus tard) et pour marquer le retour de Sammy, invitant Jeff Chandler, Marilyn Monroe, Milton Greene. Marilyn portait une petite robe noire à fines bretelles. On December 2, 1954, Sammy Davis Jr. made his first public appearance since his accident, wearing an eye patch. Jess Rand, Sammy's publicist, threw a birthday party for himself, his last as a single man -his wedding to pretty Bonnie Byrnes was a week away- but also for the back to Sammy. Many of Rand's and Sammy's friend's were there, giving the evening a feeling of warmth and celebration for both of them: Jeff Chandler, Milton Greene and Marilyn Monroe. She wore a black dress with spaghetti straps, and looked both seductive and hazy.
Puis le groupe se rend au Crescendo Club (une boîte située sur Sunset Strip) pour voir le chanteur Mel Torme qui se produit sur scène. Then they left Rand's to go to the Crescendo Club (a nightclub on Sunset Strip) to see the singer Mel Torme.
- de gauche à droite - Jacques Sernas (acteur), Sammy Davis Jr, Marilyn, Milton Greene et Mel Torme
> dans la presse
Enfin, Marilyn, Milton et Sammy terminent la soirée au Club Mocambo. Then that after leaving the Crescendo Club, Marilyn, Milton and Sammy went to Mocambo.
Film amateur en couleur de Marilyn Monroe qui joue au golf, filmée par Joe DiMaggio, vers 1954, peut être à Sherman Oaks (dans la vallée de San Fernando) , un quartier de Los Angeles, où le couple passait souvent des week-ends chez le couple Masi (Marguerite et son mari Victor "Chic Masi, un ami d'enfance de Joe, qui a joué parfois le rôle de manager non officiel de Marilyn).
C'est Dolores Hope Masi, la fille de Chic Masi, qui a connu Marilyn alors qu'elle était encore qu'une enfant, qui a retrouvé cette pellicule en 2003, telle qu'elle l'a raconté à l'émission de télévision américaine "Good Morning America" en 2006: "J'ai trouvé ce vieil appareil photo dans un coffre il y a environ trois ans.Je savais que la caméra était là, mais je ne savais pas qu'il y avait un film à l'intérieur. Et je l'ai fait développer. D'abord, c'était mon père qui filmait Joe et Marilyn près de la voiture. Et puis quand ils jouaient au golf, il a tendu la caméra à Joe, et c'est mon père qui apprend le golf à Marilyn et à ma mère."
Home movie in color of Marilyn Monroe playing golf, filmed by Joe DiMaggio, circa 1952, possibly in Sherman Oaks (in the San Fernando Valley), a neighborhood in Los Angeles, where the couple often spent weekends atthe Masi's home (Marguerite and Victor 'Chic' Masi, a childhood friend of Joe, who sometimes played the role of Marilyn's unofficial manager).
It was Dolores Hope Masi, Chic Masi's daughter, who knew Marilyn when she was still a child, who found this film in 2003, as she told the american television show"Good Morning America" in 2006: "I found this old camera in a chest about three years ago. I knew the camera was there but I had no idea there was film inside. And I had it developed. First, it was my dad shooting Joe and Marilyn by the car. And then when they were playing golf, he handed Joe the camera, and it's my dad teaching Marilyn and my mom to golf."
> captures
> video
source article "Old Friend Releases Marilyn Monroe Keepsakes" abcNews
Le 8 septembre 1954, Marilyn Monroe s'envole à 21 heures de Los Angeles, d'où Joe DiMaggio est venu l'accompagner à l'aéroport pour l'embrasser et lui dire au revoir, pour se rendre à New York, où elle doit tourner des scènes extérieures du film The Seven Year Itch (Sept ans de réflexion). Joe ne l'accompagne pas. Elle porte un tailleur moulant avec un gros noeud, une tenue qu'elle a emprunté aux studios, qu'elle avait porté dans There's no business like show business (La joyeuse parade) dont le tournage venait à peine de se terminer.
>> Le départ de Los Angeles
Arrivée à l'aéroport de New York le lendemain, le 9 septembre à 8h15, le Idlewild Airport, Marilyn est assaillie par la foule de curieux et de journalistes: des reporters, des photographes et même les caméras sont présentes. Marilyn se prête au jeu et prend la pose longuement sur le tarmac; puis, escortée par la police, elle rentre dans le hall de l'aéroport, où elle est interviewée. Parmi les photographes présents: Sam Schulman, Paul Schumach, Weegee, Sam Shaw.
>> L'arrivée à Idlewild Airport - sur le tarmac
>> La police escorte Marilyn
>> Dans le salon de l'aéroport, poses glamour et interview
>> Le départ en limousine
>> videos
L'arrivée à l'aéroport d'Idlewild, descente de l'avion
Marilyn fait sa star, accentuant ses célèbres mimiques
Marilyn se prépare pour l'interview
Un journaliste interviewe Marilyn
>> captures
Elle prend ensuite une limousine qui l'amène au Saint Regis Hotel, dans Manhattan.
> Photographies de Sam Shaw >
>> Au Saint Regis Hotel
> Photographies de Sam Shaw >
Séance "Chambre d'Hôtel" Hotel Room Sitting - Milton H Greene -
> Photographies de Milton H Greene
Planche Contact / Contact Sheet:
All photos are copyright and protected by their respective owners. copyright text by GinieLand.
Le 14 janvier 1954 le juge Charles Peery de San Francisco fut dérangé en plein repas par un coup de téléphone de Reno Barsocchinni, gérant du restaurant de Joe DiMaggio à Fisherman's Wharf (dans le quartier du port de San Francisco) pour qu'il puisse venir immédiatement célébrer un mariage civil. Charles Peery arriva à l'hôtel de ville quelques minutes à peine avant les mariés. Joe DiMaggio était accompagné de Reno Barsocchinni, qui était son témoin. Marilyn Monroe, vêtue d'une robe sombre au col d'hermine blanc, n'avait fait venir aucun de ses amis. Elle racontera plus tard que Joe et elle s'étaient décidés seulement deux jours auparavant. Seuls des amis et de la famille de Joe étaient présents: Frank Lefty O'Doul, un ex-grand champion de base-ball devenu ami avec Joe, et sa femme Jean; ainsi que Georges Solotaire, ami de Joe; puis son frère Tom DiMaggio et sa femme Lee.
>> Marilyn envoya un mot de remerciement
à Tom DiMaggio et sa femme Lee le 5 mars 1954
Avant de partir pour la cérémonie, Marilyn avait contacté Harry Brand, le directeur de publicité de la Fox, pour le prévenir de son mariage. Le mariage étant organisé à la dernière minute, il engendra quelques mésaventures: il n'y avait pas de machine à écrire à la mairie. Il fallut attendre longtemps pour que l'on en rapporta une. Pendant cette attente, Marilyn donna plusieurs coups de fils afin de joindre ses relations de la presse. Elle appela Sydney Skolsky qui n'était pas chez lui; alors elle tenta de joindre Louella Parsons, la commère d'Hollywood très influente dans la presse, mais qui était aussi absente. Enfin, elle parvint à joindre le journaliste de Los Angeles, Kendis Rochlen qui lui posa quelques questions.
Petit à petit, beaucoup de monde arriva et près de 1000 personnes, la plupart des journalistes reporters et photographes, étaient agglutinés devant la mairie, si bien qu'on ne s'entendait plus, même à l'intérieur du bâtiment. Le juge lanca un appel au calme par la fenêtre avant de célébrer le mariage, et le silence se fit entendre. Joe déclara: "Okay, que ce mariage se fasse!".
Marilyn signa Norma Jeane Mortensen Dougherty et déclara avoir 25 ans (alors qu'elle allait sur ses 28 ans). Joe sortit l'anneau nuptial, serti d'un cercle de diamants blancs, et Marilyn fit le serment de "l'aimer, l'honorer et le chérir", mais ne fit pas la promesse de lui obéir ! Dans l'intimité, Marilyn avait offert à Joe un cadeau de mariage: des clichés d'elle nue, de la séance de Tom Kelley en 1949 pour le fameux calendrier, et qui n'avaient pas été publiés. Ce fait n'a été révélé que des années plus tard.
>> Les certificats de mariage
>> L'anneau serti de diamants
Après la cérémonie qui fut très brève (elle débuta à 13h48 et se termina 3 minutes plus tard), les journalistes posèrent des questions au couple:
On demande à Joe, ce qu'il allait faire dans l'immédiat, ce à quoi il répond en faisant un clin d'oeil malicieux: "Et qu'est-ce que vous feriez à ma place?";
On demande au couple s'ils comptaient avoir des enfants, Joe répond "Un" pendant que Marilyn répond "J'aimerais en avoir six".
Puis Joe s'énerva de cette cohue, et déclara: "J'en ai assez de tout ce monde! La cérémonie est annulée"! Et le couple sortit de l'hôtel de ville, affrontant la foule composée de 300 badauds et de 200 journalistes et s'engoufrèrent dans la cadillac bleue nuit de Joe, immatriculée Joe D.
>> videos
>> Captures
>> dans la presse magazine
>> photos de presse
Leur première nuit de jeunes mariés, ils la passèrent à 300km au sud, dans la petite ville de Paso Roblès, où ils ont dîné aux chandelles (un bon steak chacun). Et ils se rendent au Clifton Motel, où ils prirent une chambre à 4 Dollars, où Joe exigea la télévision, et accrochèrent l'écriteau "Ne pas déranger" sur la porte. Ils n'en sortirent que 15 heures plus tard. Quelques temps plus tard, on orna cette chambre d'une plaque de cuivre "Joe et Marilyn ont dormi ici".
Leur lune de miel va durer 15 jours durant lesquels personne ne savait où se trouvait le couple. Marilyn racontera plus tard à Sydney Skolsky que Joe et elle s'étaient terrés dans les montagnes près de Palm Springs où un ami -l'avocat de Marilyn, Lloyd Wright- leur avait prêté sa maison de campagne. Il n'y avait pas la télévision, ils ont fait de longues promenades dans la neige, et Joe apprit à Marilyn à jouer au billard, à pêcher... Marilyn dira "Nous avons vraiment appris à nous connaître".
source: Les vies secrètes de Marilyn Monroe, d'Anthony Summers. Article "Joe and Marilyn slept here" sur newsodrome
Pendant le tournage de The Seven Year Itch (Sept ans de réflexion), des bruits commencent à courir à propos d'une crise conjugale au sein du couple Marilyn Monroe - Joe DiMaggio. Après un voyage d'une petite semaine à New York et Cleveland où il commentait des matchs de base-ball, Joe est de retour le 2 octobre 1954: Marilyn lui fait savoir son intention de divorcer. Elle engage l'avocat Jerry Giesler. Les médias sont vite avertis par le service publicité de la Fox et le 5 octobre, des hordes de journalistes se pressent devant la maison que Marilyn et Joe partagent au 508 North Palm Drive, à Beverly Hills. Le 6 octobre 1954, une conférence de presse est organisée.
Le matin du 6 octobre, Joe DiMaggio quitte la maison, emportant ses affaires avec l'aide de son ami Reno Barsocchini, ancien partenaire de base-ball. Il dit aux journalistes qu'il quittait Los Angeles pour San Francisco et ne remettrait pas les pieds dans la maison que Marilyn et lui avaient loué. Mais il refuse de parler du divorce car il ne prend pas trop cette demande de divorce au sérieux et gardait sérieusement l'espoir que Marilyn change d'avis.
Les nombreux journalistes attendent ensuite la sortie de Marilyn. Presse écrite, radio, caméramen, et nombreux photographes -dont Georges Silk et Allan Grant pour Life et Bruno Bernard- se sont regroupés dans le jardin de la maison.
L'avocat de Marilyn, Jerry Giesler, sort sur le péron pour faire patienter les journalistes.
Marilyn Monroe sort enfin, accompagnée discrètement de Sidney Skolsky et cherchant le soutien de son avocat Jerry Gielser, qui livre à la presse l'annonce officielle de la demande de divorce de Marilyn contre Joe DiMaggio. Devant les photographes, Marilyn est au bord des larmes et ne prononcera pas un mot. Jerry Giesler: "Elle n'a rien à dire si ce n'est que la demande de divorce est due à des divergences professionnelles."
Un témoin décrit la scène et l'apparition de Marilyn comme digne d'un Oscar de la meilleure comédie. Il semble que Marilyn ait orchestré son attitude d'épouse déplorée, afin de gagner la sympathie du public. Bien qu'elle était sans doute affectée par le naufrage de son mariage, elle joue un peu la comédie, feintant de pleurer en se cachant derrière un mouchoir, pour montrer au public qu'elle n'était pas l'instigatrice du différend au sein du couple (Joe aurait voulu qu'elle stoppe sa carrière et Marilyn n'était pas prête à jouer les femmes au foyer). L'attitude violente de Joe et sa jalousie excessive ne seront bien évidemment pas mentionnées aux médias.
Après la conférence de presse, Marilyn quitte la maison dans la voiture de son avocat et se rend aux studios de la Fox où elle devait terminer des scènes de The Seven Year Itch. Elle rentrera chez elle quelques heures plus tard. On raconte qu'elle téléphonait à Joe tous les soirs.
> Bruno Bernard immortalise le point culminant de cette scène dramatique par ces photographies d'une Marilyn tenant un mouchoir dans sa main.
Beaucoup s'interrogèrent sur les raisons de la faillite du mariage, après seulement neuf mois d'union, de ce couple si bien assorti. Marilyn dira plus tard: "C'était une sorte d'amitié, cinglée et difficile, avec quelques avantages sexuels. Plus tard, j'ai appris que c'était souvent le lot de tout mariage".
>planche contact
>> captures
>> Video
> dans la presse
Le lendemain, le 7 octobre 1954, Marilyn tourne les scènes en pyjama rose dans The Seven Year Itch, une des scènes comiques du film. Quand à Joe DiMaggio, il tient une conférence de presse à San Francisco, où il est parti s'installer, dans sa maison près de la plage; il refuse de commenter la séparation d'avec Marilyn et déclare simplement vouloir prendre un long repos.
>> sources: Livre Marilyn Monroe Les inédits de Marie Clayton Livre Marilyn Monroe et les caméras Captures à partir de cette video youtube
Le 27 octobre 1954, Marilyn Monroe se rend au tribunal de Santa Monica, en Californie, pour le jugement de son divorce d'avec Joe DiMaggio. Elle est épaulée par son ami Sidney Skolsky, mais aussi accompagnée par son avocat Jerry Giesler. Pour la circonstance, Marilyn est toute vêtue de noir, élégante dans un tailleur classique, un petit chapeau noir et des gants blancs, comme si elle était en deuil. Elle arbore autour de son cou le collier de perles que lui avait offert l'empereur japonais lors de sa lune de miel en Asie. Dès leur arrivée, le trio (Marilyn, Skolsky et Giesler) sont assaillis par les photographes et caméramen.
Au tribunal, Marilyn est assise devant le juge Orlando H. Rhodes. Elle témoigne pendant dix minutes: "Joe est froid et indifférent, il est lunatique et peut ne pas m'adresser la parole pendant plusieurs jours... Quand j'essaie de lui parler, il ne me répond pas ou me dit: 'Laisse moi tranquille! Arrête de m'ennuyer'. (...) Il m’interdit de recevoir des visites, en neuf mois, je n’ai reçu que trois fois des amis.".
Natasha Lytess avait proposé à Marilyn de témoigner en sa faveur mais Marilyn a refusé. Seule Inez Melson, la conseillère financière de Marilyn, apporte un témoignage: "Mr DiMaggio était complètement indifférent et se souciait peu du bonheur de Mrs DiMaggio. Je l’ai vu la repousser et lui dire de lui ficher la paix".
Marilyn appose sa signature sur les papiers du divorce. Ses yeux se remplirent de larmes quand le juge annonça: "Divorce accordé", au motif de "cruauté mentale" (qui équivaut à l'incompatiblité d'humeur en France). Il ne sera cependant officiel que l'année suivante, en octobre 1955, prononcé par le juge Elmer Doyle.
Joe DiMaggio était absent et ne fera pas appel. Mais il ne renoncait pas à annuler le divorce: la veille du jugement, il était à Los Angeles, prétextant qu'il était venu voir son fils. Et le jour même du divorce, il convoque la presse pour dire qu'il n'avait pas perdu l'espoir d'une réconciliation, en déclarant: "J'éspère qu'elle verra la lumière". Quand à Marilyn, elle était certainement perdue dans ses sentiments: d'un côté, elle déclare à la presse qu'elle n'avait pas d'homme dans sa vie, en tenant une interview la veille du jugement (sa première interview depuis la séparation), tout en se préparant à persuader le juge de la "cruauté mentale" de DiMaggio; et de l'autre côté, elle continuait à voir DiMaggio: on raconte même qu'elle aurait passé la nuit précédente et suivante de l'audience, avec Joe, chez Sinatra.
>> captures
>> Video 1
>> Video 2
>> Video 3
>> dans la presse Kansas Russell Daily News
>> sources: Livre Marilyn Monroe Les inédits de Marie Clayton Livre Les vies secrètes de Marilyn Monroe, de Anthony Summers
. Jeudi 28 janvier 1954 Thursday, January 28, 1954
. Après le mariage de Marilyn avec Joe DiMaggio le 14 janvier et leur lune de miel dans les montagnes à l'abri des regards, Joe DiMaggio doit partir pour New York du à des obligations d'affaires (dont la participation à des émissions de télévision) où il y reste 4 jours (du 25 au 28 janvier) et Marilyn Monroe retourne à son appartement de Doheny Drive à Los Angeles. .
Dans la journée du 28 janvier, elle donne rendez-vous à son ami, le journaliste Sidney Skolsky, qui tient une rubrique des potins d'Hollywood dans la presse (son article sera publié dans le New York Post du 01/02/1954 - cf ci-contre). C'est suite au coup de téléphone de Skolsky que Marilyn lui propose de le voir. Elle va le chercher avec sa voiture et elle se stationne sous un arbre derrière une rue de Sunset Boulevard. Marilyn souhaite rester incognito: elle porte un polo jaune sous son manteau, un foulard sur la tête, des lunettes de soleil et pas de maquillage. Elle raconte à Skolsky sa lune de miel - très simple - dans un motel avec Joe dans les montagnes enneigées, où Joe lui a appris à jouer au billard. Elle lui explique aussi les raisons de son refus de faire le film que lui demande de faire les studios de la Fox "The Girl in Pink Tights" (titre traduit par "La Fille en collants roses"), justifiant le fait qu'elle n'aime pas le scénario bien qu'elle apprécie les chansons et qu'elle souhaiterait tourner avec Frank Sinatra, prévu au casting. Elle lui raconte qu'elle et Joe viennent de prendre la décision (depuis quelques heures) qu'elle accompagne Joe au Japon et qu'elle souhaite divertir les soldats là-bas et d'aller peut être en Corée tout en précisant que ce voyage sera "une continuation de la lune de miel". . After Marilyn's wedding to Joe DiMaggio on January 14 and their honeymoon in the mountains out of sight, Joe DiMaggio had to leave for New York due to business obligations (including participation in television shows)where he stayed there for 4 days (from January 25 to 28) and Marilyn Monroe returned to her apartment on Doheny Drive in Los Angeles. . During the day of January 28, she made an appointment with her friend, the journalist Sidney Skolsky, who runs a Hollywood gossip column in the press (his article will be published in the New York Post on 02/01/1954 -see above).It was following Skolsky's phone call that Marilyn suggested to meet him.She goes to pick him up with her car and parks under a tree behind a street on Sunset Boulevard.Marilyn wishes to remain incognito: she wears a yellow polo under her coat, a scarf on her head, sunglasses and no makeup.She tells Skolsky about her honeymoon - very simple - at a motel with Joe in the snowy mountains, where Joe taught her to play pool.She also explains to him the reasons for her refusal to make the film that Fox studios asked her to make "The Girl in Pink Tights", justifying the fact that she does not like the scenario although she appreciates the songsand that she would like to film with Frank Sinatra, scheduled for casting.She tells him that she and Joe have just made the decision (a few hours ago) that she will accompany Joe to Japan and that she wants to entertain the soldiers there and perhaps go to Korea while specifying that this tripwill be "a continuation of the honeymoon".
* * * * * .
Dans la journée, elle obtient aussi son certificat de vaccination au nom de "Norma Jean DiMaggio", indispensable pour partir au Japon, et signé par le Dr. Clifton Bennett. . During the day, she also obtained her vaccination certificate in the name of “Norma Jean DiMaggio”, essential for going to Japan, and signed by Dr. Clifton Bennett.
.
- Certificat de vaccination - - Vaccination certificate - Lot 141 des enchères des 19-20/05/2006 de Hunt Auctions . * * * * * .
C'est ensuite tard le soir - la nuit - qu'elle arrive à San Francisco, où elle retrouve Joe DiMaggio, arrivé en provenance de New York plus tôt dans la journée, dans la maison de Joe, située au 2150 Beach Street à San Francisco. . It was then late in the evening - at night - that she arrived in San Francisco, where she met Joe DiMaggio, who had arrived from New York earlier in the day, at Joe's house, located at 2150 Beach Street in SanFrancisco.
Vue de la maison au 2150 Beach Street, San Francisco
Vendredi 29 janvier 1954 Friday, January 29, 1954 .
Les Passeports: Marilyn et Joe se rendent le 29 janvier matin au bureau fédéral de San Francisco pour retirer leurs passeports, dont ils ont besoin pour se rendre à Tokyo au Japon. . The Passports: Marilyn and Joe went to the federal office in San Francisco on January 29 morning to collect their passports, which they needed to travel to Tokyo, Japan.
. - Marilyn et Joe vont au Bureau Federal - - Marilyn and Joe go to the Federal Office -
.
La presse américaine (The Los Angeles Times, The San Bernardino County Sun) rapportera que le couple a rencontré un problème pour l'établissement du passeport de Marilyn: elle n'avait en effet pas rapporté de photographie d'identité d'elle. Joe a du se rendre en précipitation au marché St Arcade pour faire une photocopie d'une photographie de Marilyn, revenant une demie-heure plus tard pour la donner au service des passeports. La presse indiquera qu'il ne s'agissait donc pas d'une véritable photo d'identité.
Néanmoins, on découvre que le passeport de Marilyn qui lui a été délivré pour son voyage au Japon, contient bien une photo d'identité de Marilyn. On ne peut donc que penser que le couple a donc été faire en urgence ces photographies. . The American press (The Los Angeles Times, The San Bernardino County Sun) reported that the couple encountered a problem in establishing Marilyn's passport: she had in fact not brought an identity photograph of herself.Joe had to rush to St Arcade Market to make a photocopy of a photograph of Marilyn, going back half an hour later to give it to the passport office.The press will indicate that it was therefore not a real identity photo. However, we discover that Marilyn's passport which was issued to her for her trip to Japan does contain an identity photo of Marilyn.We can therefore only think that the couple had to urgently take these photographs.
. - Photographies pour le passeport - - Photographs for the passport - .
Le passeport de Marilyn contient 4 signatures, dont deux noms différents, signés par Marilyn sur sa photographie sous la mention du 'nom du porteur': "Norma Jeane DiMaggio" et "Marilyn Monroe". Dans la description, il est indiqué qu'elle s'appelle "Norma Jean DiMaggio connue comme Marilyn Monroe."
Elle a rempli les indications d'adresse de contact: "Mr Joseph Paul DiMaggio, 2150 Beach Street, San Francisco California." . Marilyn's passport contains 4 signatures, including two different names, signed by Marilyn in her photograph under the 'photograph of bearer': "Norma Jeane DiMaggio" and "Marilyn Monroe".In the description it says her name is "Norma Jean DiMaggio known as Marilyn Monroe." She filled out the contact address information: "Mr. Joseph Paul DiMaggio, 2150 Beach Street, San Francisco California."
. - Le passeport de Marilyn - - The Marilyn's passport -
Lot 856 vendu 100 000 $ aux enchères des 19-20/05/2006 de Hunt Auctions .
* * * * * .
Les raisons de ce voyage: C'est Lefty O'Doul, connu sous le nom de "Monsieur Base Ball" au Japon, qui a invité Joe DiMaggio pour participer à une tournée de présentation pour inaugurer la nouvelle saison de ce sport au Japon. Marilyn étant alors suspendue par la Fox, pour avoir refuser de tourner dans le film The Girl in pink tights, Joe demande à Marilyn de l'accompagner. C'est ainsi que la lune de miel de Marilyn et Joe, mariés depuis le 14 janvier, s'est greffée sur un voyage d'affaires financé par le journal japonais Yomiuri Shimbun, prévu de longue date par Joe et son témoin de mariage et ancien manager, Lefty O'Doul, mais auquel Marilyn s'y est ajoutée à la dernière minute. Ils partent tous les quatre -Joe, Marilyn, le couple O'Doul (Frank Lefty et sa femme Jean O'Doul)- pour Tokyo. Bobby Brown, ancien joueur de baseball qui est médecin dans un hôpital militaire à Tokyo -et qui deviendra plus tard physicien- sera aussi de la partie et les accompagnera sur place pour les diverses sorties au Japon. . The reasons for this trip: It was Lefty O'Doul, known as "Mr. Base Ball" in Japan, who invited Joe DiMaggio to participate in a roadshow to inaugurate the new season of this sport in Japan.Marilyn then being suspended by Fox studios, for refusing to make the movie The Girl in Pink Tights, Joe asks Marilyn to accompany him.This is how the honeymoon of Marilyn and Joe, married since January 14, was grafted onto a business trip financed by the Japanese newspaper Yomiuri Shimbun, planned for a long time by Joe and his wedding witness andformer manager, Lefty O'Doul, but to which Marilyn was added at the last minute. The four of them leave -Joe, Marilyn, the O'Doul couple (Frank Lefty and his wife Jean O'Doul)- for Tokyo.Bobby Brown, a former baseball player who is a doctor in a military hospital in Tokyo - and who later became a physicist - will also be there and will accompany them for the various outings in Japan. .
. Départ de San Francisco: Marilyn Monroe et Joe DiMaggio, accompagnés de Lefty O'Doul (et sa femme Jean O'Doul qui accompagne son mari pour son départ - elle n'embarque pas avec eux ce jour là et les rejoindra plus tard), prennent l'avion (vol 831 de la Pan American) à l' aéroport international de San Francisco, un vol d'une durée de 9h30 en direction d'Honolulu, Hawaï, où il y a 41 autres passagers. Ils sont arrivés avec 30 minutes de retard, car Marilyn a eu son pouce cassé, qu'il a fallu faire bander par un docteur.
Les deux couples (DiMaggio et O'Doul) sont pris en charge par Kay Patterson, correspondante du journal japonais Yomiuri Shimbun en Californie, qui indiquera que: "Joe avait l'air parfaitement à son aise - il était le roi de San Francisco - et Marilyn étaita charmante, complètement amoureuse; elle ne cessait de le contempler, et ne cherchait pas du tout à tenir le premier rôle."
A l'aéroport, une cinquantaine d'admirateurs sont venus les saluer, ainsi qu'un groupe de reporters composés de journalistes, photographes et caméramen (leur montée d'avion sera filmée et diffusée dans les actualités). . Departure from San Francisco:Marilyn Monroe and Joe DiMaggio, accompanied by Lefty O'Doul(and his wife Jean O'Doul who accompanies her husband for his departure - she doesn't board with them that day and will join them later), take the plane (Pan American flight 831) in San Francisco international airport, a flight lasting 9h30 towards Honolulu, Hawaii, where there are 41 other passengers. They arrived 30 minutes late, because Marilyn had her thumb broken, which had to be bandaged by a doctor. The two couples (DiMaggio and O'Doul) are taken care of by Kay Patterson, Japanese newspaper Yomiuri Shimbun in California, who will indicate that: "Joe looked perfectly at ease - he was the king of San Francisco - and Marilyn wascharming, completely in love; she never stopped contemplating him, and was not at all looking for the leading role." At the airport, about fifty admirers came to greet them, as well as a group of reporters made up of journalists, photographers and cameramen (their boarding the plane will be filmed and broadcast in the news).
- Billets d'avion - - Plane tickets - Lot 421 des enchères des 19-20/05/2006 de Hunt Auctions
. Billet d'avion au nom de Mme Marilyn DiMaggio Plane tickets in name of Mrs Marilyn DiMaggio Les billets sont la propriété de la fan Melinda qui les a acheté aux enchères
à retrouver sur son site marilynmonroe.ca
. - Marilyn & Joe -
. - photos informations presse AP Wirephoto -
.
Ils ont beaucoup de bagages, et Marilyn tient dans sa main une boîte à chapeaux, de la boutique 'Saks Fifth Avenue'. Elle est habillée sobrement (pas de décolleté car Joe déteste ça) avec un tailleur noir à la veste boutonnée et la jupe longue, et une petite écharpe à motifs léopard autour du cou, tenant un manteau de vison dont Marilyn explique qu'il s'agit d'un cadeau de Joe qui lui a fait du dernier Noël.
A la question des journalistes si Marilyn avait planifié de faire un film bientôt, elle leur dit: "Je ne sais pas. J'ai été suspendue, vous savez", expliquant pour le film qu'elle a refusé de faire (Pink Tights) "Je n'ai tout simplement pas aimé le scénario et c'est tout", mais en assurant qu'elle n'en avait pas "fini avec les films ou de n'importe quelle chose comme ça" et Joe d'ajouter fermement "Nous ne sommes pas concernés par ça pour l'instant. Nous sommes en lune de miel."
Joe dit aussi aux journalistes que Marilyn ira rendre visite aux soldats GI's soignés dans les hôpitaux au Japon, ce à quoi Marilyn ajoute "Oui, j'éspère le faire."
Marilyn déclare aux reporters être "extrêmement excitée par le voyage", expliquant "je ne suis jamais sortie du pays auparavant.En fait, je ne suis allée à New York que deux fois." (ce qui n'est pas tout à fait exact, elle a déjà traversée la frontière hors USA: elle est allée près de la frontière canadienne trois fois: en 1944 avec sa demie-soeur Berniece, en 1952 pour tourner "Niagara" et en 1953 pour tourner "La Rivière sans retour", ainsi qu'au Mexique en 1950 pour faire des achats de Noël à Tijuana avec Natasha Lytess et l'été 1953 en vacances avec Joe; elle avait aussi effectué une grande tournée à travers les Etats-Unis en 1949 pour promouvoir le film "La pêche au trésor"; mais il s'agit effectivement de son premier grand voyage loin des Etats-Unis). . They have a lot of luggage, and Marilyn is holding a hat box from the 'Saks Fifth Avenue' store in her hand.She is dressed soberly (no lot cut dress because Joe hates that) with a buttoned black tailored suit, and a small leopard skin choker, carrying a mink coat which Marilyn explains isa gift from Joe who gave her last Christmas. Asked by reporters if Marilyn had plans to make a film soon, she told them, "I don't know. I'm under suspension", explaining for the film she refused to make (Pink Tights): "I just didn't like the script and that's all there was to it", but assuring that she was not "through with the movies or anything like that" and Joe to add, "We're not concerned about that now. We're on our honeymoon." Joe also tells reporters that Marilyn will visit GI soldiers being treated in hospitals in Japan, to which Marilyn adds "Yes, I hope to do that." Marilyn told reporters that she was "tremendously excited by the trip," explaining, "I've never been out of the country before.In fact, I've only been to New York twice."(which is not entirely true, she has already crossed the border outside the USA: she went near the Canadian border three times: in 1944 with her half-sister Berniece, in 1952 to film "Niagara" and in 1953 to film "The River of No Return", also in Mexico in 1950 to do Christmas shopping in Tijuana with Natasha Lytess and the summer of 1953 on vacation with Joe; she also made a major tour across the United States in 1949 to promote the film "Love Happy"; but this is indeed her first major trip far from the United States). .
. - photo information presse AP Wirephoto -
.
Sur le tarmac de l'aéroport, un employé de la compagnie Pan America donne à Marilyn un collier de fleurs hawaïen, qu'il venait de rapporter d'un voyage à Hawaï pour l'offrir à sa petite amie ! . On the airport tarmac, a Pan American employee gives Marilyn a Hawaiian flower necklace, which he had just brought back from a trip to Hawaii to give to his girlfriend! .
. - photographie de Bill Nichols -
. - photos informations presse AP Wirephoto -
* * * * * .
Le mystère du pouce cassé: Les journalistes vont rapidement remarquer quelque chose d'anormal: Marilyn fait tout pour cacher sa main droite, la glissant dans son grand manteau de fourrure. Elle porte une attelle à son pouce. Assaillie par les questions, Marilyn finit par répondre, embarrassée: "Je me suis juste cognée. J'ai d'ailleurs un témoin. Joe était là. Il a entendu le craquement." Mais elle refuse de fournir plus de détails. Face à l'insistance des journalistes, Joe affirme que Marilyn se rendra dans un hôpital militaire où des soldats qui ont combattu en Corée sont soignés, dès qu'ils arriveront au Japon.
En fait, de cette mésaventure, plusieurs explications seront données en off, tout comme la date de cet événement qui diffère selon les sources:
- Le journal San Francisco Examiner publie sa version le 01er février: "Marilyn a refusé d'en discuter. Nous répondrons donc à sa place. Il y a quelques nuits, dans un élan de vie domestique, elle a décidé d'aider Joe à casser du crabe dans la cuisine du restaurant DiMaggio. Elle utilisait un marteau. Elle l'a raté - ets'est cassé le pouce à la place du crabe. "Je me suis fracturée !", a crié Marilyn." Le journal n'indique aucune source de provenance de cette histoire.
- Le journal The San Bernardino County Sun remarque dans ses colonnes du 30 janvier qu'elle a le pouce cassé, rapportant que Marilyn s'est cognée et qu'elle avait eu Joe pour témoin; mais le journal s'interroge: "Elle n'avait pas son pouce cassé quand elle est allée chercher son passeport" et Joe et Marilyn sont bien allés chercher leur passeport le matin même.
- Le journal Lubbock Morning Avalanche du Texas permet d'éclairer le déroulement de l'événement dans son édition du 30 janvier, rapportant les propos de Marilyn: "Je l'ai juste cogné contre la porte hier soir", en expliquant leur retard de 30 minutes à l'aéroport, il semble que Marilyn aurait donc vu le docteur que le lendemain, et après leur retour au bureau fédéral de San Francisco; le médecin qui l'a soigné lui a dit de garder l'attelle pendant 3 semaines.
- Enfin, la version qui reste celle la plus répandue est celle où Marilyn aurait confié à des amis que c'est en voulant enlacer Joe qu'il lui cassa le pouce, sans le faire exprès, et dans un moment d'irritation, pendant qu'il parlait à son meilleur ami. Amy Greene (femme du photographe Milton H Greene) rapportera l'incident (au biographe Anthony Summers): "Marilyn s'approcha de lui pour l'enlacer. Irrité, car il était en train de discuter avec George Solotaire, il lui écarta les bras d'un geste vif, et le tranchant d'une de ses mains - qu'il avait énormes - vint donner contre le pouce de Marilyn."
Toujours est-il que le doute subsiste lorsque l'on sait par la suite que Joe s'est montré violent avec Marilyn. Un proche de Dorothy Arnold, la première femme de Joe, dira: "Joe était extrêmement possessif envers Dorothy, ainsi qu'avec Marilyn. Il a un jour cassé le doigt de Marilyn lors de leur voyage au Japon."
The San Francisco Examiner, 01/02/1954 - USA
. The mystery of the broken thumb: The journalists will quickly notice something abnormal: Marilyn does everything to hide her right hand, slipping it into her large fur coat (a gift from Joe).She wears a splint on her thumb.Assailed by questions, Marilyn finally answered, embarrassed: "I just bumped it. I have a witness. Joe was there. He heard it crack."But she refuses to provide more details.Faced with the journalists' insistence, Joe affirms that Marilyn will go to a military hospital where soldiers who fought in Korea are treated, as soon as they arrive in Japan.In fact, of this mishap which occurred the day before, several explanations will be given off-screen, as well as the date of this event which differs depending on the sources: - The San Francisco Examiner newspaper published its version on February 1: "Marilyn has refused to discuss it. So we'll answer for her. Few nights ago, in a burst of domesticity, she decided to help Joe crack crab in the kitchen at DiMaggio's restaurant. She was using a hammer. She missed - and cracked her thumb instead of the crab. "I'm fractured!" yelled Marilyn." The newspaper does not indicate any source of provenance for this story.
- The San Bernardino County Sun newspaper noted in its January 30 columns that she had a broken thumb, reporting that Marilyn had bumped it and that she had Joe as a witness;but the newspaper wonders: "She didn't have (her thumb broken) when she went to get a passport" and Joe and Marilyn did go to get their passports that same morning. - The Lubbock Morning Avalanche newspaper from Texas sheds light on the unfolding of the event in its January 30 edition, reporting Marilyn's words: "I just bumped it against the door last night", explaining their 30-minute delay at the airport, it seems that Marilyn would have seen the doctor only the next day, and after their return to the federal office in San Francisco;the doctor who treated her told her to keep the splint on for 3 weeks. - Finally, the version which remains the most widespread is the one where Marilyn confided to friends that while wanting to hug Joe, he broke her thumb, without doing it on purpose, and in a moment of irritation, duringthat he was talking to his best friend.Amy Greene (wife of photographer Milton H Greene) reported the incident (to biographer Anthony Summers): "Marilyn approached him to hug him. Irritated, because he was arguing with George Solotaire, he pushed her arms aside in a quick gesture, and the edge of one of his hands - which he had enormous - came against Marilyn's thumb." Still, doubt remains when we subsequently know that Joe was violent with Marilyn.Someone close to Dorothy Arnold, Joe's first wife, said: "Joe was extremely possessive of Dorothy; also Marilyn. He once broke Marilyn's finger on their trip to Japan."
- captures - . film footage 1
. film footage 2
- videos - . - video muette des actualités surGetty-
.
- - - - Dans la presse - - - - .
The San Bernardino County Sun, 30/01/1954 - USA The Lubbock Morning Avalanche, 30/01/1954 - USA, Texas
.
The Los Angeles Times, 30/01/1954 - USA
. Evening Express, 30/01/1954 - USA (Maine)
. Daily News, 30/01/1954 - USA (New York) News Journal, 31/01/1954 - USA (Ohio) The Progress Index, 31/01/1954 - USA (Virginia)
.
The Daily Mail, 01/02/1954 - USA (Maryland) The Daily News, 01/02/1951 - USA (Pennsylvania)
The Clipper, 04/02/1954 - USA